Торговое соглашение ОЭС

ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОЭС (ТСОЭС)
ПРЕАМБУЛА
1. Страны- участницы организации экономического сотрудничества ОЭС (здесь и далее именуемые ОЭС): Исламское государство переходного типа Афганистан, республика Азербайджан, исламская республика Иран
Республика Казахстан, республика Кыргызстан, исламская Республика Пакистан, республика Таджикистан, республика Турция, Туркменистан, республика Узбекистан (здесь и далее именуемые «Стороны соглашения»)
2. Заинтересованы в расширении регионального сотрудничества для благосостояния и стабильности региона, на основании взаимных договоренностей, уважая принципы суверенного равенства, независимости и территориальной целостности стран-участниц;
3. Повторно сообщают о своем намерении активно участвовать в процессе либерализации торговли благодаря постепенному снижению тарифов и уменьшению не тарифных ограничений в торговле и готовности сотрудничать в поиске путей и способов укрепления сотрудничества;
4. Не забывают о целях и задачах ОЭС, изложенных в уставе, Измирском соглашении, положениях стратегии экономического сотрудничества для региона ОЭС, в особенности статьи рамочного соглашения о торговом сотрудничестве ОЭС, понимают принципы рыночной экономики и стараются координировать экономическую политику для выполнения задач вышеуказанных соглашений.
5. Напоминают о важности поддержания соответствия международно принятым правилам и важность либеральных торговых режимов для содействия экономическому развитию;
6. Уверены в том, что страны- участницы, которые еще не являются членами ВТО будут продолжать предпринимать шаги для вступления в организацию, а страны-участницы ОЭС, которые уже являются членам ВТО будут способствовать их вступлению, оказав соответствующую помощь;
7. Осознают острую необходимость содействию торговле внутри региона, которая на данный момент составляет незначительную долю в общем товарообороте стран- участниц ОЭС;
8. Понимают, что положения данного соглашения не должны повлиять на права и обязанности по другим соглашениям, заключенным одной или несколькими странами участницами ОЭС и одной или несколькими третьими странами;
9. Уверены, что данное соглашение создаст новый климат для развития экономического сотрудничества между странами в особенности развитию торговли и инвестиций, являющихся основой экономического развития;
Договорились о следующем:
Статья 1
Определения
В данном торговом соглашении ОЭС (здесь и далее именуемое «соглашение») следующая терминология будет трактоваться:
1. «Стороны соглашения» – страны участницы организации экономического сотрудничества ОЭС присоединившиеся к договору.
2. «Критическая ситуация” – возникновение чрезвычайной ситуации когда увеличивается импорт концессионных товаров и продуктов или существует угроза серьезного ущерба и гарантия прямого противодействия.
3. «Товары» — товары и продукты в соответствии с Согласованным описанием товаров и системы маркировки: первичные материалы и сырье, полуфабрикаты или готовые изделия, произведенные в промышленном сельскохозяйственном или добывающем секторе сторон соглашения.
4. “Статус наиболее привилегированного государства” недискриминационное применение тарифов, паратарифов и не тарифных ограничений.
5. «Не тарифное ограничение» – любые меры, правила или практики кроме тарифов и паратарифов направленные на ограничение импорта или значительного подрыва торговли.
6. “Пара тарифы” – приграничные сборы и выплаты кроме обычных тарифов по сделкам, связанным с международной торговлей при которых взимается сбор на импорт, а не косвенные налоги и сборы, которые взимаются с продукции, произведенной на внутреннем рынке. Паратарифы не распространяются на сборы на импорт за специфические услуги.
7. “Секторное разделение” договоренности между сторонами соглашения по поводу упразднения или уменьшения тарифов, не тарифных ограничений и паратарифных ограничений, других мер по содействию торговле и сотрудничества определенными товарами или группами товаров конечного пользования или находящихся в производстве
8. “Товары для избранных” – товары, указанные сторонами соглашения в данной категории.
9. «Серьезный ущерб” – значительное общее ухудшение положения внутреннего производства, похожих или одинаковых продуктов, которое произошло в результате значительного увеличения объема товаров, которые предпочитают импортировать, в ситуациях благодаря которым происходят значительные утраты прибыли, уменьшение объемов производства или сокращение штата с невозможностью найти работу в кратчайший срок. Рассмотрение влияния на проблемный внутренний производственный сектор также включает в себя оценку других соответствующих экономических факторов и показаний, влияющих на состояние внутреннего производства данного продукта.
10. “Тариф» -таможенные сборы или другие пошлины на импорт, которые указаны в национальном тарифном графике стороны соглашения.
11. «Угроза серьезного ущерба» – явно выраженная угроза серьезного ущерба. Явность определяется на основе фактов, а не голословных утверждений, гипотез или подразумевающихся возможностей.
Статья 2
Создание и задачи
1. Соглашение составляется в соответствии с такими принципами:
a. Соглашение основывается и используется на принципах общей взаимовыгоды и взаимных преимуществ одинаковых для всех сторон соглашения принимая во внимание соответствующие уровни экономического и промышленного развития этих стран; объем внешней торговли и тарифную политику и систему;
b. Соглашение будет обговариваться, постепенно дополняться и пересматриваться;
2. Подписывая данное соглашение стороны соглашения создают механизм содействия и поддержки торгового и экономического сотрудничества между странами участницами, посредством взаимных уступок, оговоренных в договоре.
3. Соглашение будет основываться на положениях, правилах, нормах, решениях, обязательствах и протоколах, указанных здесь.
4. Задачи соглашения состоят в содействии, поддержке и продвижении региональной торговли на основании общих принципов и укрепление экономического сотрудничества между странами-участницами ОЭС посредством уменьшения нетарифных ограничений, уменьшение тарифов и обмена концессиями. Более конкретно:
a. содействовать посредством расширения торговли гармоничному развитию экономических отношений между сторонами соглашения;
b. создавать условия честной конкуренции в торговле между сторонами соглашения;
c. содействовать таким образом внутренней торговле, свободному товарообороту и выходу на международных рынок
d. значительно увеличить инвестиции в сферу торговли на территориях сторон соглашения.
5. Стороны соглашения обязаны толковать и применять положения соглашения в рамках поставленных задач и принципами, принятыми международной практикой.
Глава I
Товары
Статья 3
Сфера применения
1. Положения данной главы применяются к товарам, произведенным на территориях государств- сторон соглашения и коммерческих контрактов заключенных между физическими и юридическими лицами сторон соглашения по поводу данных товаров, за исключением «товаров для избранных». Процент данных товаров не должен превышать 1% шестизначной тарифной линии. Список «товаров для избранных», составленный сторонами соглашения является приложением к данному соглашению и стороны обязуются периодически пересматривать данный список.
2. Кроме этого, в соглашении указаны договоренности по поводу:
a. не тарифных ограничений
b. пара- тарифов
c. тарифов
Статья 4
Тарифы на импорт товаров
1. С момента вступления в силу данного соглашения используемый тариф на импорт не может быть увеличен без одобрения Совета по сотрудничеству если иное не оговорено условиями данного соглашения. Стороны соглашения будут применять при торговле друг с другом установленные ими тарифные ставки.
2. Базовые тарифные ставки и их последующее уменьшение, оговоренное условиями данного соглашения будет применяться в соответствии с принципом наиболее привилегированной нации.
3. Каждая из сторон соглашения обязана одинаково относиться к другим сторонам соглашения, не зависимо от факта их членства в ВТО в рамках тарифов, пара – тарифов, не тарифных ограничений и защиты прав интеллектуальной собственности, как указано в данном соглашении.
4. Стороны соглашения обязуются снизить тарифы следующим образом с момента вступления в силу данного соглашения:
a. Снизить тарифы на 15 % (максимальная тарифная сетка) на максимальный срок 15 лет для исламской республики Афганистан и на 8 лет для остальных сторон соглашения
b. Все товары, которые находились в обороте между сторонами соглашения до момента вступления в силу данного соглашения, будут составлять положительный список, за исключением товаров, указанных в отрицательном списке, предоставленном сторонам соглашения. Каждая из сторон соглашения получит тарифный график положительного списка.
c. Положительный список товаров будет постепенно расширяться на пропорциональной основе каждые восемь лет для того, что включить в него по крайней мере восемьдесят процентов товаров тарифной сетки.
d. Каждая из сторон соглашения принимая во внимание объем необходимого снижения тарифов обязана уведомить все страны- участницы о графике концессии для того чтобы постепенно и пропорционально снижать используемые тарифы для предоставления каждому товару максимальной тарифной скидки в пятнадцать процентов в конце восьмого года, но снижение тарифа не должно превышать десять процентов ежегодно.
Статья 5
Пара- тарифы на импорт товаров
1. Каждая из сторон соглашения обязана уведомлять остальные стороны о паратарифных сборах и их эквиваленте таможенного сбора.
2. Стороны соглашения не имеют права без предварительного согласия Совета по сотрудничеству изменять пара тарифы при торговле со сторонами соглашения.
3. Все пара тарифы эквиваленты таможенному сбору на импорт и должны быть отменены в течение двух лет в момента вступления в силу данного соглашения.
Статья 6
Меры по поводу не тарифных ограничений на импорт и меры, имеющие эквивалентный эффект
Ни одна из сторон соглашения не имеет права применять какие либо запреты или ограничения кроме тарифов, используя квоты, другие количественные ограничения, лицензирования импортируемой продукции других сторон соглашения или другие ограничения по отношению к сторонам соглашения, за исключением ограничений, указанных в данном соглашении в течение двух лет с момента вступления в силу данного соглашения.
Статья 7
Привилегии
Продукция стороны соглашения импортируемая в любую другую страну – участницу соглашения должна рассматриваться также как и продукция внутреннего производства в рамках законодательства, положений и требований по поводу продажи, предложения продажи, покупки, транспортировки, распространения или использования.
Статья 8
Экспортные таможенные сборы и сборы, имеющие эквивалентное значение
Стороны соглашения обязаны постепенно отменить любые экспортные таможенные или эквивалентные им сборы в течение двух лет с момента вступления в силу данного договора.
Статья 9
Экспортные количественные и эквивалентные им ограничения
1. Стороны соглашения не имеют право устанавливать экспортные количественные и эквивалентные им ограничения.
2. Стороны соглашения обязаны убрать существующие экспортные количественные и эквивалентные им ограничения в течение двух лет с момента вступления в силу данного соглашения.
Статья 10
Сохранение стоимости концессий
С момента вступления в силу данного соглашения ни одна из сторон соглашения не имеет право ставить под сомнение или отказываться от каких либо ранее предоставленных концессий посредством установления налогов, сборов или факторов ограничивающих торговлю в добавлении к уже существующим факторам без разрешения совета по сотрудничеству. Положения данной статьи не распространяются на анти-демпинговую политику (статья 21) и мер, касающихся баланса платежей (статья 25).
Статья 11
Прозрачность
Законы, положения и общие остальные соответствующие меры, включающие технические стандарты, спецификации и сертификации, которые относятся к эффективному применению данного договора будут опубликованы в течение 30 дней, или если отсутствует возможность публикации будут опубликованы.
Глава II
Общие положения
Статья 12
Правила происхождения
1. Стороны соглашения признают, что правила происхождения необходимы при применении тарифный концессий, предоставляемых согласно положениям данного соглашения и поэтому согласны на применения правил происхождения ОЭС, являющихся приложением к данному договору.
2. Продукция, находящаяся в списках национальных графиков концессии, являющихся приложением к данному договору должна рассматриваться согласно положениям данного соглашения.
3. Стороны соглашения обязаны принять соответствующие меры, включая регулярный контроль совета по сотрудничеству и меры по обеспечению административного сотрудничества для обеспечения эффективного и согласованного применения правил происхождения ОЭС и для достижения взаимовыгодного решения любых трудностей при применении правил происхождения ОЭС.
4. Стороны соглашения договариваются, что при утверждении и осуществлении норм законов и положений по поводу правил происхождения ОЭС, возникших в результате трудностей и неудобств в результате торговли или промышленности экспортируемых стран необходимо минимизировать и защитить покупателей от неправильных или вводящих в заблуждение инструкций.
Статья 13
транспорт
1. Стороны договора обязуются предпринять соответствующие шаги и меры по развитию и улучшению транспортной инфраструктуры и транспортных средств для способствования росту торговли в регионе ОЭС в рамках рамочного соглашения по транзитной торговле ОЭС и соглашения транзитного транспорта ОЭС.
2. Принимая во внимание необходимость окруженных сушей стран- участниц ОЭС стороны соглашения договариваются по поводу того что принцип свободного транзита является обязательным условием содействия торговле в регионе ОЭС.
Статья 14
Возврат внутригосударственных налогов
Возврат внутригосударственных сборов и налогов на товары, импортируемые на территорию стороны соглашения не должен превышать суммы налогов и сборов, оплачиваемых на территории родного государства.
Статья 15
Исключения
A. Общие исключения
1. задача соглашения не состоит в устранении запретов или ограничений на импорт, экспорт или транзитные товары, исходя их требований национальной безопасности, вероисповедания, общественной морали, общественной безопасности; защиты здоровья и жизни людей, животных или растений в целях санитарного контроля или карантина, защиты национальных сокровищ, обладающих художественной, исторической ил археологической ценностью, защиты интеллектуальной собственности, правил по поводу золота или серебра или охраны быстро исчезающих запасов природных ресурсов, если подобные меры применяются при ограничениях на внутреннее производство или потребление. С другой стороны такие ограничения или запреты не должны выступать средством арбитражной дискриминации или скрытым ограничением на торговлю между сторонами соглашения.
2. Согласно параграфу (1), никакое положение данного соглашения не может заставить какую либо из сторон соглашения принять меры общественного регулирования на свое усмотрение, при условии, что вышеуказанные меры касаются:
a. доставки взрывоопасных веществ или источников радиоактивных веществ, использования радиоактивных отходов ,и
b. предпринимаемых им действий для выполнения обязательств хартии ООН по сохранению мира и безопасности
B. Исключения безопасности
3. Никакие положения данного соглашения не освобождают сторону соглашения от возможности выполнить какое либо из действия по собственному усмотрению в случае необходимости:
a. не допустить разглашении конфиденциальной информации противоречащей основным интересам безопасности;
b. защищать основные интересы безопасности для выполнения международных обязательств или национальных доктрин, таких как:
i. по поводу торговли оружием, обмундированием и военным оборудованием, при условии, что подобные меры не ухудшают условия конкуренции с продукцией не предназначенной конкретно для военных целей и товарооборота продукции, материалов и услуг прямо или косвенно предназначенных для военного сектора; или
ii. по поводу не распространения биологического или химического оружия, ядерного оружия или других ядерных взрывчатых устройств; или
iii. в случае войны или другого серьезного международного военного конфликта
Статья 16
Государственная монополия
1. Стороны обязаны постепенно приводить в порядок любую государственную монополию коммерческого характера для того, чтобы обеспечить через восемь лет с момента вступления в силу данного соглашения отсутствовала дискриминация по поводу обеспечения и продажи продукции между странами – участницами данного соглашения. Стороны обязаны проинформировать совет по сотрудничеству о мерах принятых для выполнения вышеуказанной задачи.
2. Положения данной статьи распространяются на любую организацию через которую компетентные административные органы сторон соглашения на основании законодательства или фактически контролируют, определяют или значительно влияют на импорт или экспорт между сторонами соглашения. Данные положения скорее всего будут распространяться на монополии переданные сторонами соглашения третьим лицам.
Статья 17
Платежи
1. Стороны соглашения получают платежи в свободно конвертируемой валюте за продукцию проданную ими продукцию перевод таких платежей на территорию стороны соглашения кредитора осуществляется без каких либо ограничений
2. Стороны соглашения обязаны воздерживаться от какого либо обмена или административных ограничений по поводу предоставления, оплаты или приема краткосрочных и среднесрочных кредитов для торговли товарами на территории своей страны.
3. Не взирая на положения параграфа 2 любые меры по поводу текущих платежей, связанных с товарооборотом должны соответствовать условиям, указанным в статье VIII соглашения международного валютного фонда.
Статья 18
Государственная помощь
1. Любая финансовая помощь, предоставленная стороне соглашения или с использованием ресурсов стороны соглашения в любой форме, нарушающей или угрожающей конкуренции определенной группы привилегированных товаров и влияющей на торговлю между двумя сторонами соглашения не совместима с надлежащим действием данного соглашения.
2. Положения параграфа 1 не распространяются на сельскохозяйственную продукцию.
3. Критерии оценивания инструкций, противоречащих параграфу 1, правила их внедрения будут указаны в приложении к соглашению.
4. Стороны соглашения обязаны обеспечить прозрачность в сфере предоставления государственной помощи: ежегодно информировать совет по сотрудничеству об общей сумме помощи и сферах ее распределения, предоставлять по запросу сторон соглашения информацию о схемах помощи касательно каждого конкретного государства.
5. Если сторона соглашения считает, что какое-либо конкретное положение:
a. противоречит условиям параграфа 1, неакдекватно распределяется согласно правилам внедрения, указанным в параграфе 3, или
b. в случае отсутствия вышеуказанных правил, или если такое положение приводит или является серьезным прецедентом, нарушающим интересы конкретной стороны соглашения или материальным убыткам вышеуказанной отрасли данного государства.
То сторона имеет право предпринять соответствующие меры согласно условиям и положениям статьи 21
Статья 19
Защита права интеллектуальной собственности
1. Стороны соглашения обязаны предоставлять и обеспечивать защиту прав интеллектуальной собственности без ущерба какой-либо их сторон, включая меры по предоставлению и выполнению вышеуказанных прав.
2. В данном соглашении «защита прав интеллектуальной собственности » защиту авторского права: компьютерные программы и базы данных, защиту сопутствующих прав, археологического наследия, торговых марок, географических указателей, промышленного дизайна, патентов, разнообразия растений, традиционных знаний, конфиденциальной и ноу- хау.
3. В течение восьми лет с момента вступления в силу данного договора защита должна быть постепенно усовершенствована до уровня, соответствующего стандартам многосторонних договоров, которые будут указаны в приложении к данному соглашению.
4. Стороны соглашения обязаны сотрудничать в сфере защиты прав интеллектуальной собственности. Стороны обязаны по запросу любой из сторон соглашения проводить консультации по вышеуказанной отрасли, в особенности о действиях, касающихся существующих или планируемых к подписанию конвенцию по стандартизации, управлению и внедрению интеллектуальной собственности, а также информацию о международных организациях таких как ВТО и ВОИС и сотрудничества сторон соглашения с третьими странами в вопросах интеллектуальной собственности.
Статья 20
Демпинговые и анти демпинговые меры
Для борьбы и предотвращения демпинга и нечестной торговли, стороны соглашения обязана подготовить в течение одного года с момента вступления в силу данного соглашения анти- демпинговые правила, применяемые в результате нарушения анти- демпинговых мер. Правила применяемые в результате нарушения анти-демпинговых мер должны быть четко сформулированы и указаны в приложении к соглашению.
Статья 21
Общие меры защиты
1. Если любой продукт, передаваемый в концессию согласно приоритетности, указанной в данном соглашении импортируется на территорию стороны соглашения согласно правилам или в количествах, причиняющих или создающих прецедент серьезного ущерба стороне соглашения, импортирующей товар, то пострадавшая сторона имеет право, проведя предварительную консультацию, за исключением критических ситуаций, временно отменить концессию, предоставленную по данному соглашению. В случае подобной ситуации, сторона инициирующая подобную ситуацию обязана уведомить другую сторону, секретариат ОЭС и провести консультацию со стороной соглашения – инициатором и постараться достичь взаимовыгодного соглашения для исправления ситуации.
2. В особенности, если речь идет об импорте продукции в огромных количествах или при условиях, которые угрожают или создают прецедент для угрозы:
a. серьезного ущерба местным производителям или непосредственной конкуренции продукции, производимой на территории стороны соглашения куда импортируется продукция,
b. серьезных потрясений в любом соответствующем секторе экономики или трудности, которые могут привести к серьезному ухудшению экономической ситуации в регионе. В такой ситуации сторона соглашения имеет право предпринять соответствующие меры в соответствии с условиями и процедурой, указанной в статье 24. Такие меры должны:
i. соответствовать задачам соглашения;
ii. применяться одинаково для всех сторон соглашения; и
iii. применяться только на такой срок и до такой степени, которая необходима для предотвращения ущерба
3. Перед началом процедуры мер защиты, указанных в следующем параграфе данной статьи, стороны соглашения обязаны постараться разрешить все возникшие между ними разногласия путем непосредственных консультаций. Любая сторона соглашения, в планах которой применения меры защиты обязана уведомить об этом другую сторону секретариата в течение 30 дней максимум.
4. Меры защиты должны применяться после консультации с другими сторонами соглашения, за исключением критических ситуаций когда сторона соглашения имеет право предпринять временные меры без предварительной консультации, при условии, что такая консультация будет проведена сразу же после применения таких мер.
5. Стороны соглашения обязаны провести консультации для достижения договоренностей о сути и степени мер защиты в течение девяноста дней с момента получения первоначального уведомления. Если в течение вышеуказанного периода договоренность не была достигнута, дело передается в арбитражную инстанцию, указанную в статье 27 данного соглашения. Если вышеуказанная инстанция не имеет возможности разрешить спор в течение четырех недель с момента обращения в данную инстанцию, то стороны соглашения имеют право отменить вышеуказанную концессию или отказаться от других обязательств.
6. Сторона соглашения обязана немедленно уведомить другую сторону соглашения и совет по сотрудничеству о предпринятых мерах. Данные меры должны быть ограничены своей степенью и длительностью до степени необходимой для разрешения ситуации, спровоцировавшей применение подобных мер и не превышать размер ущерба в связи с ситуацией или трудностью вопроса. Следует выбирать те мере, которые наименьшим образом нарушают действие данного соглашения. Меры, предпринятые сторонами соглашения против действий или упущений другой стороны соглашения, могут влиять на торговлю только с данной стороной соглашения.
7. Сторона, предпринявшая меры безопасности должна периодически консультироваться с советом по сотрудничеству по поводу их скорейшего послабления или упразднения если создавшаяся ситуация больше не оправдывает их применение.
Статья 22
Повторный экспорт или значительный дефицит
Если ситуация приводит к применению положений статей 8 и 9 данного соглашения:
a. повторный экспорт в третью страну против которой сторона соглашения, экспортирующая указанную продукцию, применяет соответствующие количественные экспортные ограничения, экспортные сборы или эквивалентные им меры или сборы,
b. значительный дефицит или угроза дефицита продукта являющегося жизненно необходимым для экспортирующей стороны соглашения, а также в ситуациях
c. когда в результате такого дефицита возникают или существует прецедент возникновения основных трудностей для экспортирующей стороны соглашения. Вышеуказанная сторона соглашения имеет право предпринять соответствующие меры в соответствии с условиями и процедурами, указанными в статье 24.
Статья 23
Выполнение обязательств
1. Стороны соглашения обязаны предпринять все необходимые меры для обеспечения достижения задач соглашения и выполнение своих обязательств по данному соглашению.
2. Если сторона соглашения приходит к выводу, что другая сторона соглашения не смогла выполнить свои обязательства по данному соглашению то сторона, пришедшая к таким выводам имеет право предпринять соответствующие меры согласно условиям и процедуре, указанной в статье 24 или направить вопрос на рассмотрение в совет по сотрудничеству.
Статья 24
Процедура применения остальных мер
1. Для применения мер, указанных в статье 17 заинтересованная сторона соглашения обязана предоставить совету по сотрудничеству всю необходимую для рассмотрения вопроса помощь и где возможно уменьшить объем применяемых санкций. Если сторона соглашения под вопросом не может прекратить запрещенные действия в течение срока, установленного советом по сотрудничеству, или если совет по сотрудничеству не может достичь договоренности в течение тридцати рабочих дней с момента получения дела на рассмотрение, сторона соглашения имеет право предпринять соответствующие меры для решения проблем, возникших в результате спорного вопроса.
2. В соответствии со статьями 20 и 22, совет по сотрудничеству обязан рассмотреть дело или ситуацию и принять решение необходимое для прекращения трудностей о которых был уведомлен совет по сотрудничеству. В случае отсутствия такого решения в течение тридцати дней с момента направление на рассмотрение дела в совет по сотрудничеству, заинтересованная сторона соглашения имеет право принять меры для исправления ситуации.
3. Согласно статье 23 заинтересованная сторона соглашения имеет право предпринять соответствующие меры после проведения консультаций в течение девяносто дней с момента получения уведомления.
Статья 25
Баланс трудностей с оплатой
1. Стороны соглашения обязаны насколько возможно избегать применения ограничений, включая ограничений на импорт для баланса с целью оплаты.
2. Если у стороны соглашения существуют серьезные трудности с оплатой или существует явная угроза подобных трудностей, что сторона договора имеет право на основании положений оговоренных советом по сотрудничеству утвердить запрещающие ограничения по поводу импорта на ограниченный срок и не превышающие сумму задолженности. Ограничения могут быть постепенно сняты если баланс платежей улучшается или ситуация больше не оправдывает их применение. Сторона соглашения обязана проинформировать другую сторону соглашения о введении и длительности применения вышеуказанных мер.
3. Органы ответственные за воплощение в жизнь данного соглашения должны быть соответствующим образом уведомлены о применении вышеуказанных мер.
4. Стороны соглашения обязаны предпринимать все усилия для создания благоприятных условий для проведения консультаций по сохранению концессий, предоставленных данным договором.
5. Любая сторона соглашения, предпринимающая действия в соответствии с параграфом 2 данной статьи обязана предоставить по просьбе любой другой стороны соглашения адекватные консультации по сохранению стабильности концессий, оговоренных данным соглашением. Если стороны не придут к удовлетворительному решению в течение девяноста дней с момента получения уведомления, то дело будет направлено на рассмотрение в совет по сотрудничеству.
Статья 26
Переходные положения
1. Если сторона соглашения придет к выводу, что в целях развития экономики сторон соглашения и укрепления сотрудничества, указанного в данном соглашении посредством расширения сфер, не указанных в данном соглашении, то она обязана предоставить обоснованный запрос остальным сторонам соглашения. Стороны соглашения имеют право потребовать от совета по сотрудничеству рассмотреть вышеуказанный запрос и предоставить где возможно рекомендации, в особенности с целью начала переговоров.
2. Стороны соглашения обязуются провести надлежащие консультации через соответствующие каналы по поводу любого вопроса, касающегося толкования или применения данного соглашения или других соответствующих аспектов, относящихся к сторонам соглашения.
3. Соглашения, заключенные в результате процедуру, указанной в параграфе 1 должны быть ратифицированы и утверждены с соответствии с требованиями законодательства сторон соглашения.
4. Решения по данному вопросу должны приниматься путем консенсуса всех сторон соглашения.
Статья 27
Урегулирование споров
1. Любой спор возникающий по поводу трактовки или применения данного соглашения должен вначале быть улажен путем дружественных переговоров и двусторонних консультаций в течение девяноста дней.
2. В случае если спор не может быть улажен путем дружественных переговоров, то сторона соглашения имеет право обратиться в совет по сотрудничеству.
3. Совет по сотрудничеству выступает в роли органа для разрешения споров и имеет право обратиться за консультацией к экспертам юристам или экономистам.
4. Стороны соглашения обязаны предоставить совету по сотрудничеству любую помощь необходимую для рассмотрения и разрешения вопроса.
5. Совет по сотрудничеству обязан разрешить спор посредством принятия решения и стороны соглашения будут обязаны принять меры по выполнению решения совета по сотрудничеству. Если какая- либо из сторон соглашения не выполняет решения совета по сотрудничеству, другая сторона соглашения имеет право предпринять меры, необходимые для решения создавшейся ситуации.
Статья 28
Хранитель
Генеральный секретарь ОЭС является хранителем данного соглашения. Секретариат ОЭС обязан уведомить все страны- участницы ОЭС подписавшие соглашение о появлении каких –либо инструментов по ратификации, принятию, утверждению или вступлению в силу данного соглашения, любого другого уведомления или действия касающегося соглашения или срока его действия.
Статья 29
Совет по сотрудничеству
1. Стороны соглашения договариваются о создании совета по сотрудничеству, состоящего из представителей сторон соглашения, предпочтительно государственных служащих высокого ранга с соответствующим опытом работы.
2. В целях воплощения в жизнь данного соглашения стороны обязаны обмениваться информацией и по просьбе какой либо из сторон соглашения проводить консультации с советом по сотрудничеству. Совет по сотрудничеству обязан держать под контролем возможность дальнейшего устранения препятствий, мешающих устранению препятствий по торговле между сторонами соглашения.
3. Совет по сотрудничеству имеет право принимать решения в делах, указанных в данном соглашении. В остальных случаях совет имеет право предоставлять только рекомендации.
Статья 30
Процедуры, выполняемые советом по сотрудничеству
1. Секретариат ОЭС действует как Секретариат совета по сотрудничеству и сопутствующих органов.
2. Для четкого воплощения в жизнь данного соглашения секретариат собирается когда необходимо но не реже двух раз в год. Любая сторона соглашения имеет право созвать внеочередное заседание в случае необходимости.
3. Каждый член совета по сотрудничеству имеет один голос.
4. Решения и рекомендации совета по сотрудничеству достигаются путем консенсуса где возможно. В случае отсутствия консенсуса решения принимается при наличии двух третей проголосовавших положительно.
5. Если представитель совета по сотрудничеству стороны соглашения принял решение в соответствии с выполнениями требований конституции, то решение вступает в силу не ранее указанной в данном соглашении даты, в день получения уведомления о резервации.
6. С целью выполнения условий данного соглашения совет по сотрудничеству обязан утвердить процедурный правила, содержащие информацию о проведении заседаний, назначении председателя и срока действия его полномочий.
7. Председатель совета избирается сроком на один год из представителей сторон соглашения в алфавитном порядке.
Статья 31
Создание органов поддержки
1. Совет по сотрудничеству обязан координировать, связывать, контролировать, руководить и смотреть за работой и внедрением положений данного соглашения, в особенности – выполнение сторонами соглашения своих обязательств по данному соглашению.
2. Для выполнения поставленных перед ним задач совет по сотрудничеству имеет право по своему усмотрению создавать органы, комитеты или группы, принимая во внимание необходимость разрешения споров, контроля или других вопросов, мешающих эффективному внедрению в жизнь данного соглашения.
Статья 32
Сотрудничество с международными региональными организациями и группами.
1. В целях содействия торговли между странами участницами ОЭС стороны соглашения договариваются заключать договоренности если они подходят сотрудничества с ООН и специализированными агентствами, остальными международными, региональными торговыми организациями и группами.
2. Стороны соглашения оставляют за собой право самостоятельно определять режим экономических внешних торговых отношений между странами, не являющимися участниками данного соглашения.
Статья 33
Торговые отношения, основанные на этом и остальных соглашениях
1. Данное соглашение не препятствует функционированию или созданию таможенных союзов, зон свободной торговли или договоренностей о приграничной торговле пока вышеуказанные союзы, зоны свободной торговли или договоренности о приграничной торговле не оказывают влияние на торговый режим ОЭС, в особенности на положения по поводу правил происхождения, указанных в данном договоре.
2. Не смотря на меры, указанные в статье 4, положения не применяются касательно договоренностей по поводу предпочтений в торговле согласно которым одна из сторон соглашения получает больше преимуществ перед другой стороной соглашения вне рамок данного соглашения и третьими странами посредством двусторонних, разносторонних и многосторонних и подобных им договоренностей. Стороны соглашения не обязаны отдавать предпочтения согласно данному соглашению, если данные предпочтения идут в разрез с концессиями, предоставленными по данным соглашениям.
3. Стороны соглашения обязаны воздерживаться от действий, противоречащих положениям данного соглашения и задачам, указанным в статье 2. Положения касаются условий участия сторон соглашения к региональным экономическим группам и остальным вопросам, касающихся данного соглашения.
Статья 34
Выход из соглашения и действительность
1. Сторона соглашения может выйти их соглашения в любой момент с даты вступления в силу данного договора. Выход из соглашения считается действительным через шесть месяцев с момента получения секретариатом ОЭС, хранителем соглашения, уведомления о выходе. По получению такого уведомления секретариат ОЭС обязан проинформировать соответственно остальные стороны соглашения.
2. Права и обязательства стороны соглашения вышедших из соглашения перестают действовать с момента выхода из соглашения.
3. В течение тридцати дней после получения заявления о выходе от любой стороны соглашения совет по сотрудничеству обязан собраться для рассмотрения вопроса действий после выхода стороны из соглашения.
4. Каждая сторона соглашения обязана в любой момент быть готовой отменить или вывести полностью или частично любой продукт из графика концессий, при условии предварительных договоренностей со стороной соглашения, которая вышла на данный момент из соглашения. Сторона соглашения, предпринимающая такие действия, обязана уведомить об этом совет по сотрудничеству и провести по запросу консультации со сторонами соглашения, которые серьезно заинтересованы в указанном продукте.
5. Если одна из сторон соглашения выходит из соглашения, соглашение остается действительным для остальных сторон соглашения.
Статья 35
Приложения и протоколы
Приложения и протоколы являются неотъемлемыми частями соглашения. В ссылках на соглашение указываются ссылки на его приложения.
Статья 36
Территориальный охват
Действия данного соглашения распространяется на территории сторон соглашения в соответствии с законодательством стран соглашения.
Статья 37
Резервации
Стороны не имеют права подписывать соглашения с резервацией и резервация не допускается на момент уведомления секретариата ОЭС после завершения формальностей.
Статья 38
Изменения
Данное соглашение может быть дополнено или изменено только по взаимному согласию его сторон. Дополнения вступают в силу в соответствии с процедурой, указанной в статье 39 данного соглашения.
Статья 39
Вступление в силу
1. Данное соглашение вступает в силу на тридцатый день с момента получения хранителем уведомления о ратификации, одобрение или утверждение соглашения со стороны пяти правительств сторон соглашения
2. Если соглашение не вступило в силу согласно положению параграфа 1, то представители сторон, которые направили ратификационные документы должны встретиться в течение одного года и решить будет ли договор вступать в силу для вышеуказанной стороны.
Первоначальный срок действия данного соглашения, состоящего из 39 статей и приложений составляет десять лет. Данное соглашение автоматически проголонгируется каждый год при условии что ни одна из сторон не отправила другим сторонам письменное уведомление о денонсации договора за шесть месяцев до истечения его срока действия.
ПОДТВЕРЖДАЯ ВЫШЕСКАЗАННОЕ министры/главы делегаций надлежащим образом оформили и подписали данное соглашение.
Составлено в исламабаде 17 июля 2003 в двух аутентичных экземплярах на английском и русском языках, которые будут храниться у генерального секретаря секретариата ОЭС. В случае несоответствия трактовок английская версия считается приоритетной. Хранитель обязан передать надлежащим образом оформленные копии соглашения всем сторонам соглашения.
Исламское государство переходного типа Афганистан
Республика Азербайджан
Исламская республика Иран
Республика Казахстан
Республика Кыргызстан
Исламская Республика Пакистан
Республика Таджикистан
Республика Турция
Туркменистан
Республика Узбекистан