Закон Бангладеш о борьбе с терроризмом

ЗАКОН БАНГЛАДЕШ О БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ, 1992
ЗАКОН NO. 44 ОТ 1992: ОТ 6 НОЯБРЯ 1992

Полный текст Закона о борьбе с терроризмом, принятого парламентом Бангладеша в ноябре 1992. Закон определяет понятие терроризма и предусматривает институциональный механизм для борьбы с ним.
Закон должен определять борьбу с терроризмом
Поскольку необходимо обеспечить основу для борьбы с терроризмом;
Настоящим принимается следующее: –

  1. Краткое название и вступление в силу. – (1) Настоящий Закон может называться Закон о Борьбе с терроризмом, 1992.
    (2) Настоящий Закон вступает в силу немедленно и действует на протяжении двух лет, если этот период не продлевается Парламентом. Несмотря на истечение периода настоящего Закона, любое действие, совершенное, или любая мера, предпринятая на основании настоящего Закона, должны считаться совершенным или предпринятым согласно настоящему Закону.
  2. Определения. – Если контекст не требует иного, в настоящем Законе-
    (1) «Трибунал» – Трибунал по борьбе с терроризмом, учрежденный согласно пункту 8;
    (2) «Терроризм»–
    a) путем создания любой угрозы или применения любого вида незаконной силы –
    i) сбор или получение от любого лица или института денег или имущества в качестве вкладов, содействия или т.п.
    ii) препятствование или затруднение движения наземного, железнодорожного, водного или воздушного транспорта либо изменение маршрута транспортного средства против воли управляющего им лица –
    b) намеренное повреждение любого транспортного средства;
    c) намеренное уничтожение или повреждение любого имущества, движимого или недвижимого, принадлежащего Правительству, любому институту, находящемуся под контролем Правительства, любому ведомству, органу власти или институту, учрежденному или созданному на основании закона, или любой компании, фирме или частной неправительственной организации, любому посольству, иностранному ведомству, институт или любому лицу;
    d) кража или насильственное изъятие у любого лица денег, драгоценностей, ценного предмета, другого предмета или транспортного средства;
    e) оскорбление чести или растление несовершеннолетней или взрослой женщины, в т.ч. любого ребенка женского рода, девушки и молодой женщины, на улицах или гхатс (ghats), в транспортных средствах, образовательных институтах, в их окрестностях или в общественных местах;
    f) порождение, отдельно или в группе, намеренно или непреднамеренно, страха, террора, смятения или анархии путем демонстрации силы в любом месте, строении, магазине, рынке и базаар (bazaar), улице или гхат (ghat), транспортном средстве или институте;
    g) препятствование с помощью силы покупке, принятию или передаче закладных любым институтом или незаконное принуждение любого лица к принятию закладных;
    (3) «Уголовно-процессуальный кодекс» – Уголовно-процессуальный кодекс 1898 (Акт V от 1898).
  3. Закон для отмены других законов. – Положения настоящего Закона имеют силу, несмотря на противоречащие ему положения, содержащиеся в другом законе, действующем на тот момент.
  4. Наказание за терроризм. – Любое лицо, совершившее терроризм, подлежит наказанию в виде смертной казни, пожизненного заключения или заключения в тюрьме строгого режима на срок не более двадцати лет и не менее пяти лет, а также подлежит наложению штрафа. Кроме этого, Трибунал или Отделение Высокого Суда имеет право, в соответствующих случаях, в дополнение к вышеуказанным видам наказания обязать преступника к выплате компенсации пострадавшему лицу или институту.
  5. Наказания за аннулирование преступлений. – Любое лицо, которое подстрекает к терроризму, подлежит наказанию, предусмотренному пунктом 4.
  6. Распоряжение материалами и средствами, используемыми или собранными в ходе совершения преступления. – Трибунал имеет право, если считает нужным, распорядиться о конфискации материалов и средств, используемых или собранных в ходе совершения преступления, в пользу Правительства или об их возврате законному владельцу или обладателю.
  7. Судебное слушание по факту совершения терроризма. – Несмотря на любые положения об ином, содержащиеся в любом другом законе, судебные слушания относительно преступлений согласно настоящему Закону проводятся только Трибуналам, созданными согласно пункту 8.
  8. Создание Трибуналов по борьбе с Терроризмом. –
    (1) Правительство имеет право, в рамках значения настоящего Закона, создать, посредством уведомления в Официальном Печатном Издании, в каждом Зила (Зила) один или несколько Трибуналов, которые должны называться Трибуналы по борьбе с терроризмом.
    (2) Для каждого Трибунала должен быть один, и судьей такого Трибунала может быть назначен только судья, участвующий в заседаниях, судья, находящийся в отставке, или дополнительный судья.
    (3) Судья Трибунала должен назначаться Правительством.
    (4) Правительство имеет право, при необходимости, назначать любого судью, участвующего в заседаниях, или дополнительного судью в любой Трибунал за пределами его юрисдикции.
    (5) Если в Зила создано более одного Трибунала, Правительство имеет право, посредством уведомления в Официальном Печатном Издании, определить район каждого Трибунала.
    (6) Каждый Трибунал должен находиться в столице Зила, но, по распоряжению Правительства, он может проводить судебные слушания в любом месте.
  9. Юрисдикция Трибунала. –
    (1) Ни один Трибунал не имеет право принимать к рассмотрению преступление без письменного доклада полицейского офицера в ранге не ниже Инспектора или лица, уполномоченного в этом отношении Правительством, в общем или специально.
    (2) Если любое другое преступление связано с преступлением согласно настоящему Закону таким образом, что в интересах правосудия необходимо рассматривать оба преступления совместно или в ходе одного судебного слушания, такое другое преступление и преступление согласно настоящему Закону должны рассматриваться Трибуналом совместно или в ходе одного судебного слушания.
    (3) Процессуальные действия, необходимые для судебного слушания преступления согласно настоящему Закону, должны осуществляться Трибуналом региона, в котором было совершено такое преступление, или его часть, либо Трибуналом района, в котором произошла поимка обвиняемого лица или, в случае нескольких обвиняемых лиц, любого обвиняемого лица.
    (4) Трибунал имеет право, если считает нужным, издать приказ для любого полицейского офицера или лица, указанного в подпункте (1), о проведении дальнейшего расследования преступления, связанного с любым делом, рассматриваемым Трибуналом, и он может указать в приказе период, не превышающий пятнадцать дней, в течение которого необходимо предоставить отчет о расследовании.
    Толкование.- Период, указанный в приказе согласно настоящему пункту о проведении расследования, должен быть включен в период, указанный в подпункте (3) пункта 15.
    (5) Трибунал может определять наказания, предусмотренные за совершение преступлений согласно настоящему Закону, а также наказания, предусмотренные за совершение преступлений, указанные в подпункте (2).
  10. Процедура судебных слушаний. –
    (1) Трибунал обязан, в ходе рассмотрения и принятия решения по делу, соблюдать процедуры, определенные Уголовно-процессуальным кодексом для судебного слушания и принятия решения по делу Сессионным Судом.
    (2) Дело, возбужденное для судебного слушания перед Трибуналом, должно рассматриваться день за днем без перерыва до его закрытия, но Трибунал, если установлено, что в интересах правосудия необходимо отложить судебное слушание, имеет право отложить судебное слушание, после внесения оснований для этого в протокол, на короткий период, который ни при каких обстоятельствах не должен превышать семь дней.
    (3) Если Судья Трибунала был переведен, Судья, который вступил после него в должность, имеет право, если его предшественник оставил судебное слушание любого дела, продолжить такое судебное слушание, начиная со стадии, на которой оно было прекращено, и если его предшественник заслушать показания свидетеля, то свидетель не обязан повторно давать показания.
  11. Судебное слушание в отсутствие обвиняемого. – (1) Если у Трибунала есть достаточные основания полагать, что-
    a) обвиняемое лицо скрывается, чтобы избежать ареста или привлечения к судебному слушанию,
    b) нет возможности для его неминуемого ареста,
    он имеет право, посредством приказа, напечатанного, по крайней мере, в двух бенгальских ежедневных газетах, приказать обвиняемому лицу предстать перед Трибуналом в течение периода, указанного в приказе, и имеет право, если обвиняемое лицо не предстало перед Трибуналом в течение такого периода, провести судебное слушание без его присутствия.
    (2) Положения подпункта (1) не применяются в деле обвиняемого лица, которое скрывается после того, как предстало перед Трибуналом или Судом, или которое участвовало в рассмотрении перед Трибуналом, а Трибунал имеет право, в таком случае, после занесения оснований в протокол, завершить судебное слушание против обвиняемого лица без его присутствия.
  12. Полномочие Магистрата брать письменные показания. –
    (1) Если полицейский офицер или любое другое лицо, расследующее преступление согласно настоящему Закону, считает, что в интересах быстрого судебного слушания преступления необходимо, чтобы Магистрат, в кратчайшие сроки, взял письменные показания у лица, хорошо информированного о происшествии, он имеет право подать письменное прошение Главному Городскому Магистрату или, в зависимости от ситуации, Магистрату Зила или Магистрату Первого Класса, уполномоченному в этом отношении Правительством, о взятии письменных показаний у такого лица.
    (2) Главный Городской Магистрат или Магистрат Зила обязан, после получения прошения согласно подпункту (2), в кратчайшие сроки, издать распоряжение Городскому Магистрату или, в зависимости от ситуации, Магистрату Первого Класса взять письменные показания такого лица.
    (3) Магистрат, который получил распоряжение согласно подпункту (2), или Магистрат, который был уполномочен Правительством согласно подпункту (1), обязан взять письменные показания указанного лица на месте происшествия или в любом другом соответствующем месте и обязан отправить письменные показания, полученные таким образом, полицейскому офицеру или лицу, расследующему преступление, для их включения в отчет по расследованию.
    (4) Если, в ходе судебного слушания Трибуналом в отношении обвиняемого лица по преступлению, указанному в подпункте (1), выясняется, что необходимо взять показания лица, которое дало письменные показания согласно подпункту (3), но такое лицо умерло, не способно дать показания, либо, несмотря на повестку, не предстало перед Трибуналом, либо его невозможно выследить, либо если его явка в трибунал не может быть обеспечена без задержек, расходов или неудобств, которые делают это нежелательным при таких обстоятельствах, Трибунал имеет право принять его письменные показания в качестве показаний, полученных в ходе судебного слушания.
  13. Апелляция и одобрение смертных приговоров. –
    (1) Любое осужденное лицо имеет право, в соответствии с положениями пункта 410 Уголовно-процессуального кодекса, подать в Отделение Высокого Суда апелляцию против любого приговора, принятого Трибуналом, в течение тридцати дней после даты принятия приговора.
    (2) Трибунал, который принял смертный приговор, обязан, в соответствии с положениями пункта 374 Уголовно-процессуального кодекса, отправить в кратчайшие сроки протоколы разбирательства в Отделение Высокого Суда, и без подтверждения этого Отделения никакие судебные приговоры не могут приводиться в исполнение.
  14. Преступления должны быть подсудными и не допускающими передачу на поруки. –
    (1) Преступления согласно настоящему Закону должны быть подсудными.
    (2) Несмотря на любые положения об ином, содержащиеся в Уголовно-процессуальном кодексе, ни Магистрат, ни Трибунал, ни любой другой Суд не имеет право, на стадии расследования, издать приказ об освобождении под залог обвиняемого в совершении преступления согласно настоящему Закону.
  15. Применение Уголовно-процессуального кодекса. –
    (1) Если иное не предусмотрено настоящим Законом, положения Уголовно-процессуального кодекса должны применяться в отношении предъявления обвинения, расследования, судебного рассмотрения и всех других вопросов, связанных с преступлениями согласно настоящему Закону, a Трибунал считается Сессионным Судом.
    (2) Расследование преступления согласно настоящему Закону должно проводиться в течение тридцати дней после даты получения полицией заявления о расследовании:
    При этом расследование, которое невозможно завершить в течение указанного периода по любым непреодолимым причинам, должно, после одобрения Трибунала, проводиться в течение дополнительного периода пятнадцати дней.
    (3) Трибунал обязан закрыть судебное слушание любого дела в течение шестидесяти дней после даты предъявления дела для судебного слушания:
    При этом Трибунал обязан, если по любым непреодолимым причинам судебное слушание не может быть закрыто в течение такого периода, закрыть такое судебное слушание, после внесения таких причин в протокол, в течение дополнительного периода тридцати дней.
  16. Отмена действия и исключения. –
    (1) Указ о борьбе с терроризмом, 1992 (Указ No.7, 1992) настоящим отменяется.
    (2) Несмотря на такую отмену, любые действия и меры, совершенные согласно отмененному Указу, должны считаться совершенными согласно настоящему Закону.