Сборник конституций исламских государств (часть 3)

  1. КОНСТИТУЦИЯ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАВРИТАНИЯ.
    Принята 12 июля 1991.
    Преамбула.
    Веруя во всемогущество Аллаха, мавританский народ изъявляет свою волю гарантировать целостность своей территории, его независимость и национальное единство и берет на себя свободное политическое экономическое и социальное развитие. Глубоко веруя в его духовные ценности и распространение его культуры, он также торжественно провозглашает преданность Исламу и принципам демократии, определенным всеобщей декларацией прав человека от 10 декабря 1948 и Африканской Хартией по правам человека и народов от 28 июня 1981, а также другими международными конвенциями, которые подписала Мавритания. Исходя из того, что свобода, равенство и достоинство человека могут обеспечиваться только в обществе, которое устанавливает главенство закона, заботясь о создании долговременных условий для гармонического социального развития в почитании принципов Ислама, единственного источника права, но также поддающегося требованиям современного мира, мавританский народ провозглашает в частности неотъемлемую гарантию следующих прав и принципов:
    право на равенство; основные свободы и права человека; право на собственность; политическую свободу и свободу профсоюзов; экономические и социальные права; и права, закрепленные за семьей, основной единицей исламского общества.
    Осознавая необходимость упрочение связи с братскими народами, мавританский народ, мусульмане, африканцы и арабы, провозглашает, что будет работать для достижение единства Большого Магриба арабской нации и Африки и для укрепления мира во всех странах.
    РАЗДЕЛ I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ.
    Статья 1. Государственная целостность, равная защита.
    (1) Мавритания является неделимой, демократической и социальной Исламской Республикой.
    (2) Республика гарантирует равенство перед законом для всех ее граждан вне зависимости от происхождения, расы, пола или социального статуса.
    (3) Всякая пропаганда исключительной приверженности расового или этнического характера будет наказываться согласно закону.
    Статья 2. Суверенитет.
    (1) Народ является источником власти.
    (2) Национальный суверенитет принадлежит народу, который осуществляет его через избранных представителей и путем проведения референдума.
    (3) Ни одна фракция или человек не могут предъявлять претензии по поводу его осуществления.
    (4) Ни частичный, ни полный отказ от суверенитета не может быть решен без согласия народа.
    Статья 3. Избирательные права.
    (1) Голосование может быть прямым или непрямым в зависимости от положений в законе. Оно всегда всеобщее, равное и тайное.
    (2) Все граждане республики обоих полов, которые достигли совершеннолетия и обладают гражданскими и политическими правами, могут голосовать.
    Статья 4. Верховенство закона.
    Закон является высшим выражением воли народа. Все обязаны подчинятся ему.
    Статья 5. Государственная религия.
    Ислам является религией народа и государства.
    Статья 6. Языки.
    Национальными языками являются арабский, палаар, сонинк и фолоф, официальный язык – арабский.
    Столица государства – Нуакшот.
    Статья 8. Герб, печать, гимн.
    (1) Национальный герб представлен флагом с полумесяцем и золотой звездой на зеленом фоне.
    (2) Печать государства и национальный гимн определяются законом.
    Статья 9. Лозунг.
    Лозунгом республики является: “Честь, братство, справедливость”.
    Статья 11. Политические партии.
    (1) Формирование политической воли осуществляется совместной работой политических партий и групп. Политические партии и группы формируются и действуют при условии, что они проявляют уважение к демократическим принципам, и что они не будут подрывать государственный суверенитет, целостность государственной территории и народа Республики посредством своих целей и действий.
    (2) Условия создания, функционирования и ликвидации политических партий определяются законом.
    Статья 12. Государственные учреждения.
    Граждане Республики имеют доступ в государственные учреждения и могут занимать государственные должности без каких-либо условий, кроме тех, которые предусмотрены законом.
    Статья 13. Презумпция невинности, Свобода личности,
    Неприкосновенность частной жизни, Неприменение насилия.
    (1) Любая личность считается невиновной до установления ее вины на суде.
    (2) Никто не может быть обвинен в совершении преступления, подвержен аресту, удерживаться под арестом или нести наказание незаконным путем, кроме случаев, предусмотренных законом и согласно нормам, предписанным законом.
    (3) Честь, личная жизнь граждан, а также неприкосновенность их личности, жилья и корреспонденции охраняются государством.
    (4) Запрещены любые формы проявления физического или морального насилия.
    Статья 14. Забастовки.
    (1) Право на проведение забастовок признается законом. Забастовки могут проводиться в рамках законов, которые их регулируют.
    (2) Проведение забастовок для всех государственных служб или учреждений, которые представляют важный интерес для народа, может быть запрещено законом.
    (3) Проведение забастовок запрещено в местах военного ведомства и служб национальной безопасности.
    Статья 15. Собственность.
    (1) Всем гражданам обеспечивается право собственности.
    (2) Все граждане страны имеют право на получение наследства.
    (3) Собственность вакфа и ее организаций признается законом, их использование защищается в законном порядке.
    (4) Пределы пользования частной собственностью могут быть ограничены законом, если в это необходимо для экономического и социального развития.
    (5) Экспроприация собственности может производиться если это необходимо для предприятия коммунального хозяйства, при условии предварительной выплаты соответствующей компенсации.
    (6) Правила произведения экспроприации устанавливаются законом.
    Статья 16. Семья.
    Семья защищается государством и обществом.
    Статья 17. Обязательство знания закона.
    Незнание закона не освобождает от ответственности.
    Статья 18. Долг защиты, Государственная измена.
    (1) Каждый гражданин обязан защищать и охранять независимость, страны, суверенитет и целостность государственной территории.
    (2) Государственная измена, шпионаж, переход на сторону врага, также как и все нарушения, совершенные с целью нанесения ущерба безопасности государства строго преследуются законом.
    Статья 19. Обязанности.
    Каждый должен исполнять свои обязанности по отношению к благополучию страны, а также относиться с уважением ко всем формам собственности.
    Статья 20. Налогообложение.
    (1) Все граждане облагаются налогом в равной степени.
    (2) Каждый должен принимать участие в выплате налогов согласно его возможностям.
    (3) Все налоги устанавливаются на законных основаниях.
    Статья 21. Иностранцы.
    Каждый иностранный гражданин, легально находящийся на территории государства, а также его личность и собственность оберегаются законом.
    Статья 22. Экстрадиция.
    Выдача преступника осуществляется только согласно законам и положениям экстрадиции.
    Глава II. Правительство.
    Статья 23. Президент.
    Президент Республики является главой государства. Президент должен быть мусульманином.
    Статья 24. Обязанности Президента.
    (1) Президент Республики является хранителем конституции. Президент представляет страну. Посредством разрешения конфликтов обеспечивает продолжительную и постоянную работу государственной власти.
    (2) Выступает гарантом государственной независимости и территориальной целостности.
    Статья 25. Исполнительная власть.
    Президент Республики является органом исполнительной власти. Президент осуществляет контроль над Советом Министров.
    Статья 26. Выборы.
    (1) Президент Республики избирается на основе общего, прямого избирательного права сроком на шесть лет.
    (2) Выбор президента определяет наибольшее количество голосов, отданных за кандидата. В случае, если ни один из кандидатов не набирает абсолютное большинство голосов на протяжении первого тура голосования, назначается второй тур, который проводится в следующую пятницу со дня проведения первого тура. Только два кандидата, набравшие большее количество голосов в первом туре, считаются кандидатами в президенты.
    (3) Президентом может быть избран гражданин Мавритании, обладающий гражданскими и политическими правами, который достиг возраста сорока лет.
    (4) Выборы начинаются созывом парламента Президентом Республики.
    (5) Выборы нового Президента проводятся не менее чем за тридцать дней и не более чем за сорок пять дней до истечения срока президентского мандата.
    (6) Условия и способы приятия кандидатуры на должность Президента, а также положения относительно смерти или недееспособности кандидатов в Президенты регулируются конституцией.
    (7) Списки кандидатов предоставляются на рассмотрение Конституционного Совета, который устанавливает и подтверждает их легальность и оглашает результаты голосования.
    Статья 27. Несовместимость.
    Деятельность Президента Республики
    несовместима с какой-либо другой деятельностью частного или государственного характера.
    Статья 28. Повторное избирание.
    Президент Республики имеет право баллотироваться на второй срок.
    Статья 29. Принятие полномочий.
    Новоизбранный Президент получает полномочия по истечению срока действия мандата его предшественника.
    Статья 30. Полномочия Президента.
    (1) Президент Республики регулирует и управляет внешней политикой, политикой обороны и безопасности государства.
    (2) Назначает Премьер-министра и принимает решение об его отставке.
    (3) По совету Премьер-министра назначает министров, которых он может наделять некоторыми из своих полномочий. Президент может снимать с должности министров после совещания с Премьер-министром.
    Премьер-министр и министры ответственны перед Президентом Республики.
    (4) Президент Республики поддерживает связь с Парламентом посредством сообщений или посланий. Вышеуказанные сообщения не подлежат обсуждению.
    Статья 31. Роспуск парламента.
    (1) Президент республики после консультации с премьер-министром и главами собраний может объявить о роспуске Национальной Ассамблеи. Всеобщие выборы проводятся как минимум спустя тридцать дней и не больше, чем через шестьдесят дней после роспуска.
    (2) Национальная Ассамблея созывается на очередной сессии через пятнадцать дней после выборов. Если сессия проводится в период, не установленный для проведения обычных заседаний, сессия будет открыта на основании закона в пятнадцатидневный срок.
    (3) В течение последующих двенадцати месяцев после выборов новый роспуск Ассамблеи невозможен.
    Статья 32. Опубликование, правомочие по закону, назначения.
    (1) Президент республики обнародует законы в течение периода, определенного в статье 70.
    (2) Он обладает правом по закону и частично или полностью может передать полномочия премьер-министру.
    (3) Он назначает кандидатов на гражданские и военные посты.
    Статья 33. Двойная подпись.
    Указы статутного характера при необходимости конртассигнуются премьер-министром и министрами в соответствии с их обязанностями.
    Статья 34. Главнокомандующий.
    Президент республики является главнокомандующим вооруженных сил. Он руководит заседаниями высших комитетов и советов национальной обороны.
    Статья 35. Уполномоченные послы.
    Президент республики принимает послов и специальных представителей из иностранных держав. Послы и специальные представители предоставляют ему свои верительные грамоты.
    Статья 36. Соглашения.
    Президент республики подписывает и ратифицирует соглашения.
    Статья 37. Помилование.
    Президент республики имеет право помиловать, а также отменить или смягчить приговор.
    Статья 38. Президентский референдум.
    Президент республики, по любому вопросу государственной важности, может обратиться к народу посредством проведения референдума.
    Статья 39. Чрезвычайные меры.
    (1) В случае непосредственной угрозы для институтов республики, безопасности или независимости нации, или целостности ее территории, в случае препятствования нормальному функционированию конституционных властей, президент республики принимает необходимые меры в соответствии с обстоятельствами после официальной консультации с премьер-министром и с главами собраний и конституционного совета.
    (2) Он информирует нацию в своем обращении.
    (3) Применение мер, инспирированных волей обеспечения наиболее быстрого восстановления прежнего постоянного и регулярного функционирования гражданских властей, должно быть прекращено, в сущности, в такой же форме, пока обстоятельства, которые послужили причиной их применения, не исчезнут.
    (3) Парламент созывается на обычных сессиях.
    (4) Национальная Ассамблея не может быть распущена до тех пор, пока президент республики выполняет исключительные полномочия.
    Статья 40. Временное исполнение обязанностей президента.
    (1) В случае освобождения поста президента или объявленной Конституционным Советом абсолютной недееспособности главы государства, президент Сената становится исполняющим обязанности президента республики для управления над текущими делами. Премьер-министр и члены правительства, которые в таком случае считаются вышедшими в отставку, обеспечивают управление над текущими делами. Исполняющий обязанности президента может не отправлять их в отставку. Он может не обращаться к народу посредством проведения референдума и не распускать Национальную Ассамблею.
    (2) В случае объявления Конституционным Советом обстоятельств непреодолимой силы, выборы нового президента республики проводятся в течение трех месяцев со дня оглашения про освобождение поста президента или его абсолютную недееспособность.
    (3) В течение временного периода никакие конституционные изменения не могут быть введены ни с помощью референдума, ни с помощью парламентского аппарата.
    Статья 41. Инициатива.
    Конституционный Совет, для того, чтобы сделать заявление о том, что пост президента освобожден или президент является недееспособным, уведомляется одним из перечисленных лиц:
  • Президентом республики;
  • Президентом Национальной Ассамблеи;
    или – Премьер-министром.
    Статья 42. Функции премьер-министра.
    (1) Премьер-министр, по полномочию Президента Республики, определяет политику правительства.
    (2) Он разделяет задачи между министрами.
    (3) Он направляет и координирует работу правительства.
    Статья 43.
    (1) Правительство следит за исполнением основной политики государства в соответствии с курсом и направлениями, установленными Президентом Республики.
    (2) Оно контролирует административный орган и Вооруженные Силы.
    (3) Оно следит за публикацией и исполнением законов и статутов.
    (4) Оно несет ответственность перед Парламентом согласно условиям и следуя процедурам, изложенным в Статьях 74 и 75.
    Статья 44. Правительственная несовместимость.
    Функции члена правительства несовместимы с работой с парламенте, с любой функцией профессионального представительства национального характера, с любой профессиональной деятельностью, и вообще с пребыванием в любой общественной или частной должности. Основной закон определяет условия, при которых обладатели депутатских мандатов, исполняющие функции или занимающие другие должности замещаются. Смещение членов Парламента с постов проводится согласно положениям Статьи 48.
    РАЗДЕЛ III. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.
    Статья 45. Парламент.
    Законодательная власть принадлежит Парламенту.
    Статья 46. Двухпалатный Парламент.
    Парламент состоит из двух представительских палат: Национальной Ассамблеи и Сената.
    Статья 47. Срок, право на избирание.
    (1) Депутаты Национальной Ассамблеи избираются сроком на пять лет путем прямого голосования.
    (2) Сенаторы избираются на шесть лет непрямым голосованием. Они несут ответственность за представительство территориальных округов Республики. Граждане Мавритании, проживающие за границей, представлены в Сенате. Сенаторы меняются на одну треть каждые два года.
    (3) Все граждане Мавритании, обладающие гражданскими и политическими правами, имеют право быть депутатами, если им исполнилось двадцать пять лет, и имеют право баллотироваться в сенаторы, если им исполнилось тридцать пять лет.
    Статья 48.
    (1) В основном законе определены условия для избрания членов Парламента, их число, оклад, условия для полномочий и система несоответствий требованиям и несовместимости.
    (2) В нем также определены условия, при которых, в случае освобождения поста, члены созываются для смещения депутатов или выбора сенаторов, пока не будет проведено полное или частичное обновление ассамблеи, к которой они относятся.
    Статья 49. Положения о выборах.
    Конституционный Совет принимает решение в случаях оспаривания соответствия требованиям проведения выборов членов Парламента или их правомочности.
    Статья 50. Освобождение от ответственности, неприкосновенность.
    (1) Члены Парламента не могут обвиняться, преследоваться, арестовываться, задерживаться или осуждаться вследствие их мнения или голосований, проведенных ими за период исполнения обязанностей.
    (2) Члены Парламента, на период его действия, не могут обвиняться или арестовываться за уголовные или криминальные дела, за исключением предоставления санкций ассамблеей, к которой они принадлежат, в случае, если преступника застали на месте преступления или его вина очевидна или вынесен судебный приговор.
    (3) Члены Парламента после роспуска Парламента могут быть арестованы, за исключением предоставления санкций ведомством, к которому они относятся, в случае, если преступника застали на месте преступления или его вина очевидна или вынесен судебный приговор.
    (4) Арест или обвинение члена Парламента приостанавливается по требованию ассамблеи, к которой он относится.
    Статья 51.
    (1) Все мандатные голосования лишены юридической силы.
    (2) Право на голосование членами Парламента является личным правом.
    (3) Основной закон, в исключительных случаях, может уполномочить депутацию проголосовать.
    (4) В таком случае, ни один член не может получить депутацию, превышающую один голос.
    Любые совещания, проведенные не в часы парламентских сессий или без ведома Парламента, лишены юридической силы. Президент Республики может подать прошение в Конституционный Совет о признании этого положения недействительным.
    (6) Сессии Национальной Ассамблеи и Сената являются публичными. Протоколы дебатов публикуются в Официальном бюллетене.
    (7) Каждая из ассамблей может созываться на закрытую сессию по требованию Правительства или одной четвертой присутствующего членского состава.
    Статья 52. Обычные сессии.
    Парламент созывается на обычные собрания два раза в год. Первая обычная сессия проводится в течение первых двух недель ноября. Вторая сессия проводится в течение первых двух недель мая. Продолжительность каждой обычной сессии может быть увеличена до двух месяцев.
    Статья 53. Специальные сессии.
    (1) Парламент созывается на специальную сессию по требованию Президента Республики или большинства членов Национальной Ассамблеи по важному вопросу на повестке дня. Продолжительность специальной сессии может быть увеличена до одного месяца.
    (2) Специальные сессии проводятся или прерываются указом Президента Республики.
    Статья 54. Правительство в Парламенте.
    Члены правительства имеют доступ к обеим Ассамблеям. Они заслушиваются по требованию. Им могут оказать поддержку правительственные уполномоченные.
    Статья 55. Главы Ассамблей.
    (1) Глава Национальной Ассамблеи избирается сроком на срок действия законодательной власти.
    (2) Глава Сената избирается после каждого частичного обновления Сената.
    РАЗДЕЛ IV. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ
    И ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТЬЮ.
    Статья 56. Законодательная власть.
    Законы голосуются Парламентом.
    Статья 57. Компетенция.
    (1) Нижеследующие субъекты являются областью закона:
  • основные права и обязанности, особенно система общественных свобод, защита индивидуальных свобод, а также обязательства, которые налагаются национальной обороной на граждан в отношении их личности и собственности национальность, статус и правоспособность граждан, брак, развод и получение наследства, условия заселения граждан страны и чужестранцев; – определение преступлений и проступков, а также надлежащих приговоров, карательных процедур, амнистии, создания и организации трибуналов, судейских регулирований; гражданская процедура методы исполнения; таможенные регулирования, регулирование чеканки денег, регулирование работы банков, кредитов и страхования; электоральные урегулирования и территориальное деление страны; – регулирование собственности, вещных прав, а также гражданских и коммерческих обязательств; – общее регулирование водных ресурсов, шахт, гидрокарбонатов, рыбной ловли и торговли дарами моря, фауны, флоры и окружающей среды; – защита и охрана культурного и исторического наследства; – общие регулирования относительно образования и здоровья; – общие регулирования относительно прав трудящихся, право на работу и социальную защищенность; – общая организация управления; – свободное управление местных районов, их юрисдикция и их ресурсы; – база налогов, налоговая ставка, и режимы сбора налогов всех видов; – создание категорий общественных учреждений; – базовая защита, гарантируемся гражданским и военным служащим, а также общее регулирование государственной службы; – национализация предприятий и перемещения собственности из общественного сектора в частный; а также – общие урегулирования относительно организации национальной обороны.
    (2) Законы относительно финансов определяют источники и расходы государства в условиях , допуская сохранение, как сформулировано в основном законе.
    (3) Законы и программы определяют цели экономической и социальной деятельности государства.
    (4) Положения данной статьи оговариваться и дополняться в основном законе.
    Статья 58. Объявление войны.
    Объявление войны санкционируется Парламентом.
    Статья 59. Регулирующие полномочия.
    (1) Вопросы, не относящиеся к области закона, относятся к регулирующим полномочиям.
    (2) Тексты в законодательной форме касательно этих вопросов могут изменятся указом, если Конституционный Совет объявляет, что они регуляторного характера в силу предыдущего параграфа.
    Статья 60. Постановления.
    (1) С согласия Президента Республики, правительство, для того, чтобы осуществить свою программу, может просить Парламент о санкционировании вынесения постановлений в ограниченный период времени для мер, которые относятся к области закона.
    (2) Эти постановления выносятся в Совете Министров и требуют одобрения президента Республики, который должен подписать их.
    (3) Они вступают в силу с момента опубликования, но они будут лишены юридической силы, если закон ратификации не предоставлен в Парламент перед датой, установленной для придания закону юридического статуса.
    (4) По истечению срока, указанного в первом параграфе, положения могут изменяться только по закону, относительно вопросов, которые находятся в компетенции закона.
    (5) Закон лишается юридической силы, если Национальная Ассамблея распускается.
    Статья 61. Законодательная инициатива.
    (1) Законодательная инициатива одновременно относится к Правительству и членам Парламента.
    (2) Законы дебатируются в Совете Министров и передаются в одну из двух Ассамблей. Финансовые законы сначала представляются на рассмотрение в Национальную Ассамблею.
    Статья 62. Право на поправку.
    (1) Правительство и члены Парламента имеют право вносить поправки.
    (2) Законы и поправки к ним, предложенные членами Парламента, не будут приняты, если их принятие влечет снижение государственных доходов или создание или повышение общественных расходов, пока не будут сопровождаться законом для увеличения доходов или равнозначных исключений.
    (3) Они могут быть объявлены непринятыми, если они касаются вопроса, который находится под юрисдикцией регуляторной силы согласно Статье 59 или, наоборот, делегированию согласно статье 60.
    (4) Если Парламент пренебрегает возражениями Правительства согласно одному из двух предыдущих параграфов, президент Республики должен обратиться в Конституционный Совет, который вынесет постановление в течение одной недели.
    (1) Обсуждение закона в первом собрании, которому он представлен, относится к тексту закона, представленному правительством.
    (2) Ассамблея, в которую представлен закон, проводит голосование, в то время как другая ассамблея обсуждает переданный ей закон.
    Статья 64. Комиссии.
    (1) По запросу Правительства или ассамблеи, в которую переданы на рассмотрение законопроекты и законодательные предложения, они направляются для изучения в специально учрежденные для этой цели комиссии.
    (2) Законопроекты и законодательные предложения, в отношении которых не были сделаны такие запросы, направляются в одну из постоянных комиссий, которых в каждой ассамблее может быть не более пяти.
    Статья 65. Правительственные законопроекты.
    (1) После начала обсуждения Правительство может выступать против рассмотрения любой поправки, которая предварительно не была подана в Комиссию.
    (2) По запросу Правительства соответствующая ассамблея может, проголосовав единогласно, принять весь обсуждаемый законопроект или его часть, сохранив только те поправки, которые предложены или одобрены Правительством.
    Статья 66. Совместная комиссия.
    (1) С целью вынесения решения по одному и тому же тексту документа, любой законопроект или законодательное предложение изучается поочередно двумя ассамблеями.
    (2) В случае разногласия или провозглашения правительством безотлагательной ситуации законопроект после однократного чтения в каждой из двух ассамблей может быть подан на совместную комиссию, которая обязана предложить его редакцию с учетом положений, обсуждение которых еще не закончено.
    (3) Предложенный вариант законопроекта может быть аналогичным образом подан в две ассамблеи для его принятия. В этом случае никакие последующие поправки не принимаются.
    (4) В случае, когда совместная комиссия не в состоянии предложить согласованный вариант текста, или если этот текст не принят двумя ассамблеями, Правительство после нового чтения в двух палатах может направить запрос в Национальную Ассамблею о принятии окончательного решения.
    Статья 67. Большинство, Конституционность.
    (1) Принятие законов, отнесенных в соответствии с Конституцией к категории основных, и внесение изменений в эти законы осуществляется в соответствии с указанными ниже условиями.
    (2) Предлагаемый закон или законопроект подается в первую ассамблею для проведения обсуждения и голосования по нему только по истечении пятнадцатидневного срока со дня его предложения.
    (3) При этом применяется процедура, указанная в Статье 66 . Однако, если две ассамблеи не пришли к согласию, текст может быть принят в последнем чтении Национальной Ассамблеей только абсолютным большинством голосов ее членов.
    (4) Голосование по основным законам, касающимся Сената, должно проводиться в одни и те же сроки обеими ассамблеями.
    (5) Основные законы могут быть обнародованы только после подтверждения Конституционным Советом их соответствия Конституции.
    Статья 68. Финансовый законопроект, Бюджет,
    Государственная ревизионная комиссия.
    (1) Финансовый законопроект принимается Парламентом на основе большинства голосов.
    (2) Парламент рассматривает финансовый законопроект не позднее срока созыва ноябрьской сессии.
    (3) Если в течение тридцати дней со дня его предложения законопроект не принят Национальной Ассамблеей после первого чтения, Правительство проводит консультации с Сенатом, который должен вынести решение в течение пятнадцати дней. Дальнейшая процедура осуществляется в соответствии с условиями, установленными в Статье 66.
    (4) Если Парламент не принял бюджет к концу сессии, или если он не принял сбалансированный бюджет, Правительство в течение пятнадцати дней подает предлагаемый бюджет в Национальную Ассамблею, которая созывается на внеочередное заседание.
    (5) Национальная Ассамблея должна вынести решение в течение восьми дней. Если бюджет не принят к концу указанного срока, Президент Республики автоматически утверждает бюджет постановлением, основанным на доходах предшествующего года.
    (6) Парламент руководит исполнением Государственного бюджета и дополнительных бюджетов. В конце очередного шестимесячного периода в Парламент подается отчет о расходах за предыдущие шесть месяцев. Окончательный финансовый отчет об исполнении бюджета принимается на бюджетной сессии следующего года и утверждается законом.
    (7) Государственная ревизионная комиссия содействует Парламенту и Правительству в руководстве исполнением законов, регулирующих финансовые вопросы.
    Статья 69. Повестка дня, Подача запросов.
    (1) Обсуждение принятых Правительством законопроектов и законодательных предложений включается в повестку дня ассамблей в приоритетном порядке и в указанной Правительством последовательности.
    (2) Для обсуждения принятых Правительством законопроектов и законодательных предложений в приоритетном порядке резервируется одна сессия в неделю в указанной Правительством последовательности.
    (3) Одна сессия в неделю резервируется в приоритетном порядке для подачи запросов членами Парламента и ответов Правительства.
    Статья 70. Провозглашение.
    (1) Президент Республики провозглашает законы в срок не менее восьми и не более тридцати дней со дня передачи этих законов ему Парламентом.
    (2) В течение этого срока Президент может отправить законопроект или законодательное предложение на второе чтение. Если Национальная Ассамблея большинством голосов своих членов выносит решение о принятии закона, он провозглашается и опубликовывается в течение указанного в предыдущем параграфе срока.
    Статья 71. Военное положение, Чрезвычайное положение.
    (1) Военное положение и чрезвычайное положение устанавливаются Президентом на период продолжительностью не более тридцати дней.
    (2) Продолжительность этого периода может быть изменена Парламентом. Если Парламент в это время не заседает, он созывается на очередное заседание.
    (3) При объявлении военного положения и чрезвычайного положения Президенту Республики предоставляются исключительные полномочия, определяемые законом.
    Статья 72. Информация.
    Правительство обязано предоставлять в Парламент в установленной законом форме все затребованные в поданных запросах разъяснения в отношении своей деятельности и постановлений.
    Статья 73. Отчет Правительства.
    Один раз в году на ноябрьской сессии Премьер Министр предоставляет Национальной Ассамблее отчет о деятельности Правительства за прошедший год и информирует о запланированных основных направлениях его программы деятельности на будущий год.
    Статья 74. Ответственность, Предложение
    о вынесении вотума недоверия.
    (1) Премьер Министр совместно со другими министрами подотчетен Национальной Ассамблее. Недоверие или предложение о вынесении вотума недоверия влечет за собой постановку вопроса о его политической ответственности.
    (2) Премьер Министр после совещания с Советом Министров принимает на себя ответственность Правительства перед Национальной Ассамблеей за свою программу и, в первую очередь, за декларацию по общеполитическим вопросам.
    (3) Национальная Ассамблея может поставить вопрос об ответственности Правительства, проголосовав за предложение о вынесения вотума недоверия.
    (4) Предложение о вынесении вотума недоверия, внесенное депутатом, должно иметь именно такое название и быть подписано автором. Такое предложение принимается к рассмотрению только в том случае, если его подписала не менее, чем одна треть членов Национальной Ассамблеи. Голосование может проводиться только спустя сорок восемь часов после постановки вопроса о недоверии или предложения по вынесению вотума недоверия.
    Статья 75. Голосование по вопросу о недоверии,
    Отставка.
    (1) Принятие решения о недоверии или принятие предложения о вынесении вотума недоверия влечет за собой немедленную отставку Правительства. Такое решение или предложение может быть принято только большинством голосов депутатов Национальной Ассамблеи; при этом учитываются только голоса, поданные за
    недоверие или за предложение о вынесении вотума недоверия.
    (2) Ушедшее в отставку правительство продолжает выполнять свои функции до назначения Президентом Республики нового Премьер Министра и нового Правительства.
    (3) Если предложение о вынесении вотума недоверия не было принято, подписавшие его лица не могут вновь вносить такое предложение в течение той же сессии, за исключением указанного в следующем параграфе случая.
    (4) Премьер Министр после совещания с Советом Министров принимает на себя ответственность Правительства перед Национальной Ассамблеей за голосование по внесенному законопроекту. Если в этом случае не будет принято в результате голосования, с учетом указанных в предыдущем параграфе условий, поданное в течение последующих двадцати четырех часов предложение о вынесении вотума недоверия, данный законопроект считается принятым.
    (5) Премьер Министр может запросить одобрение Сената в отношении декларации по общеполитическим вопросам.
    Статья 76. Отсроченное закрытие сессий.
    Закрытие обычных или специальных сессий может быть отсрочено в законодательном порядке, чтобы разрешить, если необходимо, применение положений статьи 75.

Статья 77. Роспуск после отставки.
(1) Если в течение менее тридцати шести месяцев два раза имела место смена правительства после вотума недоверия или ходатайства о недоверии, Президент республики после консультаций с президентом Национальной ассамблеи может объявить о роспуске Национальной Ассамблеи.
(2) В случае, если новые выборы состоятся в течении не более сорока дней, новая Национальная Ассамблея будет собираться на регулярные сессии через три недели после ее избрания.
РАЗДЕЛ V. ДОГОВОРА И МЕЖДУНАРОДНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ.
Статья 78. Ратификация в законодательном порядке.
(1) Мирные договора, договора о союзах, коммерческие договора или соглашения, касающиеся международной организации, договора, требующие финансирования государством , договора, которые изменяют положения законодательного характера, договора, касающиеся лиц, и договора, касающиеся границ государства, могут быть ратифицированы только в законодательном порядке.
2) Они могут вступить в силу только после ратификации или одобрения. Любая уступка, обмен или аннексия территории не могут быть действительными без согласия народа, который должен вынести решение посредством референдума.
(3) В случае, изложенном в последнем параграфе статьи 2, нужное большинство составляет четыре пятых отданных голосов.
Статья 79. Договор по исправлению Конституции.
Если Конституционный совет, посоветовавшись с Президентом республики, Президентом Национальной Ассамблеи, Президентом сената или третью сенаторов объявляет, что международное соглашение содержит статью, противоречащую Конституции, предоставление права ратифицировать или одобрить такую статью может произойти только после пересмотра Конституции.
Статья 80.
Договора и соглашения, которые постоянно ратифицируют или одобряют, сразу же после публикации имеют большую силу, чем законы, которые, вероятно, применяются другой стороной относительно каждого договора или соглашения.
Статья 81. Состав.
(1) Конституционный совет состоит из шести членов, мандат которых длится девять лет, и он не возобновим. Треть Конституционного совета должна избираться каждые три года. Три члена должны назначаться Президентом Республики, два – Президентом Народной Ассамблеи и один – президентом Сената.
(2) Член Конституционного совета должен быть не моложе тридцати пяти лет.
(3) Им нельзя принадлежать к какой-либо политической партии. Они пользуются парламентской неприкосновенностью.
(4) Президент Конституционного совета назначается президентом республики из числа членов, которых он должен назвать. Он имеет право решающего голоса в случае равенства голосов.
Статья 82. Несовместимость.
Функции члена Конституционного совета несовместимы с функциями члена парламента или парламента. Прочие случаи несовместимости должны быть определены основным законом.
Статья 83. Функции.
(1) Конституционный совет определяет законность выборов Президента республики.
(2) Он исследует требования об аннулировании результатов голосования и объявляет результаты выборов.
Статья 84. Оценка выборов.
В случае возникновения спора Конституционный совет оценивает законность выборов депутатов и сенаторов.
Статья 85. Оценка референдума.
Конституционный совет оценивает законность референдума конкретного и объявляет его результаты.
Статья 86. Предварительный конституционный обзор.
(1) Основные законы до того, как их можно публиковать, и постановления парламентских ассамблей до их применения должны быть поданы в Конституционный совет, который удостоверяет, что они соответствуют конституции.
(2) С той же самой целью законы, до того, как будут опубликованы, могут быть поданы в Конституционный совет президентом республики, президентом Народной Ассамблеи, президентом сената или третью депутатов Народной ассамблеи, или же третью сенаторов в сенате.
(3) В случаях, изложенных в двух предыдущих параграфах, Конституционный совет должен осуществлять управление в течении месяца. Однако по запросу президента республики, если дело не терпит отлагательства, данный временной предел сокращается до одной недели.
(4) В тех же самых случаях подача закона в Конституционный совет временно откладывает временной предел его публикации.
Статья 87. Окончательная и обязательная оценка.
(1) Положение, объявленное неконституционным, не может быть опубликовано или же введено в действие.
(2) Решения Конституционного совета приобретают главенство над вопросами, вынесенными пред ним.
(3) Решения Конституционного совета не могут быть пересмотреныl. Их должны выполнять государственные власти и все административные и судебные власти
Статья 88. Организационный закон.
Основной закон определяет правила, регулирующие организацию и работу Конституционного совета, процедуры, которые происходят перед ним и в особенные временные границы подачи в него требования о аннулировании результатов голосования.
РАЗДЕЛ VII. СУДОПРОИЗВОДСТВО.
Статья 89. Независимость судов.
(1) Судебная ветвь власти должна быть независимой от законодательной и исполнительной ветвей.
(2) Президент республики является гарантом независимости судьи.
(3) Президенту оказывает помощь Верховный совет мировых судей, председателем которого он является
(4) Основной закон определяет статус мировых судей, их состав, деятельность и прерогативы Верховного совета мировых судий.
Статья 90. Независимость судей.
(1) Судья должен подчиняться только закону.
(2) При выполнении своих обязанностей он должен быть защищен от всех форм давления природы, ослабляющих его свободную волю.
Статья 91. Личная свобода.
(1) Никто не может быть арестован без достаточных оснований.
(2) Судебная ветвь, страж личной свободы, несет ответственность за соблюдение данного принципа на условиях, установленных законом.
РАЗДЕЛ VIII. ВЫСОКИЙ СУД ПРАВОСУДИЯ.
Статья 92. Конституция.
(1) Основан Высокий суд правосудия.
(2) Он состоит из членов, выбираемых из его среды и его численность составляется в равном количестве Народным собранием и сенатом после каждого полного или частичного обновления этих собраний. Он выбирает своего президента из числа своих же членов.
(3) Основной закон определяет состав Высокого суда правосудия управляет его работой, равно как и процедурами, применяемыми до него.
Статья 93. Ответственность правительства.
(1) Президент республики обязан нести ответственность за действия, осуществленные во исполнение им своих обязанностей, только в случая государственной измены.
(2) Относительно него может быть осуществлен импичмент только двумя ассамблеями, голосующими вместе открытым голосованием, абсолютным большинством членов; он подсуден Высокому суду правосудия.
(3) Премьер-министр и члены правительства несут уголовную ответственность за деяния, совершенные в выполнение их обязанностей и определенные как преступления или судебно наказуемые проступки в то время, когда они были совершены. Описанная выше процедура применяется относительно них а также их соучастников в случае заговора против безопасности государства. В случае, описанном ранее в настоящем параграфе, Высокий суд правосудия связан определением преступления и судебно наказуемого проступка, а также определением приговоров, вытекающих из уголовного (пенитенциарного) права, действующего на момент совершения этих деяний.
РАЗДЕЛ IX. КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ.
Статья 94. Высший исламский совет.
(1) Должен быть основан близкий президенту республики Высший исламский совет, состоящий из пяти членов.
(2) Президент и друге члены Высшего исламского совета назначаются Президентом республики.
(3) Высший исламский совет собирается оп просьбе Президента Республики.
(4) Он формулирует мнения, касающиеся вопросов, с которыми к нему обратился Президент Республики.
Статья 95. Совет по экономическим и социальным вопросам.
(1) Совет по экономическим и социальным вопросам, если к нему обращается президент республики, предлагает рекомендацию относительно проектов законов, распоряжений или декретов экономического или социального характера а также законопроектов того же рода, что были в него поданы.
(2) Совет по экономическим и социальным вопросам может уполномочить одного из своих членов изложить перед парламентскими собраниями мнение Совета относительно проектов законов или законопроектов, которые были в него поданы.
Статья 96. Консультации общего характера
по экономическим вопросам.
К Совету по экономическими социальным вопросам может обращаться и Президент Республики по любому вопросу экономического или социального характера, который касается государства. Ему для консультации должен быть подан любой план или предлагаемый закон экономического или социального характера.
Статья 97. Организационный закон относительно
Совета по экономически и социальным вопросам.
Состав Совета по экономическим и социальным вопросам и правила, регулирующие его деятельность должны определяться основным законом.
РАЗДЕЛ X. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ.
Статья 98. Общины, избирательный закон.
(1) Территориальными единицами являются общины а также другие объекты, которые закон определяет таковыми.
(2) Эти единицы управляются советами, избираемыми на условиях, установленных законом.
РАЗДЕЛ XI . ПЕРЕСМОТР КОНСТИТУЦИИ.
Статья 99. Инициатива, большинство, пределы.
(1) Инициатива пересмотра Конституции принадлежит совместно Президенту Республики и членам парламента. Ни единая поправка, представленная членами парламента, не может обсуждаться , если ее не подписала как минимум треть членов одного из собраний.
(2) Любая поправка должна быть принята большинством в две трети депутатов Народной Ассамблеи и большинством в две трети сенаторов – в сенате, чтобы ее предали на референдум.
(3) Недопустима инициация какой – либо процедуры, если она угрожает существованию государства или разрушает единство территории, республиканскую форму правления или плюралистический характер мавританской демократии.
Статья 100. Референдум.
Пересмотр конституции завершен, если он одобрен простым большинством голосов, отданных на референдуме.
Статья 101. Конгресс.
Однако предлагаемый пересмотр не выносится на референдум, если Президент Республики решил передать поправку в парламент, созванный на конгресс; в этом случае предлагаемая поправка утверждается, только если она получает три пятых голосов во время голосования. Бюро конгресса то же, что и бюро Национальной Ассамблеи.
РАЗДЕЛ ХII. ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ УСЛОВИЯ.
Статья 102. Создание учреждений.
Создание учреждений, сформулированное в настоящей Конституции, начинается, самое позднее, через три месяца после её опубликования и завершается, самое позднее, через девять месяцев после её опубликования.
Статья 103. Законы о Военном комитете, Партии и Прессе.
(1) В ожидании создания учреждений, сформулированного в настоящей Конституции, власть должна осуществляться согласно условий Конституционной Хартии Военного комитета Национального Спасения 9 февраля 1985 года.
(2) Военный Комитет Национального Спасения дополнительно решил, что регуляторные тексты, касающиеся свободы создания политических партий и свободы печати должны быть приняты, самое позднее, через две недели после принятия Конституции.

  1. КОНСТИТУЦИЯ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ АФГАНИСТАН.
    Во имя Аллаха, Милосердного и Милостивого
    Преамбула.
    Мы, народ Афганистана:
  2. С твердой верой во Всемогущего Аллаха и с надеждой на Его правомерное милосердие, с Верой в Святую религию Ислама,
  3. Осознавая несправедливость и недостатки прошлого, многочисленные беды, выпавшие на нашу страну,
  4. Признавая жертвы и исторические сражения, справедливый Джихад и законное сопротивление всего народа Афганистана, уважая высокое положение мучеников за свободу Афганистана,
  5. Понимания тот факт, что Афганистан – это единая и общая страна, которая принадлежит всем этническим и расовым группам, проживающим в этой стране,
  6. Соблюдая устав ООН и уважая Всеобщую декларацию прав человека,
  7. Для консолидации национального единства, защиты независимости, национального суверенитета и территориальной целостности страны,
  8. Для создания правительства, основанного на волеизъявлении народа и демократии,
  9. Для создания гражданского общества, свободного от притеснений, жестокости, дискриминации и насилия, на основе правовых норм, социальной справедливости, защиты прав и достоинства человека, гарантируя права и свободы человека,
  10. Для укрепления политических, социальных, экономических и оборонных институтов страны,
  11. Для обеспечения процветающей жизни и стабильной обстановки для всех проживающих на этой земле,
  12. И, наконец, для завоевания Афганистаном достойного места в международном сообществе,
    приняли эту конституцию в соответствии с историческими, культурными и социальными требованиями эпохи, через наших избранных представителей во Всеафганском Совете [Лойя Джирга] 14 декабря 1382 года в Кабуле.
    Глава I. Государство.
    Статья 1. Исламская республика.
    Афганистан – это Исламская республика, независимое, унитарное и неделимое государство.
    Статья 2. Религии.
    (1) Религией государства Исламская республика Афганистан является священная религия Ислама.
    (2) Последователи других религий свободны в вероисповедании и соблюдают свои религиозные обряды в пределах закона.
    Статья 3. Закон и религия.
    В Афганистане ни один закон не может противоречить убеждениям и положениям священной религии Ислама.
    Статья 4. Суверенитет, этнические группы, гражданство.
    (1) Национальный суверенитет Афганистана принадлежит нации, которая использует его непосредственно или через своих представителей.
    (2) Нация Афганистана состоит из всех лиц, являющихся гражданами Афганистана.
    (3) К нации Афганистана относят следующие этнические группы: пуштуны, таджики, хазарейцы, узбеки, туркмены, белуджи, пашаи, нуристанцы, аймаки, арабы, киргизы, кызылбаши, брахвуи и другие.
    (4) Слово «афганец» относится к каждому жителю Афганистана.
    (5) Ни один представитель нации не может быть лишен гражданства Афганистана.
    (6) Дела, связанные с гражданством и убежищем, регулируются законом.
    Статья 5. Территориальная целостность.
    Соблюдение положений этой конституции и других законов, защита независимости, национального суверенитета, территориальной целостности и обеспечение жизнедеятельности страны являются основными обязанностями государства.
    Статья 6. Цели.
    Государство обязано создавать процветающее и прогрессивное общество, основанное на социальной справедливости, защите человеческого достоинства, реализации демократии, а также гарантировать национальное единство и равенство среди всех этнических групп и племен, и предусматривать одинаковое развитие всех областей страны.
    Статья 7. Международное право.
    (1) Государство обязано соблюдать устав ООН, международные договоры и конвенции, подписанные Афганистаном, а также положения Всеобщей декларации прав человека.
    (2) Государство должно пресекать любые виды террористической деятельности, производство и потребление алкогольной продукции (мускирата), изготовление и контрабанду наркотиков.
    Статья 8. Государственная политика.
    Государство регулирует внутреннюю политику на основе защиты независимости, национальных интересов и территориальной целостности, на основе добрососедских отношений, взаимного уважения и равенства прав.
    Статья 9. Природные ресурсы.
    (1) Рудники и подземные ресурсы являются собственностью государства.
    (2) Защита, использование и обращение с государственной собственностью регулируются законом.
    Статья 10. Частные инвестиции.
    Государство поощряет и защищает частные капиталовложения и предприятия, основанные на рыночной экономике, а также гарантирует их защиту в соответствии с законом.
    Статья 11. Торговля.
    Дела, связанные с внешней и внутренней торговлей, должны регулироваться законом в соответствии с нуждами национальной экономики и государственными интересами.
    Статья 12. Банки.
    (1) Банк Da Afghanistan – это центральный и независимый банк государства.
    (2) Выпуск бумажных денег, а также реализация и формулирование норм кредитно-денежной политики страны являются прерогативой центрального банка в соответствии с законом.
    (3) Центральный банк должен консультироваться с экономическим комитетом палаты представителей [Волеси Джирга] в сфере, касающейся печати денег.
    (4) Структура и деятельность этого банка должна регулироваться законом.
    Статья 13. Экономика.
    Государство должно формулировать и реализовывать эффективные программы в сфере развития промышленности, роста производства, повышения стандартов жизни, а также поддерживать ремесленничество.
    Статья 14. Сельское хозяйство, обеспечение жильем.
    (1) Государство, с учетом финансового положения, должно разрабатывать и реализовывать эффективные программы в сфере развития земледелия и животноводства, улучшая экономические, социальные и бытовые условия фермеров, скотоводов, а также, улучшая условия жизни и проживания кочевников.
    (2) Государство принимает необходимые меры для обеспечения жильем и распределения общественного имущества заслуженным гражданам в соответствии с финансовым положением и законом.
    Статья 15. Окружающая среда.
    Государство обязано принимать необходимые меры по защите лесов и окружающей среды.
    Статья 16. Языки.
    (1) Среди языков пушту, дари, узбекского, туркменского, балучи, пашаи, нуристанского, памирского, арабского и других языков, получивших своё распространение в стране, пушту и дари являются официальными языками государства.
    (2) Наряду с пушту и дари, тюркские языки (узбекский и туркменский), балучи, пашаи, нуристанский и памирский являются третьими официальными языками в тех районах, где их используют большинство населения. Практическую модальность для реализации этого положения должен определять закон.
    (3) Государство принимает и реализует эффективные планы для укрепления и развития всех языков Афганистана.
    (4) Публикации, радио- и телетрансляции разрешаются на всех языках, получивших свое распространение в стране.
    Статья 17. Образование.
    Государство должно принять необходимые меры для продвижения образования на всех уровнях, для развития религиозного обучения, улучшения состояния мечетей, медресе и религиозных центров.
    Статья 18. Календарь.
    (1) Календарь страны должен основываться на хиджре Пророка.
    (2) Основой для работы в государственных учреждениях является солнечный календарь.
    (3) Пятницы, а также 28 асада (июль) и 8 саура (апрель) являются официальными нерабочими днями. Другие нерабочие дни регулируются законом.
    Статья 19. Флаг, герб, эмблема.
    (1) Афганский флаг состоит из трех одинаковых частей черного, красного и зеленого цветов, вертикально размещенных с права на лево.
    (2) Ширина каждой цветной части равняется половине своей длины. Национальная эмблема размещается в середине флага.
    (3) Национальной эмблемой государства Афганистан является Мехраб и кафедра проповедника белого цвета.
    (4) Два флага размещаются на двух сторонах кафедры. Вверху по середине эмблемы фраза «Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед пророк его, и Аллах Велик» размещается вдоль восходящего солнца. Слово «Афганистан» и год 1298 (по солнечному календарю) находится в нижней части эмблемы. Эмблема окружена двумя ветвями пшеницы.
    (5) Использование национального флага и эмблемы должно регулироваться законом.
    Статья 20. Гимн.
    Национальный гимн Афганистана должен исполняться на языке пушту и упоминать «Аллах Акбар», а также названия этнических групп Афганистана.
    Статья 21. Столица.
    Столицей Афганистана является город Кабул.
    Глава II. Основные права и обязанности граждан.
    Статья 22. Равенство.
    (1) Любые дискриминации и привилегии среди граждан Афганистана запрещены.
    (2) Граждане Афганистана, вне зависимости от пола, обладают равными правами и обязанностями.
    Статья 23. Жизнь.
    Жизнь – это дар Божий и естественное право человека. Никто не может быть лишен этого права, кроме случаев, предусмотренных законом.
    Статья 24. Свобода, человеческое достоинство.
    (1) Свобода – это естественное право человека. Это право безгранично, если не задеваются права других людей или государственные интересы, регулируемые законом.
    (2) Свобода и достоинство человека неприкосновенны.
    (3) Государство обязано уважать и защищать свободу и достоинство человека.
    Статья 25. Презумпция невиновности.
    (1) Невиновность – это исходное состояние.
    (2) Обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока не будет вынесен окончательный вердикт уполномоченного суда.
    Статья 26. Уголовная ответственность.
    (1) Преступление – это действие отдельного человека.
    (2) Обвинение, арест, задержание обвиняемого и понесение наказания не может распространяться на другого человека.
    Статья 27. Наказание.
    (1) Ни одно действие не считается преступлением, если оно не установлено законом, принятым до момента правонарушения.
    (2) Ни один человек не может быть преследован, арестован или задержан кроме как в соответствии с положениями закона.
    (3) Ни один человек не может быть наказан кроме как в соответствии с решением уполномоченного суда и согласно закону, принятому до момента правонарушения.
    Статья 28. Экстрадиция.
    (1) Ни один гражданин Афганистана, обвиняемый в преступлении, не может быть экстрагирован зарубежному государству до тех пор, пока Афганистан не присоединится к взаимным договоренностям и международным конвенциям.
    (2) Ни один афганец не будет приговорен к лишению гражданства или ссылке внутри страны или за её пределы.
    Статья 29. Пытки.
    (1) Пытки человека запрещены.
    (2) Ни один человек, даже с намерением выявить правду, не может приказать или сам подвергать пыткам обвиняемого, арестованного, заключенного и приговоренного к наказанию человека.
    (3) Наказание, противоречащее человеческой неприкосновенности, запрещено.
    Статья 30. Принуждение, признание вины.
    (1) Любые заявления, показания или признания, полученные от обвиняемого или другого человека посредством принуждения, являются недействительными.
    (2) Признание преступления – это добровольное признание обвиняемого перед уполномоченным судом, находящегося в здравом рассудке.
    Статья 31. Защита.
    (1) Каждый человек, находящийся под арестом, для защиты своих прав может обратиться за помощью к адвокату.
    (2) Обвиняемый человек, находящийся под арестом, имеет право получать информацию о предъявленном обвинении, а также вызываться в суд в рамках ограничений, установленных законом.
    (3) В уголовных делах государство назначает адвоката, если обвиняемый не может себе это позволить.
    (4) Защищается конфиденциальность устного, письменного или телефонного общения между адвокатом и его подзащитным.
    (5) Права и обязанности адвокатов должны регулироваться законом.
    Статья 32. Урегулирование долга.
    (1) Наличие долга не ограничивает свободу человека и не лишает его свобод.
    (2) Способ и средства по взысканию долга должны регулироваться законом.
    Статья 33. Избирательные права.
    (1) Граждане Афганистана имеют право избирать и быть избранными.
    (2) Закон регулирует условия и средства для реализации этого права.
    Статья 34. Свобода выражения, пресса, средства массовой информации.
    (1) Свобода выражения неприкосновенна.
    (2) Каждый афганец имеет право устно, письменно, иллюстративно или другим способом выражать свою точку зрения, соблюдая положения Конституции.
    (3) В соответствии с законом каждый афганец имеет право печатать или публиковать статьи без предварительного просмотра представителями государственной власти.
    (4) Директивы, касающиеся типографий, радио, телевидения, прессы или других средств массовой информации, регулируются законом.
    Статья 35. Организации, партии.
    (1) Граждане Афганистана имеют право создавать общественные организации с целью защиты материальных или духовных ценностей в соответствии с законом.
    (2) Граждане Афганистана имеют право создавать политические партии в соответствии с положениями закона, которые предусматривают, что:
    — программа и устав партии не должны противоречить принципам святой религии Ислама, а также положениям и ценностям этой Конституции.
    — структура организации и финансовые ресурсы партии должны быть общеизвестными.
    — у партии не должно быть военных или полувоенных целей и структур.
    — партии не следует объединяться с зарубежными политическими партиями или получать от них финансирование.
    (3) Создание и функционирование партии, основанной на этнической и языковой принадлежности, на идеях исламской школы мысли (мажаб-и фиги) и религии недопустимо.
    (4) Партия, образованная в соответствии с положениями закона, не может быть распущена без законных оснований и решения уполномоченного суда.
    Статья 36. Демонстрации.
    Граждане Афганистана имеют право на невооруженные демонстрации для законных и мирных целей.
    Статья 37. Конфиденциальность передачи информации.
    (1) Защищается конфиденциальность и свобода переписки и связи, вне зависимости от способа передачи.
    (2) Государство не имеет право проверять личную переписку и передачу информации, кроме случаев, предусмотренных положениями закона.
    Статья 38. Местожительство, жилище, обыск.
    (1) Местожительство человека защищено от посягательства.
    (2) Кроме ситуаций и способов, предусмотренных законом, никому, включая государство, не позволено вторгаться или инспектировать личное местожительство без предварительного согласия проживающего или ордера суда.
    (3) В случае очевидного совершения преступления должностное лицо, имеющее к произошедшему отношение, может проникать и производить обыск жилища до согласия суда.
    (4) Должностному лицу, имеющему к произошедшему отношение, в последующем требуется получить ордер суда для обыска жилища в течение периода, предусмотренного законом.
    Статья 39. Передвижение, поселение, путешествие.
    (1) Каждый афганец имеет право путешествовать или поселяться в любой части страны за исключением территорий, запрещенных законом.
    (2) Каждый афганец имеет право путешествовать за рубежом и возвращаться домой в соответствии с положениями закона.
    (3) Государство должно защищать права граждан Афганистана за рубежом.
    Статья 40. Частная собственность.
    (1) Частная собственность защищена от посягательства.
    (2) Ни одному человеку не запрещено приобретать или использовать собственность в рамках закона.
    (3) Запрещается конфисковать чьё-либо имущество без соблюдения закона и постановления уполномоченного суда.
    (4) Приобретение собственности человека с предварительной в рамках закона выплатой компенсации, разрешается только при соблюдении государственных интересов в соответствии с положениями закона.
    (5) Инспектирование и установление частной собственности осуществляется только в соответствии с положениями закона.
    Статья 41. Собственность иностранцев.
    (1) Иностранные граждане не имеют право приобретать недвижимое имущество Афганистана.
    (2) Аренда недвижимого имущества с целью капиталовложения разрешается в соответствии с законом.
    (3) Продажа имущества дипломатическим миссиям зарубежных стран и международным организациям, членами которых является Афганистан, разрешается в соответствии с положениями закона.
    Статья 42. Налоги, пошлины.
    (1) Каждый афганец обязан платить правительству налоги и пошлины в соответствии с положениями закона.
    (2) Не взимаются ни одни налоги и пошлины, непредусмотренные положениями закона.
    (3) Ставка налога и пошлины, а также способ оплаты, определяются законом на основе соблюдения социальной справедливости.
    (4) Это положение касается также иностранных организаций и граждан.
    (5) Любые взимаемые налоги, пошлины и доходы должны направляться государству.
    Статья 43. Образование.
    (1) Образование – это право всех граждан Афганистана. Государственное образование предоставляется на уровне британских академий и является бесплатным.
    (2) Государство обязано разрабатывать и реализовывать эффективные программы по равномерному распространению образования внутри всего Афганистана, а также обеспечить обязательное среднее образование.
    (3) Также от государства требуется гарантировать возможность преподавания того языка, на котором разговаривают жители данного региона.
    Статья 44. Образование для женщин и кочевников, безграмотность.
    Государство должно разрабатывать и реализовывать эффективные программы по равномерному распространению образования среди женщин, повышению образовательного уровня кочевников и устранению безграмотности в стране.
    Статья 45. Единый учебный план.
    Государство должно разрабатывать и выполнять единый образовательный учебный план, основанный на положениях святой религии Ислама, национальной культуры и в соответствии с академическими принципами, а также разрабатывать учебный план религиозных предметов на основе исламских вероисповеданий, существующих в Афганистане.
    Статья 46. Высшее образование, школы.
    (1) Создание и функционирование высшего, общего и профессионально-технического образования является обязанностью государства.
    (2) С согласия государства граждане Афганистана также могут создавать частные высшие, общие и профессионально-технические учебные заведения и курсы.
    (3) Государство может также позволять иностранным гражданам создавать частные высшие, общие и профессионально-технические учебные заведения в соответствии с законом.
    (4) Условия приёма в государственные высшие учебные заведения и другие подобные вопросы регулируются законом.
    Статья 47. Наука, культура, литература, искусство.
    (1) Государство должно разрабатывать эффективные программы по развитию науки, культуры, литературы и искусства.
    (2) Государство гарантирует права авторов, изобретателей и первооткрывателей, стимулирует и поддерживает научные исследования во всех областях, а также сообщает об эффективном использовании результатов в соответствии с законом.
    Статья 48. Работа.
    (1) Работа является правом каждого афганца.
    (2) Рабочие часы, оплачиваемые отпуска, права работников и работодателей, и другие подобные дела регулируются законом.
    (3) Выбор должности и профессии является свободным в рамках закона.
    Статья 49. Принудительный труд.
    (1) Принудительный труд запрещен.
    (2) Активное участие во время войны, бедствий и других ситуаций, которые угрожают жизни и общественному благополучию, является основной обязанностью каждого афганца.
    (3) Дети не должны привлекаться к принудительному труду.
    Статья 50. Государственное управление, госучреждения, доступ к информации.
    (1) Государство обязано принимать необходимые меры для создания сильного и законного управления, а также осуществлять реформы административной системы страны после одобрения Национальной ассамблеи.
    (2) Правительственные учреждения обязаны беспристрастно выполнять работу в соответствии с положениями закона.
    (3) Граждане Афганистана имеют право доступа к информации из правительственных учреждений в соответствии с положениями закона.
    (4) Это право не имеет ограничений до тех пор, пока не нарушаются права других людей.
    (5) Граждане Афганистана устраиваются на работу в государственные службы на основе квалификации без какой-либо дискриминации и в соответствии с законом.
    Статья 51. Компенсация.
    (1) Любой человек, пострадавший от чрезмерного вреда, нанесенного деятельностью руководства, наделен правом компенсации, которую он может требовать через суд.
    (2) За исключением случаев, предусмотренных в законе, государство не может предъявлять претензии без постановления уполномоченного суда.
    Статья 52. Здравоохранение, больницы, физическое воспитание, спорт.
    (1) Государство обязано обеспечить бесплатную возможность профилактики заболеваний и медицинскую помощь, а также обеспечить всех граждан Афганистана надлежащим помещением и оборудованием в медицинских учреждениях.
    (2) Государство стимулирует и защищает создание и распространение частного обслуживания больных и медицинских центров в соответствии с законом.
    (3) Государство принимает необходимые меры для пропаганды физического воспитания и улучшения положения спорта на государственном и местном уровнях.
    Статья 53. Инвалиды.
    (1) Государство принимает необходимые меры для упорядочения медицинского обслуживания и финансовой поддержки тех лиц (или их ближайших родственников), кто подвергался пыткам и мучениям или является без вести пропавшим, физически или умственно неполноценным, а также принимает меры по их активной интеграции в общество в соответствии с законом.
    (2) Государство гарантирует права и привилегии пенсионеров, физически и умственно неполноценных людей, а также оказывает необходимую помощь нуждающимся сиротам, пожилым людям и женщинам, потерявших кормильца, в соответствии с законом.
    Статья 54. Семья.
    (1) Семья – это основа общества и поддерживается государством.
    (2) Государство принимает необходимые меры для обеспечения физического и психологического благосостояния семьи, особенно это касается детей и матерей, воспитания детей и исключения тех традиций, которые противоречат принципам святой религии Ислама.
    Статья 55. Оборона, военная служба.
    (1) Оборона страны является ответственностью всех граждан Афганистана.
    (2) Условия военной службы регулируются законом.
    Статья 56. Соблюдение законов.
    (1) Обязанностью всех людей Афганистана является соблюдение положений Конституции, законов, верность принципам общественного права и порядка.
    (2) Незнание положений закона не освобождает от ответственности.
    Статья 57. Права иностранцев.
    (1) Государство гарантирует права и свободы иностранных граждан, проживающих в Афганистане, в соответствии с законом.
    (2) Эти люди обязаны соблюдать законы государства Афганистан в соответствии с международным правом.
    Статья 58. Комиссия по правам человека.
    (1) Государство с целью исследования положения прав человека в Афганистане, а также для содействия в их продвижении и защиты, должно учредить афганскую независимую комиссию по правам человека.
    (2) Любое лицо, чьи основные права были нарушены, может обращаться в комиссию.
    (3) Комиссия может направить дела о нарушении прав человека уполномоченным органам, а также содействовать в защите прав истца.
    (4) Структура и функции этой комиссии должны регулироваться законом.
    Статья 59. Злоупотребление правом.
    Никто не может злоупотреблять правами и свободами этой Конституции в ущерб независимости, территориальной целостности, суверенитета и национального единства страны.
    Глава III. Президент.
    Статья 60. Глава государства, вице-президенты.
    (1) Президент – глава государства Исламской республики Афганистан. Он осуществляет свои полномочия в исполнительной, законодательной и судебной ветвях власти в соответствии с положениями этой Конституции.
    (2) У президента должно быть два вице-президента, первый и второй.
    (3) Кандидат в президенты должен объявить вице-президентов.
    (4) Вице-президент в случае отставки президента, его отсутствия или смерти, действует в соответствии с положениями этой Конституции.
    Статья 61. Прямое избрание.
    (1) Президент избирается в случае получения более 50% голосов, отданных в результате свободного, всеобщего, секретного и прямого волеизъявления.
    (2) Президентский срок истекает через пять лет после выборов в первой половине джауза (май).
    (3) Выборы нового президента проводятся в течение от тридцати до шестидесяти дней, предшествующих окончанию президентского срока.
    (4) Если ни один кандидат не набрал более 50% голосов в первом раунде, в течение двух недель должен проводиться дополнительный тур.
    (5) В этом туре принимают участие только два кандидата, набравших наибольшее количество голосов.
    (6) В дополнительном туре кандидат, набравший большинство голосов, избирается президентом.
    (7) В случае смерти одного из кандидатов в первом или во втором туре, после выборов или до оглашения результата выборов проводятся новые выборы в соответствии с положениями закона.
    (8) Выборы на пост президента должны проводиться под наблюдением независимой комиссии.
    (9) Эта комиссия создается для наблюдения всех выборов и референдумов в стране в соответствии с положениями закона.
    Статья 62. Ограничения при выдвижении.
    (1) При выдвижении кандидатов в президенты существуют следующие ограничения:
    — кандидат должен быть гражданином Афганистана, мусульманином, родиться от афганских родителей, и не иметь гражданства другой страны.
    — на момент получения статуса кандидата, возраст не должен быть меньше сорока лет.
    — кандидат не должен быть осужден за совершение преступного деяния, преступления против человечества или лишен судом гражданских прав.
    (2) Никто не может быть избран президентом более двух сроков.
    (3) Положение этого параграфа также относится к вице-президентам.
    Статья 63. Присяга на верность.
    Избранный президент, перед вступлением в должность, в присутствии членов Национальной ассамблеи и председателя Верховного суда произносит следующую присягу на верность:
    «Во имя Аллаха, Милосердного и Милостивого:
    Во имя Всемогущего Аллаха, в присутствии представителей нации Афганистана, я клянусь соблюдать и защищать положения святой религии Ислама, соблюдать Конституцию и другие законы Афганистана, следить за их исполнением; защищать независимость, национальный суверенитет и территориальную целостность Афганистана, основные права и интересы народа Афганистана, и с помощью Аллаха помогать нации, прилагать огромные и искренние усилия для достижения прогресса и счастья всего народа Афганистана».
    Статья 64. Права и обязанности.
    Права и обязанности президента следующие:
  • наблюдение за исполнением Конституции.
  • определение первоочередной политики государства при одобрении Национальной ассамблеи.
  • вступление в должность главнокомандующего вооруженных сил Афганистана.
  • объявление войны или о прекращении огня при одобрении Национальной ассамблеи.
  • принятие необходимых решений вовремя защиты территориальной целостности и независимости.
  • отправка контингентов вооруженных сил в зарубежные страны при одобрении Национальной ассамблеи.
  • созыв Всеафганского совета [Лойя Джирга], за исключением ситуации, указанной в Ст. 68 этой Конституции.
  • объявление чрезвычайного положения и о его завершении при одобрении Национальной ассамблеи.
  • торжественное открытие Национальной ассамблеи и Всеафганского совета [Лойя Джирга].
  • принятие отставки вице-президента.
  • назначение министров, генерального прокурора, председателя центрального банка, главы отдела национальной безопасности и президента афганской организации Красного креста при одобрении палаты представителей [Волеси Джирга], а также увольнение их с должности и принятие отставок.
  • назначение главы и членов Верховного суда при одобрении палаты представителей [Волеси Джирга].
  • назначение, снятие с должности и принятие отставок судей, офицеров вооруженных сил, полиции, национальной безопасности, а также высокопоставленных чиновников в соответствии с законом.
  • назначение глав дипломатических миссий Афганистана в зарубежных странах и глав международных организаций.
  • принятие верительных грамот дипломатических миссий в Афганистане.
  • подписание законов и законодательных постановлений.
  • выпуск верительных грамот для заключения двусторонних и международных соглашений в соответствии с положениями закона.
  • смягчение наказаний и помилование в соответствии с законом.
  • присвоение медалей и почетных званий в соответствии с положениями закона.
  • создание комиссий по улучшению административной ситуации в стране, в соответствии с законом.
  • исполнение других полномочий в соответствии с положениями Конституции.
    Статья 65. Проведение референдума.
    (1) Президент может потребовать проведение референдума по важным национальным, политическим, социальным или экономическим вопросам.
    (2) Требование проведения референдума не должно противоречить положениям этой Конституции или дополнениям к ней.
    Статья 66. Ограничения.
    (1) Президент принимает во внимание важнейшие интересы народа Афганистана, используя полномочия, предусмотренные в этой Конституции.
    (2) Президент не может продать или подарить государственную собственность, если это не предусмотрено законом.
    (3) В течение своего правления президент не может руководить страной на основе языковых, этнических, религиозных, политических или региональных убеждений.
    Статья 67. Отставка.
    (1) В случаях отставки, импичмента, смерти президента или в случае серьезной болезни, которая может помешать исполнению обязанностей, полномочия и обязанности президента возлагаются на первого вице-президента.
    (2) Президент лично заявляет о своей отставке Национальной ассамблее.
    (3) Серьезность болезни должна быть доказана уполномоченным медицинским комитетом, назначенным Верховным судом.
    (4) В этом случае выборы нового президента должны проводиться в течение трех месяцев в соответствии со статьей 61 этой Конституции.
    (5) В течение исполнения обязанностей президента вице-президент может:
    — вносить поправки в конституцию.
    — увольнять министров.
    — требовать проведение референдума.
    (6) В течение этого времени вице-президенты сами могут выдвигать свои кандидатуры на пост президента в соответствии с положениями этой Конституции.
    (7) В случае своего отсутствия президент определяет функции первого вице-президента.
    Статья 68. Замещение.
    (1) В случае отставки или смерти одного из вице-президентов, по предложению президента и с согласия палаты представителей [Волеси Джирга], на его место назначается другой человек.
    (2) В случае одновременной смерти президента и первого вице-президента, функции президента по очереди переходят второму вице-президенту, председателю сената [Мешрано Джирга]. В отсутствии председателя сената, функции президента переходят председателю палаты представителей [Волеси Джирга], в случае же и его отсутствия, функции президента берет на себя министр иностранных дел в соответствии со статьей 67 этой Конституции.
    Статья 69. Импичмент.
    1) Президент несет ответственность перед нацией и палатой представителей [Волеси Джирга] в соответствии с этим параграфом.
    (2) Обвинения в преступлении перед человечеством, национальной измене или в совершении преступного деяния могут быть предъявлены президенту в случае согласия одной трети членов палаты представителей [Волеси Джирга].
    (3) Если за предъявление обвинения проголосовали две трети палаты представителей, эта палата [Волеси Джирга] в течение месяца должна созвать Всеафганский совет [Лойя Джирга].
    (4) Если Всеафганский совет одобрит обвинения двумя третями голосов, президент освобождается от выполнения своих обязанностей, а дело передается в специальный суд.
    (5) Специальный суд состоит из трех членов палаты представителей [Волеси Джирга], трех членов Верховного суда, назначенных Всеафганским советом, и председателя сената [Мешрано Джирга].
    (6) Судебный процесс ведёт человек, назначенный Всеафганским советом [Лойя Джирга].
    (7) В этой ситуации применяются положения Ст. 67 этой Конституции.
    Статья 70. Заработная плата.
    (1) Зарплата и расходы президента регулируются законом.
    (2) По истечению своего срока, президент наделяется правом на протяжении всей жизни получать президентское материальное пособие в соответствии с законом, но за исключением ухода в результате отставки.
    Глава IV. Правительство.
    Статья 71. Министры.
    (1) Правительство состоит из министров, работающих под председательством президента.
    (2) Министры назначаются президентом и их кандидатуры должны вноситься на одобрение Национальной ассамблеи.
    Статья 72. Ограничения при назначении.
    При назначении лиц на пост министра существуют следующие ограничения:
    — кандидат на пост министра должен иметь только гражданство Афганистана. Если у кандидата имеется также гражданство другой страны, палата представителей [Волеси Джирга] имеет право либо дать согласие, либо отклонить кандидатуру.
    — кандидат на пост министра должен иметь высшее образование, опыт работы и хорошую репутацию.
    — возраст не должен быть ниже тридцати пяти лет.
    — министр не должен быть осужден за совершение преступного деяния, преступления против человечества или лишен судом гражданских прав.
    Статья 73. Несовместимость.
    (1) Министры могут назначаться из числа членов Национальной ассамблеи.
    (2) Если член Национальной ассамблеи назначается министром, он теряет свое членство в ассамблее и его место занимает другой человек в соответствии с положениями закона.
    Статья 74. Присяга на верность.
    Перед вступлением в должность, министр в присутствии президента произносит следующую присягу:
    «Во имя Аллаха, Милосердного и Милостивого:
    Клянусь во имя Всемогущего Аллаха соблюдать положения святой религии Ислама, Конституции и других законов Афганистана, защищать права граждан, независимость, территориальную целостность и национальное единство Афганистана, честно исполнять возложенные на меня обязанности и в своих делах думать Всемогущем Аллахе».
    Статья 75. Обязанности правительства.
    У правительства следующие обязанности:
  • соблюдение положений этой Конституции, других законов и исполнение окончательных вердиктов суда.
  • защита независимости, территориальной целостности, интересов и чести Афганистана в международном сообществе.
  • поддержание порядка, публичного права и искоренение административной коррупции.
  • подготовка бюджета, упорядочивание финансовых дел и защита государственного благосостояния.
  • разработка и реализация программ по социальному, культурному, экономическому и технологическому прогрессу.
  • отчет в конце финансового года Национальной ассамблее о выполненных задачах и основных планах на новый финансовый год.
  • исполнение других обязанностей, предусмотренных этой Конституцией и другими законами.
    Статья 76. Постановления.
    (1) Для реализации основных принципов страны и исполнения обязанностей, правительство должно разрабатывать и принимать постановления.
    (2) Эти постановления не должны противоречить букве и духу любого закона.
    Статья 77. Руководители административных подразделений.
    (1) Как члены правительства и руководители административных подразделений, министры выполняют свои обязанности в рамках, определенных этой Конституцией и другими законами.
    (2) Министры несут ответственность перед президентом и палатой представителей [Волеси Джирга] за свои конкретные обязанности.
    Статья 78. Импичмент.
    Если министр обвиняется в совершении преступного деяния, преступлении против человечества и в национальной измене, дело в соответствии со статьей 134 этой Конституции передается в специальный суд.
    Статья 79. Законодательные декреты.
    (1) В случае перерыва в работе палаты представителей [Волеси Джирга], правительство может в кризисных ситуациях принимать законы, не касающиеся бюджета и финансовых дел.
    (2) Законодательные декреты становятся законом после подписания президентом.
    (3) Законодательные декреты должны быть представлены на рассмотрение Национальной ассамблее в течение тридцати дней с начала первой сессии.
    (4) В случае отклонения Национальной ассамблеей, законы теряют силу.
    Статья 80. Ограничения.
    В течение работы министры не могут использовать свое положение, руководствуясь на основе языковых, этнических, религиозных, политических или региональных убеждений.
    Глава V. Национальная ассамблея.
    Статья 81. Национальная ассамблея.
    (1) Национальная ассамблея Исламской республики Афганистан является наивысшим законодательным органом, отражающим волю людей и представляющую целую нацию.
    (2) Своим голосованием каждый член Национальной ассамблеи принимает участие в решении проблем, связанных с государственным благосостоянием и главнейшими интересами народа Афганистана.
    Статья 82. Две палаты.
    (1) Национальная ассамблея состоит из двух палат: палаты представителей [Волеси Джирга] (народная палата) и сената [Мешрано Джирга] (палата старейшин).
    (2) Никто не может быть членом двух палат одновременно.
    Статья 83. Палата представителей.
    (1) Члены палаты представителей [Волеси Джирга] избираются народом во время свободного, всеобщего, секретного и прямого волеизъявления.
    (2) Их полномочия истекают через пять лет после выборов 1 саратана (июнь), после чего начинает работу новая ассамблея.
    (3) Выборы членов палаты представителей [Волеси Джирга] должны проводиться в течение от тридцати до шестидесяти дней, предшествующих окончанию срока палаты.
    (4) Число членов палаты представителей [Волеси Джирга], являющееся пропорциональным количеству населению каждого региона, не должно быть больше двухсот пятидесяти.
    (5) Избирательные округа и связанные с ними вопросы должны регулироваться законом о выборах.
    (6) Закон о выборах должен предусматривать такую избирательную систему, которая гарантировала бы всеобщее и справедливое волеизъявление всего народа страны, и избрание, по крайней мере, двух женщин от каждой провинции.
    Статья 84. Сенат.
    (1) Члены сената [Мешрано Джирга] избираются и назначаются следующим способом:
    (2) Члены совета каждой провинции избирают одного человека сроком на четыре года.
    (3) Члены районных советов каждой провинции избирают одного человека сроком на три года.
    (4) Президент среди квалифицированных и опытных людей, включая двух представителей-инвалидов и двух представителей от ветеранов, сроком на пять лет назначает оставшуюся треть членов.
    (5) 50% от этого числа президент назначает женщин.
    (6) Человек, назначенный членом сената [Мешрано Джирга], должен покинуть свое членство в соответствующем совете. Его место занимает другой человек в соответствии с законом.
    Статья 85. Ограничения при выдвижении и назначении.
    (1) При назначении или выдвижении кандидатов в члены Национальной ассамблеи, существуют следующие ограничения:
    (2) Кандидат должен иметь гражданство Афганистана или получить гражданство Афганистана, по крайней мере, за десять лет до момента выставления кандидатуры.
    (3) Кандидат не должен быть осужден за совершение преступного деяния, преступления против человечества или лишен гражданских прав.
    (4) Членам палаты представителей [Волеси Джирга] в момент выставления кандидатуры должно быть двадцать пять лет и выше; членам сената [Мешрано Джирга] на момент выставления кандидатуры или назначения должно быть тридцать пять лет и выше.
    Статья 86. Независимая избирательная комиссия.
    Документы членов Национальной ассамблеи проверяются независимой избирательной комиссией в соответствии с законом.
    Статья 87. Председатель.
    (1) В начале законодательного периода члены каждой палаты сроком на один год избирают председателя, первого и второго вице-председателей, секретаря и помощника секретаря.
    (2) Эти лица в своих палатах создают административные комитеты.
    (3) Обязанности этих комитетов определяются уставами каждой палаты.
    Статья 88. Комиссии.
    Каждая палата Национальной ассамблеи создает комиссии для рассмотрения тех или иных вопросов в соответствии с внутренними правилами.
    Статья 89. Специальные комиссии на основе запроса.
    (1) Палата представителей [Волеси Джирга] уполномочена создавать специальные комиссии, если треть членов выдвинут такое предложение с целью изучения или осведомления о действиях правительства.
    (2) Состав и процедура этой комиссии должны быть предусмотрены внутренним уставом палаты представителей.
    Статья 90. Полномочия Национальной ассамблеи.
    Национальная ассамблея обладает следующими полномочиями:
    — ратификация, изменение и отмена законов и/или законодательных декретов.
    — утверждение плана по экономическому, социальному, культурному и технологическому развитию.
    — утверждение государственного бюджета, разрешение на получение или предоставление ссуд.
    — создание и изменение административных единиц.
    — ратификация международных договоров и соглашений, аннулирование в них членства Афганистана.
    — другие полномочия, предусмотренные в этой Конституции.
    Статья 91. Полномочия палаты представителей.
    Палата представителей [Волеси Джирга] обладает следующими полномочиями:
  • решение о интерпелляции каждого министра в соответствии с положениями статьи 92 этой Конституции.
  • принятие окончательного решения о государственном плане развития и государственном бюджете в случае разногласий между палатой представителей [Волеси Джирга] и сенатом [Мешрано Джирга].
  • утверждение назначений согласно положениям этой Конституции.
    Статья 92. Интерпелляция, выражение недоверия.
    (1) Палата представителей [Волеси Джирга] на основе предложения одной десятой всех членов может интерпеллировать каждого министра.
    (2) Если ответы неудовлетворительны, палата представителей [Волеси Джирга] своим голосованием может выразить министру недоверие.
    (3) Выражение недоверия министру должно быть четко поставленным, последовательным и основываться на веских причинах.
    (4) Это решение должно поддержать большинство членов палаты представителей.
    Статья 93. Право на вопросы.
    (1) Любая комиссия обеих палат Национальной ассамблеи имеет право на вопросы к министрам.
    (2) Спрашиваемый человек может дать устный или письменный ответ.
    Статья 94. Законодательная деятельность, вето, повторное голосование.
    (1) Кроме случаев, оговоренных особо в этой Конституции, закон – это то, что утверждают обе палаты и Национальная ассамблея и подписывает президент.
    (2) В случае, если президент не согласен с тем, что утвердила Национальная ассамблея, он или она с объяснением причин может отправить документ обратно в палату представителей [Волеси Джирга] в течение пятнадцати дней с момента его подачи.
    (3) После этого периода или в случаях, если палата представителей [Волеси Джирга] снова проголосует за отдельный закон двумя третями голосов, законопроект приобретает законную силу.
    Статья 95. Инициативы.
    Предложение об опубликовании закона может быть инициировано правительством или членами Национальной ассамблеи. В случае, если это относится к судебной сфере, то предложение инициируется правительством через Верховный суд.
    Статья 96. Финансы.
    Предложения по бюджету и финансам инициируются только правительством.
    Статья 97. Форма и процедура.
    (1) Предложения об опубликовании закона, инициированные правительством, вносятся на рассмотрение палате представителей [Волеси Джирга].
    (2) Если предложение об опубликовании закона включает создание новых налогов или сокращение государственных доходов, то в повестке дня необходимо включение пункта о рассмотрении альтернативных источников.
    (3) Палата представителей [Волеси Джирга] может утвердить или отклонить предложение об опубликовании закона, включающего бюджетную и финансовую сферу, а также предложение о получении или предоставлении ссуд.
    (4) Палата представителей не может задерживать рассмотрение законодательного предложения более одного месяца.
    (5) После утверждения палатой представителей предлагаемый проект закона вносится на рассмотрение сенату [Мешрано Джирга].
    (6) Сенат рассматривает проект закона в течение пятнадцати дней.
    (7) Согласно просьбе правительства национальная ассамблея определяет очередность опубликования законов, договоров и планов развития, требующих срочного рассмотрения и решения.
    (8) Если предложение об опубликовании закона инициировано десятью и более членами одной из палат и поддержано одной пятой соответствующей палаты, оно вносится в повестку дня палаты.
    Статья 98. Бюджет.
    (1) Государственный бюджет и план развития правительства вносится на рассмотрение палате представителей [Волеси Джирга] через сенат [Мешрано Джирга] вместе с рекомендательными комментариями.
    (2) Решение палаты представителей, вне зависимости от решения сената, приобретает законную силу.
    (3) Если по каким-то причинам бюджет не утвержден до начала нового финансового года, до принятия нового бюджета используется бюджет предыдущего года.
    (4) Правительство обязано предоставить палате представителей бюджет нового финансового года и краткое изложение бюджета четвертого квартала текущего года.
    (5) Правительство в течение шести месяцев нового года вносит на рассмотрение палате представителей точный отчет о предыдущем финансовом годе.
    (6) Палата представителей [Волеси Джирга] не может задерживать утверждение бюджета более одного месяца и разрешение на получение или представление ссуд более 15 дней.
    (7) Если в течение этого периода палата представителей не принимает никакого решения о ссудах, решение считается утвержденным.
    Статья 99. Обсуждения бюджета.
    Сессия Национальной ассамблеи, на которой обсуждается годовой бюджет, план развития или темы, связанные с государственной безопасностью, территориальной целостностью и независимостью страны, может закончиться только после утверждения обсуждаемого вопроса.
    Статья 100. Объединенные комитеты.
    (1) В случае, если решение одной палаты отклоняется другой палатой, для устранения разногласий создается объединенный комитет, поровну состоящий из представителей обеих палат.
    (2) Решение комитета приобретает силу после утверждения президентом.
    (3) В случае, если объединенный комитет не может уладить разногласия, такая резолюция считается недействительной. Если резолюция рассмотрена палатой представителей [Волеси Джирга], она может быть утверждена на следующей сессии этой палаты большинством голосов.
    (4) Это утверждение приобретает законную силу после подписания президентом и без рассмотрения сенатом [Мешрано Джирга].
    (5) В случае, если существуют разногласия между двумя палатами, касающиеся финансовых законопроектов, а объединенный комитет не может их уладить, палата представителей может утвердить законопроект простым большинством.
    (6) Этот законопроект приобретает законную силу после подписания президентом и без рассмотрения сенатом.
    Статья 101. Гарантии.
    Ни один член Национальной ассамблеи не может быть преследован за отстаивание своих взглядов.
    Статья 102. Иммунитет.
    (1) Если член Национальной ассамблеи обвиняется в совершении преступления, полицейский орган информирует об этом палату, членом которой он является, после чего на законных основаниях осуществляется преследование.
    (2) В случае очевидного преступления, полицейский орган может на законных основаниях преследовать и арестовывать обвиняемого без согласия палаты, членом которой он является.
    (3) В обоих случаях, когда требуется задержание обвиняемого, представители полицейского органа обязаны незамедлительно проинформировать об этом палату.
    (4) В случаях, если в работе ассамблеи перерыв, разрешение на арест дается административным комитетом соответствующей палаты. Решение этого комитета оглашается на первой сессии этой палаты.
    Статья 103. Участие министров.
    (1) Министры могут принимать участие в сессиях каждой палаты Национальной ассамблеи.
    (2) Каждая палата Национальной ассамблеи может требовать участие министров в сессии.
    Статья 104. Сессии.
    (1) Обе палаты Национальной ассамблеи проводят сессии отдельно в одно и то же время.
    (2) Проведение совместных сессий возможно в следующих обстоятельствах:
    — в случае проведения сессии законодательного собрания или ежегодное открытие сессии президентом.
    — в случае, если такую необходимость выражает президент.
    (3) В такой ситуации на сессии председательствует глава палаты представителей.
    Статья 105. Публичность.
    (1) Сессии Национальной ассамблеи являются открытыми. В порядке исключения, по требованию председателя ассамблеи или, по крайней мере, десяти членов ассамблеи, могут проводиться отдельные закрытые заседания.
    (2) Никто не может проникнуть в здание Национальной ассамблеи силой.
    Статья 106. Кворум.
    Кроме случаев, оговорено особо в этой Конституции, кворумом сессии каждой палаты Национальной ассамблеи считается присутствие большинства членов палаты и принятие решений большинством.
    Статья 107. Обычные и внеочередные заседания.
    (1) Национальная ассамблея каждый год созывает два обычных заседания.
    (2) Национальная ассамблея работает девять месяцев в году.
    (3) В случае необходимости этот срок может быть продлен.
    (4) Внеочередные заседания ассамблеи могут проводиться по распоряжению президента.
    Статья 108. Смерть, отставка, увольнение.
    (1) В случае смерти, отставки или увольнения члена палаты представителей [Волеси Джирга], и/или в случае нетрудоспособности, препятствующей постоянному исполнению обязанностей, в соответствующем избирательном округе проводятся новые выборы представителя в соответствии с законом.
    (2) В вышеупомянутых ситуациях новый член сената [Мешрано Джирга] назначается согласно статье 87 этой Конституции.
    (3) Случаи, требующие присутствия или отсутствия членов Национальной ассамблеи, регулируются согласно внутренним правилам.
    Статья 109. Поправки к закону о выборах.
    Предложения о поправках к закону о выборах не могут быть включены в повестку дня ассамблеи в течение последнего законодательного года.
    Глава VI. Всеафганский совет [Лойя Джирга].
    Статья 110. Состав, участие.
    (1) Всеафганский совет [Лойя Джирга] является наивысшим органом, отражающим волю людей.
    (2) Всеафганский совет [Лойя Джирга] состоит из:
  • членов Национальной ассамблеи.
  • председателей провинциальных и районных советов.
    (3) Министры, председатель и члены Верховного суда, могут принимать участие в заседаниях Всеафганского совета без права голоса.
    Статья 111. Полномочия.
    Всеафганский совет [Лойя Джирга] созывается в следующих случаях:
  • чтобы принять решение, касающееся независимости, национального суверенитета, территориальной целостности и главнейших интересов страны.
  • чтобы внести поправки в положения этой Конституции.
  • чтобы принять участие в импичменте президента в соответствии с положениями Ст. 69 этой Конституции.
    Статья 112. Председатель.
    Всеафганский совет на своем первом заседании избирает среди своих членов председателя, заместителя, секретаря и его заместителя.
    Статья 113. Кворум.
    (1) Кворумом Всеафганского совета [Лойя Джирга] считается голосование большинства членов.
    (2) Решения Всеафганского совета [Лойя Джирга] принимаются большинством присутствующих членов, за исключением случаев, подробно предусмотренных в этой Конституции.
    Статья 114. Публичность.
    Дискуссии Национальной ассамблеи являются открытыми. В порядке исключения, по требованию четверти всех членов совета, могут проводиться отдельные закрытые заседания.
    Статья 115. Гарантии и иммунитет.
    Во время заседания Всеафганского совета [Лойя Джирга] соблюдаются положения статей 101 и 102 этой Конституции.
    Глава VII. Судебная власть.
    Статья 116. Независимость.
    (1) Судебная ветвь власти – это независимый орган государства Исламская республика Афганистан.
    (2) Судебная ветвь власти состоит из Верховного суда (Стера Махкама), высоких и апелляционных судов. Структура их полномочий определяется законом.
    (3) Верховный суд возглавляет судебный орган Исламской республики Афганистан.
    Статья 117. Верховный суд.
    (1) Верховный суд состоит из девяти членов. Они назначаются президентом сроком на десять лет при одобрении палаты представителей [Волеси Джирга] и с соблюдением положений статей 50 и 118 этой Конституции. Сначала назначения должны происходить следующим образом:
    (2) Три члена назначаются сроком на четыре года, три члена на семь лет и три члена на десять лет. Дальнейшие назначения производятся сроком на десять лет.
    (3) Назначение членов на второй срок не допустимо.
    (4) Одного из членов президент назначает в качестве председателя Верховного суда.
    (5) До окончания своих полномочий члены Верховного суда ни при каких обстоятельствах не могут быть уволены со своего поста, кроме случаев, предусмотренных в статье 127 этой Конституции.
    Статья 118. Ограничения при назначении членов Верховного суда.
    При назначении членов Верховного суда существуют следующие ограничения:
  • на момент назначения возраст председателя Верховного суда и других членов не должен быть ниже сорока лет.
  • кандидат в члены Верховного суда обязан иметь гражданство Афганистана.
  • кандидат должен иметь высшее юридическое образование, обладать достаточной компетенцией и опытом в юридической системе Афганистана.
  • кандидат должен обладать высокими духовными ценностями и хорошей репутацией.
  • кандидат не должен быть осужден в совершении преступного деяния, преступлении против человечности и лишен судом своих гражданских прав.
  • во время исполнения своих обязанностей кандидат не должен быть членом какой-либо партии.
    Статья 119. Присяга при вступлении в должность
    члена Верховного суда.
    При вступлении в должность члены Верховного суда в присутствии президента произносят следующую присягу:
    «Во имя Аллаха, Милосердного и Милостивого:
    Клянусь во имя Всемогущего Аллаха поддерживать справедливость в соответствии с положениями святой религии Ислама, Конституции и других законов Афганистана, с предельной честностью, беспристрастностью и справедливостью исполнять обязанности судьи».
    Статья 120. Обязанность принятия решения.
    В полномочия судебного органа входит надзор над всеми судебными процессами, в которых участвуют телесные и бестелесные стороны, включая государство. Такие полномочия предусмотрены положениями закона.
    Статья 121. Судебный контроль.
    Верховный суд по просьбе правительства или судов может проконтролировать соблюдение законов Конституции, законодательных декретов, международных соглашений, международных конвенций и интерпретировать их согласно закону.
    Статья 122. Гарантированная юрисдикция.
    (1) Согласно этой Конституции ни один закон, ни при каких обстоятельствах, не может направить дело, находящееся под юрисдикцией судебной ветви власти, другому органу.
    (2) Это положение не относится к созданию специальных судов, упомянутых в статьях 69, 78 и 127 этой Конституции, и военных судов.
    (3) Структура и полномочия этих судов регулируются законом.
    Статья 123. Судебная власть.
    При соблюдении положений этой Конституции, правила, регулирующие структуру, полномочия и функции судов, а также обязанности судей, регулируются законом.
    Статья 124. Административная часть судебной власти.
    На должностных лиц и административный персонал судебной ветви власти распространяются положения законов, касающиеся других должностных лиц и административного персонала государства. Однако их назначение, увольнение, продвижение по службе, выход на пенсию и наказания регулируются Верховным судом в соответствии с законом.
    Статья 125. Судебный бюджет.
    (1) Бюджет судебной власти регулируется вовремя консультаций Верховного суда с правительством и его представлением Национальной ассамблее в качестве части государственного бюджета.
    (2) Исполнение бюджета судебной власти находится в полномочиях Верховного суда.
    Статья 126. Вознаграждения членов Верховного суда.
    Члены Верховного суда обладают официальными финансовыми привилегиями на протяжении всей жизни при условии, что они не будут занимать государственные и политические должности.
    Статья 127. Импичмент.
    (1) Если более трети членов палаты представителей [Волеси Джирга] потребуют привлечения председателя или члена Верховного суда к судебной ответственности за преступление, совершенное вовремя исполнения обязанностей, и палата двумя третями голосов поддержит это требование, то обвиняемый должен покинуть свой пост, а дело передается на рассмотрение в специальный суд.
    (2) Создание суда и процедура судебного разбирательства регулируется законом.
    Статья 128. Публичность судов.
    (1) В судах Афганистана судебные процессы открыты и любой имеет право присутствовать на суде в рамках законах.
    (2) Суд может проводить судебный процесс за закрытыми дверями в случаях, предусмотренных в законе, или в ситуациях, когда необходимо неразглашение данных. Однако в любом случае оглашение приговора должно быть открытым.
    Статья 129. Правовое обоснование, высшая мера наказания.
    (1) Суд обязан изложить причины, по которым он принял решение.
    (2) Все решения судов вступают в силу, за исключением высшей меры наказания, которая подлежит утверждению президентом.
    Статья 130. Судебное усмотрение.
    (1) Во время судебного процесса суды используют положения этой Конституции и других законов.
    (2) Если в Конституции или в других законах не предусмотрено положение, касающееся рассматриваемого случая, то решение суда должно выноситься в рамках этой Конституции согласно юриспруденции Ханафи и с максимальной справедливостью.
    Статья 131. Закон о шиизме.
    (1) Суды должны применять закон о шиизме в тех случаях, когда дело касается последователей этого направления.
    (2) В случаях, если по этому поводу нет четких инструкций ни в Конституции, ни в других законах и обе стороны судебного дела являются последователями шиитского направления, суды выносят решения согласно законам этого вероисповедания.
    Статья 132. Назначение судей.
    (1) Судьи назначаются по рекомендации Верховного суда и с одобрения президента.
    (2) Назначение, перевод, продвижение по службе, наказание или предложение об увольнении судей является полномочием Верховного суда в соответствии с законом.
    (3) С целью повышения качества работы и лучшего упорядочения дел, связанных с административными и судебными вопросами, Верховный суд должен создать службу судебной власти, занимающуюся общими административными делами.
    Статья 133. Судебное преследование судей.
    (1) Если судья обвиняется в совершении преступления, Верховный суд должен осведомиться об этом деле в соответствии с законом.
    (2) Если Верховный суд сочтет обвинение обоснованным, он должен предоставить президенту предложение об увольнении судьи.
    (3) После утверждения президентом обвиняемый судья освобождается от выполнения своих обязанностей и несет наказание в соответствии с положениями закона.
    Статья 134. Прокуратура.
    (1) Раскрытие преступлений является обязанностью полиции, а расследование и судебное преследование осуществляется прокуратурой в соответствии с положениями закона.
    (2) Прокуратура является независимой частью исполнительной ветви власти.
    (3) Структура, полномочия и деятельность прокуратуры регулируются законом.
    (4) Раскрытие и расследование преступлений, связанных с вооруженными силами, регулируются специальным законом.
    Статья 135. Язык судебного процесса.
    Если задействованные стороны не знают язык, на котором проводится судебный процесс, они имеют право разобраться в материале и документах, связанных с делом, с помощью переводчика, а также право изъясняться в суде на родном языке.
    Глава VIII. Управление.
    Статья 136. Принципы.
    (1) Управление Исламской республикой Афганистан должно основываться на центральных и местных административных единицах в соответствии с законом.
    (2) Центральное управление делится на административные подразделения, каждое из которых должно возглавляться министром.
    (3) Местная административная единица – это провинция.
    (4) Число, площадь, части, структуры провинций и связанные с ними администрации регулируются законом на основе населения, социального и экономического положения, и географического расположения.
    Статья 137. Децентрализация.
    Правительство, сохраняя принципы централизма, должно в соответствии с законом передать отдельные полномочия местным администрациям с целью ускорения решения и продвижения экономических, социальных и культурных дел, а также для активного участия народа в развитии страны.
    Статья 138. Провинциальные советы.
    (1) В каждой провинции должен быть создан местный совет.
    (2) Члены провинциального совета избираются в пропорции с численностью населения в результате свободного, прямого и секретного волеизъявления сроком на четыре года.
    (3) Провинциальный совет среди своих членов избирает председателя.
    Статья 139. План развития.
    (1) Провинциальный совет принимает участие в реализации плана развития государства в соответствии с законом, а также советует решения важнейших задач, существующих в провинции.
    (2) Провинциальные советы исполняют свои обязанности в сотрудничестве с местной администрацией.
    Статья 140. Районные и сельские советы.
    (1) С целью активного участия людей в решении местных проблем, советы создаются в районных центрах и селах в соответствии с положениями закона.
    (2) Члены этих советов избираются местными жителями в результате свободного, всеобщего, секретного и прямого волеизъявления сроком на три года.
    (3) Участие кочевников в этих советах регулируются законом.
    Статья 141. Муниципалитеты.
    (1) Муниципалитеты должны создаваться для управления городскими делами.
    (2) Мэр и члены муниципальных советов избираются в результате свободного, всеобщего, секретного и прямого волеизъявления.
    (3) Дела, относящиеся к муниципалитетам, регулируются законом.
    Статья 142. Административные ведомства.
    С целью соблюдения положений этой Конституции, государство должно создать соответствующие ведомства.
    Глава IX. Чрезвычайное положение.
    Статья 143. Объявление.
    (1) Вследствие войны, угрозы войны, серьезных восстаний, стихийных бедствий или подобных ситуаций, когда защита независимости страны и жизни народа становится невозможной при соблюдении положений этой Конституции, президент при поддержке Национальной ассамблеи должен объявить чрезвычайное положение в некоторых или во всех частях страны.
    (2) Если чрезвычайное положение длится более двух месяцев, необходимо согласие Национальной ассамблеи на продление.
    Статья 144. Полномочия правительства.
    В течение чрезвычайного положения, президент после консультаций с председателями Национальной ассамблеи и Верховного суда, может передать часть полномочий Национальной ассамблеи правительству.
    Статья 145. Приостановка действия положений.
    В течение чрезвычайного положения, президент с согласия председателей Национальной ассамблеи и Верховного суда, может приостановить или ограничить действие следующих положений:
  1. Пункт два статьи 27.
  2. статья 36.
  3. Пункт два статьи 37.
  4. Пункт два статьи 38.
    Статья 146. Запрет на принятие поправок к Конституции.
    Во время чрезвычайного положения принятие поправок к Конституции запрещено.
    Статья 147. Продление срока полномочий.
    (1) Если президентский срок полномочий и законодательный период истекают вовремя чрезвычайного положения, новые выборы откладываются, а президентский срок продлевается до четырех месяцев.
    (2) Если чрезвычайное положение длится более четырех месяцев, президент для дальнейших решений должен созвать Всеафганский совет [Лойя Джирга].
    (3) Выборы проходят в течение двух месяцев после окончания чрезвычайного положения.
    Статья 148. Отмена чрезвычайных мер.
    Сразу после окончания чрезвычайного положения, меры, принимаемые на основании статей 144 и 145 этой Конституции, теряют законную силу.
    Глава X. Поправки.
    Статья 149. Ислам, основные права.
    (1) Запрещено вносить поправки в положения, касающиеся основ святой религии Ислама и системы власти республики.
    (2) Поправки к основным правам человека разрешены только для повышения их эффективности.
    (3) Принимая во внимание современные требования времени, поправки к другим положениям этой Конституции могут быть приняты по предложению президента или большинством Национальной ассамблеи в соответствии с положениями статей 67 и 146 этой Конституции.
    Статья 150. Комиссия по поправкам, Всеафганский совет.
    (1) Для реализации предложений, касающихся поправок к Конституции, президентским постановлением создается комиссия, состоящая из членов правительства, Национальной ассамблеи и Верховного суда, в обязанности которой входит подготовка этих поправок.
    (2) Для утверждения поправок президентским постановлением созывается Всеафганский совет [Лойя Джирга].
    (3) Если Всеафганский совет [Лойя Джирга] двумя третями голосов утверждает поправки, они приобретают законную силу после подписания президентом.
    Глава XI. Смешанные положения.
    Статья 151. Экономическая несовместимость.
    (1) Во время исполнения своих обязанностей президент, вице-президенты, министры, председатель и члены Верховного суда, председатель центрального банка, глава службы национальной безопасности, губернаторы и мэры не могут принимать участие в любых делах, связанных с предпринимательской деятельностью.
    (2) Дела, связанные с личностными нуждами, являются исключением в этом положении.
    Статья 152. Совмещение с другой работой.
    Президент, вице-президенты, министры, председатели и члены Национальной ассамблеи и Верховного суда, а также судьи не могут вовремя исполнения своих обязанностей заниматься другой работой.
    Статья 153. Партийная несовместимость.
    Во время исполнения своих обязанностей судьи, прокуроры, офицеры вооруженных сил и полиции, а также члены службы национальной безопасности не могут входить в состав политических партий.
    Статья 154. Экономическая прозрачность.
    До вступления на должность и после неё собственность президента, вице-президентов, министров, членов Верховного суда и генерального прокурора должна быть зарегистрирована и проконтролирована органом, который создаётся согласно закону.
    Статья 155. Заработная плата и вознаграждения.
    Зарплата министрам, членам Национальной ассамблеи, Верховного суда, генеральному прокурору и судьям выплачивается в соответствии с положениями закона.
    Статья 156. Выборы и референдум.
    Создание независимой избирательной комиссии осуществляется на основе положений закона и для контроля всех выборов и референдумов, проводимых на территории страны.
    Статья 157. Соблюдение Конституции.
    Независимая комиссия для контроля за соблюдения положений Конституции создается на основе закона. Члены этой комиссии назначаются президентом.
    Глава XII. Переходные положения.
    Статья 158. Отец нации.
    Титул Отца нации и привилегии, данные чрезвычайным Всеафганским советом [Лойя Джирга] в 1381 (2002) году Его величеству Мухаммеду Захиру, бывшему королю Афганистана, сохраняются за ним в течение всей его жизни в соответствии с положениями этой Конституции.
    Статья 159. Переходный период.
    (1) Период, следующий после принятия Конституции до дня инаугурации Национальной ассамблеи, считается переходным.
    (2) В течение переходного периода Исламская республика Афганистан должна выполнять следующие задачи:
  • создание в течение шести месяцев постановлений, касающихся выборов президента, Национальной ассамблеи и местных советов.
  • создание в течение года постановлений, касающихся структуры и полномочий судов, а также основных структур администрации.
  • создание независимой избирательной комиссии.
  • проведение реформ исполнительной и судебной власти.
  • принятие необходимых мер по подготовке вступления в силу положений этой Конституции.
    Статья 160. Президентские выборы.
    (1) Первый избранный президент приступает к исполнению своих обязанностей в течение тридцати дней после оглашения результата выборов, в соответствии с этой Конституцией.
    (2) Необходимо приложить усилия, чтобы первые президентские и парламентские выборы прошли одновременно.
    (3) До создания Национальной ассамблеи, её полномочия, предусмотренные в этой Конституции, должно осуществлять правительство. Временный Верховный суд создается президентским постановлением.
    Статья 161. Создание институтов.
    (1) Национальная ассамблея должна осуществлять свои полномочия незамедлительно после своего создания в соответствии с этой Конституцией.
    (2) Создание правительства и Верховного суда должно происходить в течение тридцати дней после первого заседания палаты представителей [Волеси Джирга].
    (3) Президент переходного исламского государства Афганистан должен исполнять свои обязанности до вступления в должность избранного президента.
    (4) Исполнительные и судебные органы государства в соответствии с пунктом 3 Ст. 157 этой Конституции должны исполнять свои обязанности до вступления в должность членов правительства и Верховного суда.
    (5) Постановления, вступившие в силу с начала переходного времени, должны быть рассмотрены на первой сессии Национальной ассамблеи. Эти постановления имеют законную силу вплоть до их отмены Национальной ассамблеей.
    Статья 162. Вступление в силу.
    (1) Эта Конституция вступает в силу после своего одобрения Всеафганским советом [Лойя Джирга], а также подписывается и провозглашается президентом переходного исламского государства Афганистан.
    (2) После вступления в законную силу законы и постановления, противоречащие положениям этой Конституции, являются недействительными.
  1. КОНСТИТУЦИЯ ГОСУДАРСТВА КАТАР.
    Конституция Катара преодолела несколько переходных этапов, начиная с 1970 г., когда появилась первая временная политическая система. Это произошло до того, как страна стала независимой. Затем в 1972 г. эта система была пересмотрена, чтобы отвечать запросам того времени. С этого момента были сформированы характерные черты государства, его задачи в международной политике и Катар занял достойное место среди мусульманских, арабских государств и стран Персидского залива. Некоторые уставы и законы временной системы были изменены, особенно постановления, касающиеся исполнительной власти и наследования власти, как неотъемлемая часть конституции страны. Также были изданы законопроекты о гражданских и коммерческих отношениях и разработан план создания государственного аппарата.
    Комитет по составлению постоянной конституции.
    13.07.1999 г. Катар вступил в новую эпоху современной истории, когда его высочество шейх Хамад Бен Халифа аль-Тани издал в 1999 г. указ под номером 11, где говорилось о формировании комитета, который бы разработал постоянную конституцию. По этому случаю он произнес речь, где обратил внимание на то, что конституция – основной документ, содержащий существенные принципы государственной политики в различных областях. Она направляет деятельность властей, определяет права и обязанности граждан. Его высочество отметил необходимость взаимодействия гражданского населения с парламентом. Он также наметил основные черты будущей конституции Катара, которая будет создана с учетом стремления занять достойное место среди стран Персидского залива и в мусульманском мире вообще, соблюдая основные арабские традиции и религиозные принципы ислама.
    Комитет был назван как Комитет постоянной конституции. Его возглавили президент и его заместитель, а также тридцать других правительственных лиц. Постановление ставило условием для комитета принятие проекта конституции в течение трех лет с момента выхода указа и каждые 6 месяц отчитываться перед Его высочеством эмиром о проделанной работе. После завершения работы над конституцией комитету следовало представить ее Его высочеству эмиру, причем дополненную своими рекомендациями.
    2.07.2002 г. Его высочеству эмиру была представлена постоянная конституция, где были заложены основы общественных отношений, регулировалась работа властей, реализовывалось участие граждан в управлении страной, а также гарантировались права и свободы граждан Катара. Конституция состоит из 5 глав и 150 статей. Она предписывает учреждение парламента, который назывался бы Консультативным Советом, две трети членов которого выбираются свободным и прямым голосованием, а остальные члены Совета назначаются эмиром. Совету была вверена законодательная власть, планирование бюджета. Также на нем лежит ответственность за деятельность министров и работу исполнительной власти.
    Референдум по конституции.
    29.04.2003 г. гражданам Катара пришлось вступить в новую эпоху, где они должны были подняться на новый уровень свободы после тридцати лет существования согласно временному политическому режиму, который перестал соответствовать новым требованиям. Эта новая эпоха отмечена принятием постоянной конституции, которая защищает индивидуальную свободу, принцип равных возможностей граждан, частную собственность, делает всех людей равных в правах и обязанностях и препятствует изгнанию кого-либо из государства или запрету вернуться в страну. Более того, новой конституцией заложена атмосфера, где возможны все способы самовыражения, а также возрастает роль СМИ. Это также обеспечивает свободу вероисповедания и убеждений, отправления культов, что делает население Катара источником любой силы и участников законотворчества через избираемый законодательный орган.
    29.04.2003 г. состоялся публичный референдум, где население Катара могло высказаться по конституции. Таким образом, Катар вышел из ряда тоталитарных государств и стал одной из демократических стран, из закрытых стран в мир свободы и культурной открытости. Результат референдума, где была отмечена высокая явка населения, показал всеобщее согласие с конституцией (96.6% населения): 68987 человек проголосовали «за», а 2145 – против. Воздержались от голосования 274 человека. Высокую явку населения расценили как ответ на речь Его высочества эмира шейха Хамада Бен Халифы аль-Тани, в которой он обратился к населению с просьбой выразить своё отношение к конституции.
    Министерство внутренних дел и общественный комитет создали 100 комитетов, чтобы те наблюдали (следили) за референдумом и определяли, где он будет проходить. Комитеты были распределены между рабочими местами в министерствах, различными учреждениями и жилыми районами, среди которых был 29-й избирательный участок, где проводились выборы первого и второго центральных муниципальных советов. Также было организовано несколько комитетов, прикрепленных к школам, торговым центрам, клубам, к международному аэропорту в Дохе, центру абу-Самра, больницам и другим центрам, открытых Министерством здравоохранения.
    Сроки и условия голосования позволили населению отдать свои голоса на референдуме. В голосовании могли принять участие только граждане Катара, достигшие 18-ти лет к 29.04.2003 г.
    08.06.2004 г. Его высочество шейх Хамад Бен Халифа аль-Тани эмир Катара издал указ по случаю утверждения постоянной конституции Катара, которое гласило следующее: мы, Хамад Бен Халифа аль Тани эмир Катара утверждаем, что приняли эту конституцию для реализации наших целей по демократизации нашей любимой Родины. В конституции заложены основы общества, она отражает участие народа в принятии решений, гарантирует права и свободы граждан… и признавая наше присоединение к арабским и исламским государствам, чем мы гордимся и ознакомившись с результатами референдума, который состоялся 9.04.2003 г. и одобрение большинством граждан, зачитав статью 141 временной конституции. Постоянная конституция будет опубликована через год после ее принятия. В течение года работа над конституцией будет завершена и необходимые меры будут приняты.
    ТЕКСТ ПОСТОЯННОЙ КОНСТИТУЦИИ КАТАРА.
    ЧАСТЬ I. ГОСУДАРСТВО И ОСНОВЫ ПРАВЛЕНИЯ.
    Статья 1.
    Катар – независимое арабское государство. Его религией является ислам, а шариат является основой законодательства. Форма правления – демократическая. Официальным языком является арабский. Население Катара – часть арабской нации.
    Статья 2.
    Столицей Катара является город Доха; согласно закону, она может быть перенесена в любое другое место. Власть государства распространяется на всей его территории. Правительство не имеет права отказываться от своей власти или от какой-либо части своей территории.
    Статья 3.
    Государственный флаг, эмблема и гимн устанавливаются законом.
    Статья 4.
    Законом определена финансовая, банковская система страны и национальная валюта.
    Статья 5.
    Государство должно охранять свою независимость, суверенитет и стабильность, территориальную безопасность и неприкосновенность, а также противостоять любой агрессии.
    Статья 6.
    Государство должно уважать международное право и договоры, стараться выполнять условия международных договоров, соглашений, где оно выступает в роли одной из сторон.
    Статья 7.
    Внешняя политика государства основана на принципе поддержания мира и безопасности посредством поддержки мирного соглашения; она призвана право народов на самоопределение. Государство не должно вмешиваться во внутреннюю политику государств и должно сотрудничать с миролюбивыми государствами.
    Статья 8.
    Правление государством осуществляется по наследству родом аль-Тани по мужской линии наследниками Хамада бен Халифы Бен Хамада бен Абдуллы бен Джассима. Престол должен передаваться сыну, которого будут звать «бесспорный наследник эмира». В случае если у эмира нет сына, престол занимает член семьи эмира, которого эмир называет своим наследником. Таким образом, правление будет передаваться от него по мужской линии. Условия правления и вступление на престол определяются законом, который издается спустя год после вступления в силу новой конституции. Закон будет обладать силой конституции.
    Статья 9.
    После семейного совета и совещания со старейшинами эмир издает указ, где назначает наследника. Наследник престола должен быть мусульманином и сыном мусульманки.
    Статья 10.
    После избрания наследник власти произносит следующую клятву: «Клянусь перед Аллахом уважать шариат, конституцию и закон, защищать независимость государства, его территориальную целостность, свободу и интересы граждан, быть преданным государству и эмиру.
    Статья 11.
    Наследник должен взять на себя правление и исполнение обязанностей эмира во время отсутствия последнего или если того требуют обстоятельства.
    Статья 12.
    Эмир имеет право обсуждать с наследником престола принципы правления или освободить его от исполнения каких-либо обязанностей. Наследник должен следить за проведением заседаний Совета министров, когда он там присутствует.
    Статья 13.
    Принимая во внимание положения двух предыдущих статей, эмир имеет право передать часть своих полномочий любому члену правящей династии. Этот человек прекращает правление с момента перехода власти к эмиру. При вступлении на престол эмир должен произнести аналогичную клятву.
    Статья 14.
    Решением эмира формируется Совет правящей династии. Эмир назначает его членов из своей семьи.
    Статья 15.
    В случае если эмир не способен управлять страной или скончался, Совет правящей династии должен решить, что займет престол. После тайного заседания Совет министров и Совет аль-Шура оглашают имя вступающего на престол и представляют его как эмира.
    Статья 16.
    Если возраст избранного эмира меньше 18-ти лет, правление переходит к Совету регентов, который назначается Советом правящей династии. Совет регентов должен состоять из председателя, не менее трех и не более пяти членов. Глава Совета и большинство его членов должны быть из правящей династии.
    Статья 17.
    Денежные средства для эмира, а также размеры материальной помощи определяются ежегодным решением эмира.
    ЧАСТЬ II. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ
    ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ.
    Статья 18.
    Общество Катара основано на принципах справедливости, благожелательности, свободы, равенства и высокой морали.
    Статья 19.
    Государство обязано поддерживать общество, обеспечивать его безопасность, стабильность и равные возможности для всех граждан.
    Статья 20.
    Государство обязано способствовать формированию единого духа нации и укреплению братских отношений между гражданами.
    Статья 21.
    Семья – ячейка общества. Катарская семья основана на религиозной вере, этике и чувстве патриотизма. Законом предусмотрены необходимые средства для защиты семьи, укрепления семейных отношений, защищать материнство, детей и пожилых людей.
    Статья 22.
    Государство должно заботиться о молодежи, защищать их от коррупции, эксплуатации, физического насилия, умственного или духовного пренебрежения. Государство также обязано создавать необходимые условия для развития их способностей при помощи качественного образования.
    Статья 23.
    Государство должно заботиться об общественном благосостоянии, создавать необходимые условия для защиты населения от эпидемий и различных заболеваний.
    Статья 24.
    Поощрять развитие науки, искусства, охранять культурное и национальное наследие, способствовать научным исследованиям входит в ряд государственных задач.
    Статья 25.
    Образование – одна из основ общества. Государство гарантирует его распространение и поощрение.
    Статья 26.
    Собственность, капитал и занятость – основы общественного благополучия. Это индивидуальные права каждого гражданина, которые имеют социальный подтекст.
    Статья 27.
    Частная собственность неприкосновенна. Никто не может быть лишен этой собственности, за исключением случая, когда это требуется сделать в пользу общества или в случаях, прописанных в законе. Ущерб должен быть компенсирован.
    Статья 28.
    Государство гарантирует свободу экономическому предпринимательству, основанному на социальной справедливости, взаимодействии частной и государственной экономической деятельности для социально-экономического развития, увеличении производства, общественного благосостояния, повышении уровня жизни, обеспечении населения рабочими местами.
    Статья 29.
    Природные богатства являются собственностью государства. Правительство обязано хранить их и использовать для получения наибольшей прибыли.
    Статья 30.
    Отношения «работодатель – наемный рабочий» должны быть построены на принципе социальной справедливости и должны регулироваться законом.
    Статья 31.
    Государству следует поощрять инвестиции; оно должно обеспечивать для этого все необходимые условия.
    Статья 32.
    Законом регулируются государственные займы и ссуды.
    Статья 33.
    Государство должно охранять окружающую среду, сохранять экологический баланс.
    ЧАСТЬ III. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН.
    Статья 34.
    Граждане Катара должны быть равны в правах и обязанностях.
    Статья 35.
    Каждый равен перед законом; не должно быть дискриминаций по половому, расовому, языковому или религиозному признаку.
    Статья 36.
    Каждому гражданину гарантирована личная свобода; никто не может быть арестован, взят под стражу, объявлен в розыск; свобода передвижения по стране и места жительства также не может быть ограничена, кроме тех случаев, когда того требует закон. Никто не может подвергаться пыткам и унижению. Пытка считается деянием, наказуемым по закону.
    Статья 37.
    Личная жизнь гражданина неприкосновенна, поэтому не допускается вмешательство в семейную жизнь, проникновение в жилище, в личную переписку или любое другое вмешательство, которое может опорочить или унизить человека.
    Статья 38.
    Никто не может быть выслан за пределы страны; никому не может быть запрещен повторный въезд в страну.
    Статья 39.
    Обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока судьям не представлены необходимые доказательства его вины.
    Статья 40.
    Преступность деяния, а также его наказуемость определяются только настоящим законом. Наказание должно соответствовать степени опасности преступления и личности виновного. Закон не имеет силы по отношению к прежним деяниям; предыдущее постановление может быть пересмотрено большинством (2/3) Совета аль-Шура.
    Статья 41.
    Гражданство Катара определяется законом, который носит конституционный характер.
    Статья 42.
    Государство гарантирует каждому свободу выбора и возможность быть избранным.
    Статья 43.
    Налоговая политика должна основываться на принципе справедливости. Уплаты налогов нельзя навязывать, кроме как основываясь на положениях закона.
    Статья 44.
    Каждый имеет право на объединение.
    Статья 45.
    Гарантируется свобода собраний согласно условиям и обстоятельствам, указанным в законе.
    Статья 46.
    Каждый имеет право обращаться к властям.
    Статья 47.
    Каждому гарантируется свобода мнения и научных исследований.
    Статья 48.
    Гарантируется свобода массовой информации.
    Статья 49.
    Каждый вправе получить образование. Государство должно стремиться сделать обучение обязательным и бесплатным.
    Статья 50.
    Каждому гарантируется свобода вероисповедания для поддержания общественного порядка и морального облика страны.
    Статья 51.
    Принцип наследования регулируется шариатом.
    Статья 52.
    Каждый, кто законно проживает в стране, должен пользоваться тем, что его и его имущество защищает государство.
    Статья 53.
    Защита страны является долгом каждого гражданина.
    Статья 54.
    Государственная служба – долг каждого гражданина. Исполнение служебных обязанностей должно стать его главной целью.
    Статья 55.
    Государственный бюджет неприкосновенен, его охрана – общественный долг.
    Статья 56.
    Конфискация имущества запрещена. Она может быть приведена в исполнение только решением суда.
    Статья 57.
    Все, кто проживает на территории Катара, должны уважать его конституцию, следовать законам, принятым властью, соблюдать общественный порядок, уважать национальные традиции и обычаи.
    Статья 58.
    Запрещается выдача политических беженцев; законом определены условия предоставления политического убежища.
    ЧАСТЬ IV. УСТРОЙСТВО ВЛАСТИ.
    Раздел I. Общие положения.
    Статья 59.
    Источником власти является народ. Он осуществляет правление согласно настоящей конституции.
    Статья 60.
    Власть основана на принципе разделения властей и должна строиться на их взаимодействии, как того требует настоящая конституция.
    Статья 61.
    Законодательная власть осуществляется Советом аль-Шура.
    Статья 62.
    Исполнительная власть осуществляется эмиром совместно с Советом министров.
    Статья 63.
    Судебная власть осуществляется судом. Решения суда оглашаются от имени эмира.
    Раздел II. Эмир.
    Статья 64.
    Эмир является главой государства. Он неприкосновенен и его следует уважать.
    Статья 65.
    Эмир является главнокомандующим Вооруженных сил страны. В его обязанности входит следить за их деятельностью совместно с Советом безопасности. Совет формируется по приказу эмира, в котором также будут указаны функции Совета.
    Статья 66.
    Эмир является лицом государства, как на его территории, так и за его пределами.
    Статья 67.
    Эмир выполняет следующие функции:
    1) планирование государственной политики совместно с Советом министров;
    2) утверждение и принятие законов; закон не может быть принят без согласия на то эмира;
    3) созыв Совета министров на заседание каждый раз, когда это требуется; эмир является председателем каждого заседания, на котором он присутствует;
    4) назначение государственных и военных служащих и ограничение срока их службы;
    5) аккредитование представителей дипломатических и консульских миссий;
    6) помилование и амнистия;
    7) вручение гражданских и военных наград и знаков отличия;
    8) создание и организация работы министерств и других государственных аппаратов;
    9) создание вспомогательных совещательных органов для содействия эмиру в работе;
    10) прочие обязанности, указанные в конституции.
    Статья 68.
    Эмир заключает договора и соглашения, после чего, внеся свои замечания, представляет их на рассмотрение Совет аль-Шура. Договор или соглашение обладают силой закона после их обнародования. Что касается мирного договора или договора, касающегося территориального вопроса, суверенитета страны, общественных или личных прав граждан или же указ о внесении поправки в какой-либо закон, то они вступают в силу только после опубликования. Договор не может содержать секретные положения, которые противоречили бы общепринятым положениям.
    Статья 69.
    Эмир может объявить военное положение в стране в исключительном случае, определенном законом. В таком случае эмир вправе принять все необходимые срочные меры для противостояния угрозе безопасности государства, целостности его территории, безопасности населения или в случае, если эта угроза препятствует работе государственных органов. Такие исключительные случаи и меры, которые следует принимать, должны быть изложены в специальном декрете. В течение 15 дней после издания декрета Совет аль-Шура должен быть поставлен об этом в известность. В случае если Совет по какой-либо причине отсутствует, то об издании декрета ему следует сообщить на первом съезде. Военное положение объявляется на определенный срок, который не может быть продлен без соглашения на то Совета.
    Статья 70.
    В исключительных случаях, требующих принятия срочных мер и издания специальных указов, эмир вправе издавать указы, обладающие силой закона. Такие указы должны быть подписаны на первом съезде Совета аль-Шура. В течение сорока дней после подписания и большинством голосов (2/3) Совет может отклонить указ или потребовать внесения поправки. Указ теряет свою силу с момента его отклонения Советом или когда истекает срок действия поправки.
    Статья 71.
    Начало оборонительной войны указом объявляет эмир. Наступательная война запрещена.
    Статья 72.
    Эмир назначает премьер-министра, принимает его отставку или снимает с поста специальным указом. Отставка премьер-министра влечет за собой отставку всего кабинета министров. В случае принятия эмиром отставки премьер-министра кабинет министров продолжает свою работу до формирования нового кабинета министров.
    Статья 73.
    Эмир назначает министров специальным указом после избрания премьер-министра и принимает их отставки. В случае принятия отставки одного из министров ему может быть поручено исполнение своих обязанностей до назначения нового министра.
    Статья 74.
    Перед началом осуществления полномочий эмир произносит следующую клятву: «Клянусь перед Аллахом уважать шариат, конституцию и закон, охранять независимость государства и его целостность, а также свободу и интересы граждан».
    Статья 75.
    Эмир должен учитывать мнение народа по важным государственным вопросам, которое высказывается посредством референдума. Предмет референдума считается приемлемым, если за него проголосовало большинство. Результаты голосования вступают в силу после их обнародования.
    Раздел III. Законодательная власть.
    Статья 76.
    Законодательную власть осуществляет Совет аль-Шура. Он обязан следовать государственной политике, утверждать государственный бюджет, а также осуществлять контроль над исполнительной властью.
    Статья 77.
    Совет аль-Шура должен состоять из 45 членов, 30 из которых выбираются тайно. 15 других членов назначает эмир из министерств или из других органов власти. Срок службы в Совете заканчивается с отставкой члена Совета или после снятия с должности.
    Статья 78.
    Порядок выборов определяется законом.
    Статья 79.
    Избирательные округа, на которые разделено государство, определены законом.
    Статья 80.
    Член Совета аль-Шура должен отвечать следующим критериям:
    1) иметь гражданство Катара;
    2) быть не моложе тридцати лет на момент избрания;
    3) хорошо владеть арабским языком;
    4) не должен иметь судимостей за правонарушения, аморальное поведение или мошенничество;
    5) должен иметь право голоса.
    Статья 81.
    Срок, на который формируется Совет, – четыре года с момента первого заседания; выборы нового Совета должны быть проведены в течение последних 90 дней до конца срока предыдущего Совета. Член Совета, срок службы которого истекает, может быть переизбран. Если после окончания срока выборы не были проведены или они были отложены по какой-либо причине, Совет продолжает свою работу до формирования нового. Определенный законом срок работы Совета не может быть продлен без необходимости и без соответствующего указа.
    Статья 82.
    Законом определена сфера деятельности судебной власти
    Статья 83.
    Если по какой-либо причине одно из мест в Совете освобождается как минимум за шесть месяцев до окончания срока, претендент на это место должен быть избран в течение двух месяцев. Новый член Совета должен завершить срок службы того, чье место он занял.
    Статья 84.
    Ежегодная сессия должна длиться минимум восемь месяцев. Этот срок не может быть продлен, пока не будет утвержден бюджет.
    Статья 85.
    Ежегодная сессия начинается с созыва эмиром Совета в октябре каждого месяца.
    Статья 86.
    Согласно положениям двух предыдущих статей эмир должен созвать Совет в течение месяца после окончания выборов. Если заседание Совета было отложено, то срок работы Совета должен быть пересмотрен.
    Статья 87.
    Эмир или его заместитель открывают ежегодную сессию Совета аль-Шура и произносят речь, в которой говорится об актуальных для государства проблемах.
    Статья 88.
    Эмир может созвать Совет для внеочередного совещания по требованию большинства членов Совета или если этого требует закон. Во время внеочередного собрания Совет рассматривает только те вопросы, для обсуждения которых он был созван.
    Статья 89.
    Очередные и внеочередные собрания Совета должны проводиться согласно закону.
    Статья 90.
    Эмир вправе отложить заседание Совета не более чем на месяц. В течение одного срока работы Совета это может повториться только с согласия Совета. Срок, на который было отложено заседания, должен быть исключен из срока работы Совета.
    Статья 91.
    Заседания Совета проходят в г. Доха. Разрешается проведение заседания в любом другом месте.
    Статья 92.
    Перед тем, как приступить к выполнению обязанностей, члены Совета произносят следующую клятву: «Клянусь Аллахом быть преданным государству и эмиру, уважать шариат, конституцию и закон, защищать интересы граждан, а также быть честным и верным при исполнении своих обязанностей».
    Статья 93.
    На первом заседании Совет избирает спикера и вице-спикера из числа своих членов. Если место кого-либо из них освобождается, Совет выбирает претендента на вакантное место. Выборы проходят закрытыми, и кандидатура утверждается большинством голосов. Если на голосовании никто не получил большинство голосов, в следующем голосовании участвуют кандидаты, набравшие наибольшее количество голосов. Если два кандидата повторно набрали равное количество голосов, один из них опять выставляет свою кандидатуру на голосование. Таким образом, исход голосования решается относительным большинство голосов. Заседание возглавляет старший член Совета, пока не избран спикер.
    Статья 94.
    В течение двух недель с момента начала сессии совет должен быть сформирован. Также должны быть созданы комитеты для выполнения срочных заданий. Во время перерыва в заседаниях Совета эти комитеты могут продолжать работу и к первому заседанию Совета представить результаты своей деятельности.
    Статья 95.
    Совет должен иметь комитет, где находится спикер, вице-спикер и главы комитетов, а также главный секретариат, которые помогали бы Совету в выполнении его работы.
    Статья 96.
    Соблюдение порядка в Совете входит в обязанности спикера.
    Статья 97.
    У Совета должен быть внутренний регламент, содержащий внутренний устав, принцип работы, принцип деятельности комитетов, план заседаний, правила, по которым они должны проводиться, ход голосования и прочие функции Совета, указанные в настоящей конституции.
    Статья 98.
    Заседания Совета аль-Шура проходят открыто. Также могут проходить закрыто по требованию 1/3 членов Совета или по просьбе Совета министров.
    Статья 99.
    У заседаний Совета должен быть кворум. На заседаниях должны присутствовать большинство членов Совета, в том числе спикер и вице-спикер. Если кворум не достигнут, заседание должно быть отложено.
    Статья 100.
    Решения принимаются в Совете большинством голосов присутствующих членов, кроме случаев, когда требуется особое большинство. В случае, если голоса равны, исход голосования решает голос спикера.
    Статья 101.
    Служба в Совете может быть прекращена по одной из следующих причин:
    1) смерть члена Совета или неспособность к работе;
    2) окончание срока членства;
    3) отставка;
    4) устранение от должности;
    5) распад Совета.
    Статья 102.
    Заявление об отставке должно быть представлено спикеру в письменной форме. Спикер в свою очередь обязан представить заявление на рассмотрение Совета. Внутренний устав Совета регулирует данный процесс.
    Статья 103.
    Ни один из членов Совета не может быть снят с должности, если только к нему не было потеряно доверие, уважение или в случае если он нарушил одно из правил Совета, на основании которых он был принят в состав Совета. Решение об отставке принимают 2/3 членов Совета.
    Статья 104.
    Эмир вправе распустить Совет согласно указу, в котором указаны причины роспуска. Совет не может быть распущен дважды по одной и той же причине. Выборы нового Совета должны состояться в течение шести месяцев после роспуска предыдущего. До избрания нового Совета законодательную власть исполняют эмир и премьер-министр.
    Статья 105.
  2. У каждого из членов Совета есть право вносить на обсуждение законопроект. Если Совет принимает законопроект на рассмотрение, то отправляет на рассмотрение в соответствующий комитет для внесения предложений. Если Совет принимает предложения, законопроект представляется правительству. Этот процесс должен завершиться в течение данной или следующей сессии.
  3. Любой отклоненный Советом законопроект не может быть повторно предложен в течение одной сессии.
    Статья 106.
  4. Любой законопроект, принятый Советом аль-Шура, должен быть представлен эмиру.
  5. Если эмир отклоняет законопроект, он должен вернуть его Совету, объяснив отклонение в течение трех месяцев.
  6. Если законопроект был возвращен Совету в течение срока, указанного в предыдущей статье, и Совет принимает его большинством голосов в 2/3, эмир обязан одобрить законопроект и издать его. Эмир вправе остановить действие того или иного закона, если это необходимо для служения высшим интересам государства. Если законопроект не приняли 2/3 членов Совета, его пересмотр невозможен в течение данной сессии.
    Статья 107.
    Проект бюджета должен быть представлен Совету аль-Шура в течение двух месяцев с начала финансового года. Он вступает в силу после утверждения Советом. С разрешения правительства Совет имеет право вносить поправки в проект бюджета. Если до начала финансового года бюджет не утвержден, предшествующий бюджет остается в силе до утверждения нового. Законом определяется способ разработки бюджета и финансовый год.
    Статья 108.
    Совет аль-Шура высказывает правительству желания граждан. Если правительство неспособно удовлетворить то или иное желание населения, оно должно обосновать этот отказ Совету. Совет вправе прокомментировать постановление правительства, но лишь однажды.
    Статья 109.
    Каждый член Совета может обращаться к премьер-министру или к одному из министров с вопросом, входящим в их юрисдикцию. Только тот человек, который задал вопрос, имеет право однажды прокомментировать ответ.
    Статья 110.
    Каждый член Совета имеет право послать запрос кому-либо из министров. Запрос может быть отправлен только после согласования с 1/3 членов Совета. Обсуждение по такому запросу не может проходить раньше, чем через 10 дней после его подачи, за исключением случаев, когда его рассмотрение неотложно.
    Статья 111.
    Каждый министр ответственен перед Советом аль-Шура за работу своего министерства. Министр не может быть подвергнут вотуму доверия, кроме случая, когда он получает на это запрос. Вотум доверия обсуждается по желанию министра или по запросу 15 членов Совета. Совет не имеет права принимать решения по этому вопросу раньше, чем через 10 дней после подписания запроса. Вотум недоверия должны выразить 2/3 членов Совета, после чего министр обязан оставить свой кабинет.
    Статья 112.
    Глава Совета ни при каких обстоятельствах не должен отчитываться за утверждения, которые он высказывает относительно вопросов, входящих в юрисдикцию Совета.
    Статья 113.
  7. Если один из членов Совета обнаружен на месте преступления, он не должен быть арестован, задержан, объявлен в розыск без разрешения на то Совета. Если Совет не принял решения по этому делу в течение месяца после получения запроса, то решение считается принятым фактически. Разрешение должен давать спикер, когда Совет находится вне сессии.
  8. Если один из членов Совета обнаружен на месте преступления, Совет должен быть уведомлен о мерах, которые следует принять в этом случае; если Совет не заседает, ему следует сообщить при первой возможности.
    Статья 114.
    Допустимы тот состав совета и распределение служебных постов, которые определены конституцией.
    Статья 115.
    Члены Совета аль-Шура должны стремиться служить интересам государства и ни при каких обстоятельствах не должны использовать служебное положение в личных целях или в интересах их знакомых. Законом ограничены действия, которые может совершать член Совета аль-Шура.
    Статья 116.
    Согласно закону, спикер, вице-спикер и члены Совета могут быть награждены. Это может произойти с момента произнесения клятвы перед Советом.
    Раздел IV. Исполнительная власть.
    Статья 117.
    Министром может быть избран гражданин Катара.
    Статья 118.
    Формирование министерства осуществляется по приказу эмира по предложению премьер-министра. На премьер-министра или министра могут быть возложены функции одного или более министерств. Закон определяет сферу деятельности министров.
    Статья 119.
    Прежде чем приступить к исполнению обязанностей премьер-министр и министры произносят перед эмиром следующую клятву: «Клянусь перед Аллахом быть преданным эмиру и стране, уважать шариат, конституцию и закон, защищать интересы граждан, с честью выполнять свои обязанности, а также охранять территориальную целостность и безопасность страны».
    Статья 120.
    Совет министров принимает участие в выполнении обязанностей эмира, а также в управлении государством в соответствии с положениями конституции и закона.
    Статья 121.
    Советом министров как высшим исполнительным органом власти должны обсуждаться государственные и внешнеполитические вопросы, которые входят в его юрисдикцию. Совет министров выполняет следующие функции:
    1) предложение законопроектов и указов Совету аль-Шура для их обсуждения. Если эти законопроекты одобрены консультативным советом, они должны быть переданы эмиру для подписания и обнародования согласно конституции;
    2) обнародование уставов и постановлений министерств и прочих правительственных органов, входящих в юрисдикцию последних, для принятия законов;
    3) наблюдение за соблюдением законов, указов и правительственных решений;
    4) внесение предложений по организации работы государственных департаментов, властей и корпоративных организаций;
    5) контроль над работой финансовой и административной системы;
    6) назначение и увольнение государственных служащих в случаях, если это не входит в юрисдикцию эмира или министров;
    7) принятие уставов, которые гарантируют поддержание безопасности, общественного порядка на всей территории государства;
    8) управление финансовой системой страны, подготовка проекта бюджета как это определено настоящей конституцией;
    9) рассмотрение различных проектов в области экономики и разработка методов их применения;
    10) контроль соблюдения интересов государства за его пределами, поддержание на должном уровне международных отношений;
    11) отчет с детальным обзором задач, выполненных внутри страны и за ее пределами в начале каждого финансового года. Отчет должен также содержать план, где были бы разработаны способы всестороннего развития государства, обеспечивая для этого необходимые условия, включая безопасность и стабильность в соответствии с основными принципами государственной политики. Данный отчет должен быть одобрен эмиром.
    12) осуществление прочих полномочий, возложенных на него настоящей конституцией.
    Статья 122.
    Министры должны следовать курсу государственной политики, каждый в пределах своей юрисдикции. Эмир вправе потребовать премьер-министра или одного из министров представить отчет по какому-либо вопросу, входящему в их компетенцию.
    Статья 123.
    Премьер-министр и министр отвечают перед эмиром за осуществление государственной политики. Каждый из них лично отвечает перед эмиром за способ, которым он выполняет свои обязанности.
    Статья 124.
    Закон определяет вознаграждения премьер-министра и министров. Снабжение министров всем необходимым лежит на премьер-министре.
    Статья 125.
    Премьер-министр возглавляет заседания Совета, организовывает его работу, следит за координацией деятельности министров для достижения единства в работе правительственных органов. Премьер-министр подписывает решения, принятые Советом аль-Шура, от имени Совета министров. Он также представляет на рассмотрение эмира решения Совета аль-Шура, требующие резолюции эмира для подтверждения и последующего издания.
    Статья 126.
    Заседания Совета министров составляют кворум, если присутствует большинство его членов, а также премьер-министр и его заместитель. Заседания Совета проходят закрыто, его решения принимаются большинством голосов присутствующих. Если количество голосов равно, премьер-министр имеет решающий голос. Меньшинство соглашается с мнением большинства.
    Статья 127.
    Совет министров издает внутренние указы; у него должен быть секретариат, который содействовал бы Совету в выполнении его обязанностей.
    Статья 128.
    Во время исполнения своих обязанностей, министры должны стремиться следовать интересам государства и не должны использовать служебное положение в личных интересах. Закон ограничивает действия министров, которые они могут совершать. Закон также говорит о мере ответственности каждого из министров.
    Раздел V. Судебная власть.
    Статья 129.
    Правление в Катаре основано на верховенстве закона. Уважение правосудия, его неприкосновенность, беспристрастие судей – гарантия прав и свобод.
    Статья 130.
    Судебная власть должна быть независимой и должна осуществляться на всех ступенях судебной системы. Суд принимает решения, согласно закону.
    Статья 131.
    Судьи независимы и не должны подчиняться какой-либо власти в выполнении своих обязанностей. Вмешательство в судебные процессы запрещено.
    Статья 132.
    Закон определяет судебную систему, юрисдикцию суда и его полномочия. Юрисдикция военных трибуналов ограничивается военными преступлениями, совершенными военнослужащими, кроме случая, когда объявлено военное положение.
    Статья 133.
    Заседания суда открыты, если для соблюдения общественного порядка суд не решит провести заседание за закрытыми дверями. В других случаях оглашение решений суда открытое.
    Статья 134.
    Полномочия судьи могут быть прекращены не иначе как в порядке и по основаниям, установленным законом. Закон также определяет дисциплинарные положения, касающиеся судей.
    Статья 135.
    Право на судебный процесс неприкосновенно и гарантировано всем. Закон определяет специфику этого права.
    Статья 136.
    Общественное обвинение должно проходить от имени общества, контролировать применение закона, гарантировать применение уголовного права.
    Статья 137.
    Суд должен представлять Верховный Совет для наблюдения за должным функционированием судебной системы и их вспомогательных органов. Закон определяет принцип формирования, реформирования и специфику деятельности Совета.
    Статья 138.
    Законом определяется правомочный орган, который специализируется в административных делах, его структура и распределение функций.
    Статья 139.
    Закон определяет способы разрешения конфликтов, в том числе и между судебными органами.
    Статья 140.
    Закон устанавливает компетентный судебный орган, разрешающий споры, касающиеся конституции, определяет его компетенцию, а также процедуры, которые необходимо провести перед формированием вышеупомянутого органа.
    ЧАСТЬ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
    Статья 141.
    Эмир обнародует настоящую конституцию, и она вступает в силу на следующий день после ее публикации в официозе.
    Статья 142.
    Законы опубликовываются в официозе в течение двух недель после их ратификации и обнародования и вступают в силу через месяц после публикации, если иные сроки не указаны в самих законах.
    Статья 143.
    Все положения закона и уставов остаются в силе после обнародования данной конституции, если в соответствии с этим в них не были внесены поправки. Вступление в силу настоящей конституции не должно повлиять на постановления договоров и международных соглашений, в которых Катар выступает одной из сторон.
    Статья 144.
    Эмир или 1/3 членов Совета аль-Шура должны иметь прерогативу, которая дает им возможность требовать внесения поправки в одну или более статей настоящей конституции. Если Совет принимает поправку большинством голосов, Совет может обсудить ее детально. Поправка должна быть принята 2/3 членов Совета. Она не может вступить в силу до одобрения эмиром и ее публикации в официозе. Если же предложение о поправке отклонено, она может быть предложена на обсуждение не раньше, чем через год с момента отклонения.
    Статья 145.
    Положения, касающиеся управления государством и наследования власти, не подлежат поправке.
    Статья 146.
    Положения о правах и свободах не подлежат поправке кроме случая, когда это требуется для предоставления больших прав и гарантий гражданам.
    Статья 147.
    Обязанности эмира, определенные настоящей конституцией, не подлежат поправке в течение срока его правления.
    Статья 148.
    Ни одна из статей настоящей конституции не подлежит поправке раньше чем через десять лет с момента ее опубликования.
    Статья 149.
    Ни одно из положений настоящей конституции не может быть исключено за исключением случая, когда объявлено военное положение. Созыв Совета аль-Шура не может быть отложен; неприкосновенность ни одного из членов не может быть нарушена в течение срока его службы.
    Статья 150.
    Исправленная временная конституция, изданная 19.04.1972 г., должна быть аннулирована. Положения, касающиеся работы действующего Совета аль-Шура, должны остаться в силе до тех пор, пока новый совет не будет сформирован.
  9. КОНСТИТУЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ.
    Поправки к конституции.
  10. поправка от 2004 года, принятая Высшим Советом ОАЭ согласованно с Национальным Советом ОАЭ, гласит:
    статья 1: «Данная поправка изменяет текст 121-й статьи конституции ОАЭ следующим образом: Высший Совет имеет право заниматься законотворчеством в таких направлениях, как
    -отношения между работодателем и рабочим
  • социальное обеспечение
  • право собственности на недвижимость, отчуждение собственности в общественных интересах
  • выдача преступников
  • банковская сфера, гарантия свободы деятельности банков
  • охрана природы и защита животных
  • законодательство в сфере гражданских, торговых, партнерских отношений, а также установление мер в деятельности гражданского суда
  • защита авторских прав писателей, художников и др. деятелей искусства
  • печатные издания и издательство
  • ввоз оружия, боеприпасов, снаряжения, кроме того, которое использовалось вооруженными силами страны или службой безопасности какого-либо эмирата
  • вопросы авиации, которыми не занимается исполнительная власть
  • определение границ территориальных вод, навигация
  • организация и регулирование работы СЭЗ.
    Статья 2: данная поправка вступает в силу с момента её принятия и официальной публикации.
    Принято президентом ОАЭ Заидом Султан Аль-Нахайян.
  1. поправка от 1996 г., принятая Высшим Советом ОАЭ. После принятия временной конституции ОАЭ, основываясь на решении Высшего Совета и Совета министров, а также Национального Совета, гласит:
    статья 1: « Упразднить слово «временный» во всей Конституции ОАЭ».
    статья 2: « г. Абу-Даби является столицей государства ОАЭ».
    статья 3: «Следует упразднить любой текст или закон, который противоречит данной поправке».
    статья 4: «Данная поправка действует с момента её принятия и официальной публикации».
    Принято президентом ОАЭ Заидом Бен Султан Аль-Нахайян в правительственном дворце (г.Абу-Даби) 2.09.1996 г.
    Текст Конституции.
    Мы, правители эмиратов Абу-Даби, Дубай, Шарджа, Аджман, Умм Кайвайн и Фуджейра, после принятия статьи 152 временной конституции ОАЭ в г. Дубай 12.07.1971 г., заявляем следующее: постановления вышеупомянутой временной Конституции вступают в силу с этого момента.
    Преамбула.
    Мы, правители эмиратов Абу-Даби, Дубай, Шарджа, Аджман, Умм Кайвайн и Фуджейра с момента их объединения заботимся о воле граждан ОАЭ, об обеспечении благополучия их жизни, стабильности и процветания государства.
    Нашей целью является установление тесных связей между эмиратами для создания независимого государства, которым бы управляли люди, чьи действия направлены на сохранение независимости государства и обеспечение достойной жизни его граждан. Также эти действия должны быть согласованы с интересами братских арабских государств, стран-членов ООН и всего мирового сообщества на основе взаимоуважения и взаимовыгодного сотрудничества.
    В течение следующих лет мы будем издавать законодательные акты, соответствующие действительности и возможностям ОАЭ. Правительство эмиратов свободно в реализации своих целей, оно охраняет жизнедеятельность государства и его граждан. Граждане эмиратов в свою очередь действуют в соответствии с постоянно совершенствующейся Конституцией, чтобы жить в мусульманском обществе без опасения за свою жизнь. Так как осуществление этих задач – наша основная цель, мы стремимся к возрождению нашего государства с тем, чтобы занять достойное место среди цивилизованных стран и их народов.
    Обещая реализовывать вышеуказанные задачи и работая над созданием постоянной конституции, мы предстаем перед всемогущим Создателем и перед всеми людьми, которые доверили нам создание временной Конституции, где также говорится о повышениях в звании во время переходного периода. Аллах – податель успеха, наш покровитель и защитник.
    ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ СОЮЗА.
    Статья 1.
    ОАЭ являются объединенным независимым суверенным государством. Данное государство состоит из следующих эмиратов: Абу-Даби, Дубаи, Шарджа, Аджман, Умм Кайвайн и Фуджейра. Любое независимое арабское государство может присоединиться к ОАЭ при условии согласия всех членов Высшего совета.
    Статья 2.
    В доверенных Совету вопросах он действует в соответствии с положениями данной Конституции на всей территории государства, а также в территориальных водах.
    Статья 3.
    Правительство ОАЭ реализует свою власть на всей территории государства и в территориальных водах. Суверенитет проявляется во всех направлениях деятельности союза.
    Статья 4.
    Союз не может отказаться от своего суверенитета и от какой-либо части территории государства и его территориальных вод.
    Прим. Слово «временный» упразднено, основываясь на поправке от 1996 г. К статье 1 и Конституция стала носить название «Конституция ОАЭ».
    В Конституцию было добавлено название Рас эль-Хейма в связи с решением Высшего Совета, принятым в 1972 г., которым данный эмират был присоединен к союзу и ОАЭ стали состоять из следующих эмиратов: Абу-Даби, Дубаи, Шарджа, Рас эль-Хейма, Аджман, Умм Кайвайн и Фуджейра.
    В 1972 г. в статью 1 была внесена поправка 1, которая гласит: «Со вступлением в союз нового члена, Высший Совет ограничивает количество его мест в Национальном Совете, которое определено в ст.68 Конституции».
    Статья 5.
    Союз несет ответственность за науку, поэзию и национальный гимн. Каждый эмират следит за научной деятельностью на своей территории и определяет ее задачи.
    Статья 6.
    Союз является частью арабского мира, с которым его связывает язык, религия, история и общая судьба. Народ союза – единый народ и он является частью арабской нации.
    Статья 7.
    Ислам – официальная религия союза, а шариат – официальный источник законодательства. Официальный язык союза – арабский.
    Статья 8.
    У всех граждан союза одно гражданство, которое определяется законом. За пределами государства его граждане находятся под защитой правительства. Недопустимо лишение кого-либо гражданства, кроме исключительных случаев, прописанных законом.
    Статья 9.
  2. Столица государства была заложена на границе между эмиратами Абу-Даби и Дубаи и названа «Карама» (упразднение пунктов 1, 2, 3 ст.9 состоялось на основе поправки от 1996 г. после того, как Абу-Даби стал столицей союза).
  3. Союз регулирует бюджет для покрытия расходов на обучение архитекторов и планировку столицы с тем, чтобы приступить к работе в ближайшее время и завершить ее в течение 7 лет.
  4. До тех пор, пока столица союза не будет построена, Абу-Даби будет являться временной штаб-квартирой союза.
    Статья 10.
    Целями союза являются:
  • сохранение его независимости, суверенитета, безопасности и стабильности
  • отражение любой агрессии против ОАЭ
  • защита прав и свобод граждан союза
  • осуществление тесного сотрудничества между эмиратами в общих интересах ради процветания и прогресса во всех сферах
  • обеспечение лучшей жизни всех граждан союза.
    Статья 11.
  1. Эмираты являются единым экономическим и таможенным пространством; союзным законодательством определены временные сроки, соответствующие формированию этого пространства.
  2. Гарантирована свобода перехода капитала и товарооборота между эмиратами и их ограничение может быть осуществлено только согласно закону.
  3. Отменены все налоги, таможенные сборы и все пошлины, препятствующие товарообороту между эмиратами.
    Статья 12.
    Внешняя политика союза направлена на поддержку общеарабских интересов, а также на укрепление дружественных отношений со всеми странами и народами на основе устава ООН.
    ГЛАВА 2. СОЦИАЛЬНЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ.
    Статья 13.
    Правительство обязуется обеспечить соответствия интересов, особенностей каждого эмирата интересам союза в целом.
    Статья 14.
    Равенство, социальная справедливость, обеспечение безопасности и спокойствия, равенство возможностей для всех граждан являются основами общества. Также среди них взаимопомощь и милосердие.
    Статья 15.
    Семья – ячейка общества, ее основой выступает религия, нравственность и любовь к родине, а закон призван охранять семейную жизнеспособность и оберегать ее от нравственных отклонений.
    Статья 16.
    Общество должно заботиться о детях, защищать детей с отклонениями в развитии, а также оказывать помощь всем, кто по какой-либо причине не способен самостоятельно заботиться о себе. Среди них больные люди, старики, инвалиды войны.
    Законодательство обеспечивает оказание им помощи и социальные гарантии.
    Статья 17.
    Основа социального прогресса – образование. Начальное образование обязательно и бесплатно на всех этапах. Законом определено направление развития системы образования, а также объединение различных его уровней и борьба с неграмотностью.
    Статья 18.
    Конституция позволяет гражданам и организациям создавать учебные заведения, которые находятся под контролем государственной власти и функционировали согласно ее директивам.
    Статья 19.
    Общество берет под своё покровительство граждан, защищает их и гарантирует им медицинскую помощь. Поощряется открытие больниц, поликлиник и частных клиник.
    Статья 20.
    Трудовая деятельность высоко ценится обществом как главное условие общественного развития. Следует содействовать занятости населения и создавать для этого подходящие условия посредством создания законопроектов, которые защищали бы права рабочих и интересы работодателей.
    Статья 21.
    Об охраняемой частной собственности. Никто не может быть лишен собственности, кроме случаев, когда это необходимо государству и только при условии справедливой компенсации.
    Статья 22.
    Государственную собственность следует уважать и каждому гражданину следует ее защищать. Законом преследуются нарушения данного положения.
    Статья 23.
    Природные ресурсы и богатства считаются государственной собственностью того эмирата, на чьей территории они находятся. Общество выступает за их охрану и разумное использование, что соответствует экономическим интересам государства.
    Статья 24.
    Основой социальной справедливости выступает взаимодействие между государственной деятельностью и частной. Цель такого взаимодействия – экономическое развитие, повышение производительности, повышение уровня жизни и общее благополучие населения. Союз также поощряет любое взаимодействие и накопление.
    ГЛАВА 3. О СВОБОДАХ, ПРАВАХ И ОБЯЗАННОСТЯХ.
    Статья 25.
    Каждый гражданин равен перед законом, между гражданами нет различий на почве происхождения, гражданства, религиозной веры и социального статуса.
    Статья 26.
    Личная свобода гарантирована каждому гражданину. Недопустимо задержание гражданина, его розыск или арест без законного основания. Никто не может подчиняться пытке или унижению чести.
    Статья 27.
    В законе прописаны преступления и меры наказания. Наказание не может быть осуществлено до принятия соответствующего закона.
    Статья 28.
    Подсудимый обладает правом на защиту во время судебного разбирательства. Закон гласит о положениях, в соответствии с которыми подсудимый имеет право на адвоката. Запрещено причинение моральных и физических страданий подсудимому.
    Статья 29.
    Гражданам обеспечивается свобода передвижения и право свободного проживания.
    Статья 30.
    Признается свобода мнения и его высказывания в устной или письменной форме. Также в рамках закона возможны прочие формы выражения мнения.
    Статья 31.
    Конституция признает свободу почтовой переписки, передачи телеграфных сообщений и прочих средств связи.
    Статья 32.
    Каждому гарантируется свобода отправления религиозных обрядов, которые соответствуют принятым нормам, но так, чтобы они не влияли на государственный строй и мораль.
    Статья 33.
    Гарантируется свобода собраний и формирование обществ.
    Статья 34.
    Каждый гражданин свободен в выборе области работы, профессии, ремесла. Никого нельзя принуждать к работе, кроме исключительных случаев, которые прописаны в законе и если после такой работы последует компенсация.
    Статья 35.
    Рынок труда открыт для всех граждан; в его основе лежит равноправие в отношении условий труда. Государственный служащий работает исключительно на пользу государства.
    Статья 36.
    Гарантируется неприкосновенность жилых помещений, а также запрещено входить в них без позволения жильцов, согласования с законом.
    Статья 37.
    Запрещено высылать кого-либо из союза.
    Статья 38.
    Запрещена выдача граждан и политических беженцев.
    Статья 39.
    Запрещена конфискация имущества (капитала) за исключением случая, в котором было принято соответствующее решение суда.
    Статья 40.
    Иностранные граждане могут пользоваться на территории союза правами и свободами, принятыми государственными уставами или установленными договорами и соглашениями, одной из сторон в которых выступает союз.
    Статья 41.
    Каждый гражданин имеет право подать жалобу в судебную инстанцию по месту жительства в случае, если было совершено посягательство на его права или свободы.
    Статья 42.
    Каждому гражданину следует уплачивать налоги.
    Статья 43.
    Защита союза (служба в армии) – священный долг каждого гражданина.
    Статья 44.
    Каждому жителю союза следует уважать Конституцию, законы и приказы к которой издаются правительством, уважать общественный строй союза.
    ГЛАВА 4. ВЛАСТИ СОЮЗА.
    Статья 45.
    Правительство союза состоит из следующих органов:
  • Высший Совет союза
  • президент союза и его заместитель
  • Совет министров
  • Национальный Совет союза
  • Верховный федеральный суд.
    Раздел 1. Высший Совет.
    Статья 46.
    Высший Совет союза представляет высший орган власти. В него входят губернаторы всех эмиратов, составляющих ОАЭ, или тот, кто занимает пост губернатора в случае, если его присутствие по какой-то причине невозможно. У каждого эмирата один голос на заседании Совета.
    Статья 47.
    В ведении Совета находятся следующие вопросы:
  1. Высший совет союза определяет внутреннюю и внешнюю политику государства, а также все то, что составляет цели и интересы всех эмиратов.
  2. Утверждение различных законов до их принятия, среди которых ежегодный бюджет и годовой отчет.
  3. Утверждение указов, манифестов и декретов до их принятия президентом союза.
  4. Утверждение соглашений и договоров.
    5 Высшему совету союза принадлежит исключительное право назначения, увольнения и принятия отставки премьер-министра по предложению главы государства.
  5. Принятие назначений президента и судий союза, их отставок и увольнений, что происходит после соответствующих указов.
  6. Контроль на высшем уровне за делами союза.
  7. Прочие обязанности, которые предписывает Конституция или законы союза.
    Статья 48.
    Высший Совет разрабатывает проект, по которому планирует работать, а также принцип голосования. Заседания Совета проходят закрытыми.
    Статья 49.
    Решения в Совете принимаются большинством голосов, среди которых должны быть представители эмиратов Абу- Даби и Дубаи. Что касается решений Совета по неотложным вопросам, то они принимаются большинством голосов. Эти вопросы определяет внутренний устав Совета.
    Статья 50.
    Заседания Совета проходят в столице Союза. Разрешается проводить эти заседания в любом другом заранее обговоренном месте.
    Статья 51.
    Высший Совет выбирает президента союза и его заместителя, который выполняет функции президента во время его отсутствия по какой-либо причине.
    Раздел 2. Президент и его заместитель.
    Статья 52.
    Срок правления президента и его заместителя – 5 лет. Возможно их переизбрание на те же посты. Во время вступления в должность следует произнести следующие слова: «Клянусь Аллахом быть верным государству, уважать Конституцию и ее законы, а также учитывать интересы граждан союза. При осуществлении своих полномочий клянусь защищать независимость союза и мир на его территории».
    Статья 53.
    Если пост президента или его заместителя свободен по причине смерти, отставки или окончания срока правления по какой-либо причине, то в течение месяца Высший Совет должен собраться для избрания преемников на оба поста. Только один из членов Совета или премьер – министр вправе объявить о необходимости данного совещания.
    Статья 54.
    В компетенцию президента входят следующие вопросы:
  8. президент стоит во главе Высшего Совета и управляет его деятельностью.
  9. объявляет о собрании Высшего Совета и открывает его, согласно соответствующим правилам, которые были выработаны внутренним уставом Совета.
  10. призывает к собранию Высший Совет и Совет министров каждый раз, когда это необходимо.
  11. подписывает законы, указы и решения, которые принимает Совет.
  12. назначает премьер – министра, принимает его отставку и имеет право оставить свой пост только с соглашения Высшего Совета. Назначает заместителя премьер-министра, принимает его отставку, и уход с поста происходит с согласия премьер-министра.
  13. назначает дипломатических представителей в иностранных государствах и других высокопоставленных военных и гражданских чиновников, за исключением верховного судьи. Также президент принимает их отставки.
  14. подписывает официальные бумаги для дипломатических представителей иностранных государств и организаций, принимает дипломатов и консулов иностранных государств. Президент также выдает патенты.
  15. следит за соблюдением законов, исполнением указов и решений при помощи премьер-министра.
  16. является лицом союза в государстве и за его пределами.
  17. объявляет амнистию и подтверждает приговоры о смертной казни.
  18. назначает гражданские награды, военные ордена, знаки отличия.
  19. осуществляет иные полномочия, возложенные на него Высшим Советом.
    Раздел 3. Совет министров.
    Статья 55.
    Совет министров состоит из премьер-министра, его заместителя и нескольких министров.
    Статья 56.
    Министры избираются из граждан союза, способных к такого рода деятельности и опытных в этой сфере.
    Статья 57.
    При вступлении в должность премьер-министр и его заместитель произносят следующие слова перед президентом союза: «Клянусь перед Аллахом быть верным государству, уважать Конституцию и ее законы, преданно исполнять свои полномочия, охранять и уважать права и свободы граждан союза, защищать целостность и мир государства».
    Статья 58.
    В законе прописаны обязанности каждого министра. В ведение первого Совета министров входят следующие министерства:
  • иностранных дел
  • внутренних дел
  • обороны
  • финансов, экономики
  • образования и воспитания
  • здравоохранения
  • юстиции
  • общественных работ и сельского хозяйства
  • связи (почтовой, телефонной, телеграфной)
  • занятости и социальных отношений
  • образования
  • планирования
    Статья 59.
    Премьер-министр возглавляет заседания Совета, созывает собрания, руководит дебатами, следит за работой министров, за организацией работы министерств и остальных органов исполнительной власти. Заместитель премьер-министра исполняет его обязанности во время его отсутствия.
    Статья 60.
    Совет министров занимается вопросами внутренней и внешней политики, а также:
  1. следует в своей работе внешней и государственной политике союза
  2. выносит на обсуждение Национального Совета законопроекты прежде, чем представить их президенту и Высшему Совету.
  3. готовит ежегодный бюджет и итоговые отчеты.
  4. готовит законы, проекты и указы.
  5. принимает необходимые уставы для исполнения законов, но он не имеет права вносить поправки, отменять принятие того или иного закона, а также указы об арестах, указы об устройстве администраций.
  6. следит за соблюдением законов, указов и уставов при помощи остальных органов власти ОАЭ
  7. следит за исполнением решений суда ОАЭ, международных договоров и соглашений.
  8. назначает и принимает отставки чиновников, когда выходит соответствующий приказ.
  9. следит за работой государственных департаментов и администраций, а также за дисциплиной и поведением чиновников.
  10. осуществляет иные полномочия, возложенные на него законом, Высшим Советом, Конституцией.
    Статья 61.
    Заседания Совета министров проходят закрытыми. Решения принимаются большинством голосов. В случае равенства голосов побеждает та сторона, которой отдал свой голос президент. Меньшинство в таком случае принимает решение большинства.
    Статья 62.
    Премьер-министр, его заместитель или любой другой министр не имеют права вступать в торговые отношения с кем-либо из правительства своего или других эмиратов. Также запрещается совмещать политическую деятельность с торговлей или другой финансовой деятельностью. Запрещается занимать более одного официального поста в правительстве.
    Статья 63.
    Члены Совета министров должны действовать согласно интересам союза, ставить не первое место государственные интересы, а не личные, и не использовать служебное положение в корыстных целях.
    Статья 64.
    Премьер-министр и министры должны быть солидарны с внешней и внутренней политикой, проводимой президентом и Высшим Советом. Каждый из них лично отчитывается перед президентом и Высшим Советом. Отставка премьер-министра, его смерть ведет к отставке всего кабинета министров. Президент имеет право потребовать от любого из министров временно занять этот пост для выполнения тех или иных обязанностей, пока не будет сформирован новый кабинет министров.
    Статья 65.
    Ежегодно Совет министров представляет президенту детальный отчет о работе, которую он выполнил, об отношениях союза с другими государствами и международными организациями, основываясь на рекомендациях министерств по укреплению безопасности союза, его стабильности и реализации целей на пути к прогрессу и процветанию государства.
    Статья 66.
  11. Совет министров издает указ, в котором говорится о ходе работы Совета.
  12. Совету министров в работе содействуют несколько чиновников.
    Статья 67.
    В законе прописано жалованье премьер-министра, его заместителя и всех министров.
    Раздел 4. Национальный Совет.
    а) основные положения.
    Статья 68.
    Национальный Совет состоит из 34 человек. Места в Совете распределены следующим образом:
    Абу-Даби – 8 мест
    Шарджа – 6 мест
    Умм Кайвайн – 4 места
    Дубаи – 8 мест
    Аджман – 4 места
    Фуджейра – 4 места
    Прим. После присоединения к союзу эмирата Рас аль-Хейма в 1972 г. увеличилось количество членов союза. Число мест в Совете стало равным 40.
    Статья 69.
    Каждый эмират вправе выбирать собственный метод избрания членов Национального Совета.
    Статья 70.
    Членство в Национальном Совете обязует:
  13. быть гражданином эмирата, который он представляет и постоянно проживать в нем
  14. быть не младше 25 лет
  15. быть избранным населением того или иного эмирата, вести примерный образ жизни, обладать хорошей репутацией, не иметь судимостей.
  16. быть грамотным.
    Статья 71.
    Конституция запрещает совмещать членство в Национальном Совете с какой-либо другой деятельностью.
    Статья 72.
    Срок членства в Совете – 2 года, начиная с первого его собрания. После окончания срока возможно переизбрание того или иного члена Совета.
    Статья 73.
    Прежде, чем член Совета приступит к работе, ему необходимо принести публичную присягу перед Советом: «Клянусь Аллахом быть преданным ОАЭ, уважать их Конституцию и ее законы, а также верно служить Совету».
    Статья 74.
    Если свободно место одного из членов Совета, а срок его службы не подошел к концу, то в течение двух месяцев проводятся выборы. Срок нового члена Совета закончится раньше.
    Статья 75.
    Заседания проходят в столице союза. Внеочередные заседания разрешается проводить в любом другом месте союза, за которое проголосовали большинство членов Совета.
    Статья 76.
    Совет исключает из своего состава одного из членов, если им был нарушен устав. Это происходит после того, как поступит соответствующее предложение от большинства (пяти) членов Совета. Эта отставка считается окончательной с момента ее принятия Советом.
    Статья 77.
    Член Совета выступает от лица всего народа ОАЭ, а не только от лица того эмирата, который он представляет.
    б) принцип работы Национального Совета.
    Статья 78.
    Ежегодная сессия Совета длится шесть месяцев, начинается на третьей неделе ноября каждого года. Совет может быть созван на внеочередное совещание, на котором запрещено обсуждать какие-либо вопросы, кроме тех, для обсуждения которых он был созван. Впервые президент созывает Национальный Совет в течение 60 дней с момента опубликования этой Конституции, а заканчивается сессия, когда решит Высший Совет.
    Статья 79.
    Каждое очередное намеченное заранее собрание Совета открывает президент с согласия Совета министров, а собрание Совета, которое проходит без официального приглашения или не в условленном месте, считается ложным. Вместе с тем, если Совет не был созван за неделю до третьего ноября, то собрание должно состояться 21 ноября.
    Статья 80.
    Президент открывает очередное заседание Совета, произносит речь, в которой говорится о наиболее важных событиях, которые произошли в стране за последний год, какие решения были приняты правительством и какие проекты и реформы были реализованы. На открытии очередной сессии вместо президента может выступить его заместитель или премьер-министр. Национальный Совет обязан сформировать комитет для подготовки ответа на речь президента, учитывая замечания Совета и его пожелания.
    Статья 81.
    Член Совета не может быть подвержен наказанию за высказывание своей точки зрения во время заседания Совета.
    Статья 82.
    Запрещается принимать карательные меры по отношению к членам Совета во время заседания Совета, кроме как с позволения самого Совета. Если происшествие случилось вне Совета, он должен быть поставлен в известность.
    Статья 83.
    Президент и все члены Совета имеют право на вознаграждение.
    Статья 84.
    Во главе Совета стоят президент, его первый и второй заместители, а также два наблюдателя, которых выбирает Совет из своего состава. Срок правления президента и каждого из его заместителей заканчивается согласно п.2 статьи 88. Срок службы наблюдателей заканчивается после избрания новых наблюдателей, которое проходит в начале следующей сессии. Если один из постов свободен, то проходят выборы того, кто этот пост займет.
    Статья 85.
    В состав Совета входит Генеральный Секретарь, которому в работе помогают несколько чиновников. Последние напрямую подчиняются Совету. Во внутреннем уставе Совета говорится о том, как должна проходить служба чиновников.
    Статья 86.
    Заседания Совета проходят открытыми. Они могут проходить тайно, если того потребует кто-либо из представителей правительства или премьер-министр.
    Статья 87.
    Заседание Совета не признается законным, если на нем не присутствовало большинство членов Совета. Решения принимаются большинством голосов. Если количество голосов равно, побеждает та сторона, за которую отдал свой голос президент.
    Статья 88.
    Возможна отсрочка собраний Совета не более чем на один месяц. Это не должно повторяться в течение одной сессии. Перенесенное заседание должно состояться не позднее, чем в ближайшие 60 дней. Решение по аналогичной причине не может быть принято повторно.
    в) круг обязанностей Совета.
    Статья 89.
    До ознакомления президента с законопроектами их предлагают для обсуждения Национальному Совету, который либо принимает тот или иной законопроект, вносит свои поправки или отклоняет его.
    Статья 90.
    Совет ежегодно рассматривает бюджет союза, составляет ежегодный итоговый отчет.
    Статья 91.
    Правительство сообщает Национальному Совету о заключенных с другими государствами и международными организациями договорах, соглашениях.
    Статья 92.
    Национальный Совет обсуждает всё, что касается государственных вопросов, кроме тех, которые Совет министров или Национальный Совет считают противоречащими интересам государства. Премьер-министр или один из министров присутствуют на заседании Совета, высказывают свои рекомендации.
    Статья 93.
    На заседаниях правительство союза представляет Национальный Совет, премьер-министр, его заместитель или, в крайнем случае, один из представителей министерства. Премьер-министр, его заместитель или один из министров отвечает на вопросы, которые им задает один из членов Совета.
    Раздел 5. Судебная власть.
    Статья 94.
    Справедливость – основа государственного правления. Судьи ОАЭ независимы от власти в принятии решений.
    Статья 95.
    В ОАЭ существуют Высший Федеральный Суд, суд первой инстанции.
    Статья 96.
    Высший Федеральный Суд состоит из председателя, нескольких судей, общее число которых не превышает 5 человек. Их назначает президент ОАЭ после утверждения в Высшем Совете. В законе прописаны задачи суда, его устройство, порядок назначения должностей и снятия с них судей, а также необходимые для судей квалификации.
    Статья 97.
    Председатель суда и судьи не могут быть отстранены от судебного заседания, а их деятельность может быть прекращена только по следующим причинам:
  17. смерть;
  18. отставка;
  19. истечение срока контракта (для членов суда, работающих на контрактной основе);
  20. достижение пенсионного возраста;
  21. недееспособность (в том числе по состоянию здоровья);
  22. увольнение за поступки несовместимы с должностью судьи;
  23. помощь другим должностным лицам с их согласия.
    Статья 98.
    В присутствии президента союза и народного заседателя председатель суда и судьи быть справедливыми.
    Статья 99.
    Суд имеет как общие, так и специальные полномочия. Среди общих полномочий суда можно выделить следующие:
  24. разрешение споров между эмиратами, членами союза, а также между эмиратами и правительством союза. При этом суд рассматривает дела по просьбе любой из указанных сторон;
  25. толкование положений конституции, если прежде не обсуждались какие-либо ее противоречия и нарушения
  26. толкование положения конституции по запросу правительства одного из эмиратов. Постановление суда в таком случае является обязательным для всех.
  27. допрос министров и высших чиновников, назначенных специальным указом по подозрению в совершении должностного преступления
  28. преступления, связанные с государственными интересами, с внутренней и внешней безопасностью союза, а также связанные с поделкой документов, штампов и валюты;
  29. разрешение споров и коллизии между федеральными органами правосудия и органами правосудия субъектов относительно их полномочий;
  30. разрешение коллизии в решениях органов правосудия отдельных эмиратов;
  31. осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией.
    Статья 100.
    Заседания Высшего Федерального Суда проходят в штаб-квартире (столице союза). В случае необходимости разрешается проводить заседания в любой другой столице ОАЭ.
    Статья 101.
    Решения суда окончательны и касаются всех. Решение суда не отменяет закон в случае его неконституционности, а лишь обязывает уполномоченную власть принять меры по устранению норм, противоречащих конституции.
    Статья 102.
    Суд первой инстанции постоянно заседает в столице союза. Среди его полномочий можно выделить следующие:
  32. гражданские, административные и финансовые разбирательства между союзом и его гражданами, за исключением тех случаев, когда государство выступает в роли истца;
  33. преступления, которые совершаются в столице союза, не касаются Высшего Федерального Суда (ст.99);
  34. межличностные, торговые и прочие конфликты между гражданами, постоянно проживающими в столице ОАЭ.
    Статья 103.
    Закон регулирует деятельность суда первой инстанции посредством упорядочивания круга его обязанностей, мер, которые суд может применять. В нем также говорится о присяге, которую принимают судьи, а также о способах предъявления исков.
    Закон также может гласить об апелляциях.
    Статья 104.
    Органы правосудия субъектов занимаются всеми правовыми вопросами, которые находятся вне ведения Высшего Федерального Суда.
    Статья 105.
    Закон позволяет местным судебным инстанциям передавать все или некоторые дела в суд первой инстанции, если этого требует правительство какого-либо эмирата. Также в законе говорится о случаях, когда разрешается апелляция местным судебным инстанциям в мировой, гражданский и прочие суды.
    Статья 106.
    Генеральный прокурор союза назначается Советом министров. Его помощниками являются несколько представителей прокуратуры. Законом регулируются распределение должностей, повышение по службе, уход на пенсию, компетенция чиновников полиции и охраны порядка.
    Статья 107.
    Президент должен воздерживаться от применения судебных мер прежде, чем это сделает суд. Данный указ был издан министром юстиции совместно с комитетом, который состоял из министра и шести чиновников, избранных Советом министров. Членство в комитете является безвозмездным, а его заседания проходят закрытыми. Решения принимаются большинством голосов.
    Статья 108.
    Решение о переиздании законопроекта не является окончательным до согласования с президентом союза, который в свою очередь должен заменить этот законопроект новым.
    Статья 109.
    Полная амнистия преступников или конкретного правонарушителя может состояться только согласно закону.
    ГЛАВА 5. ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ АКТЫ, УКАЗЫ.
    Раздел 1. О законах.
    Статья 110.
  35. законы принимаются согласно положениям данной статьи и других статей конституции;
  36. законопроект становится законом в следующих случаях:
    а) Совет министров принимает законопроект и представляет его Национальному Совету;
    б) Совет министров представляет законопроект президенту союза, а затем Высшему Совету;
    в) президент подписывает закон после согласования с Высшим Советом и издает его.
  37. а) если Национальный Совет внес в законопроект поправку, которая не была принята главой государства или Высшим Советом, а также в том случае, когда Национальный Совет Союза отверг законопроект, глава государства или Высший Совет вправе вернуть его в Национальный Совет. Глава государства вправе издать закон, если его одобрил Высший Совет;
    б) под словом «законопроект» имеется в виду проект, который президент представляет Совету министров, учитывая поправки, внесенные Национальным Советом.
  38. вместе с тем, если требуется издание законов в отсутствие Национального Совета, Совет министров должен добиться от Высшего Совета и президента созвать Совет при первой возможности.
    Статья 111.
    Законы опубликовываются в течение двух недель с момента подписания и вступают в действие через месяц.
    Статья 112.
    Под действие закона не подпадают дела, которые разбирались до его принятия. В случае необходимости возможен пересмотр данного положения.
    Раздел 2.
    Статья 113.
    Если вне заседания необходимо принять закон, то президент и Совет министров обязаны это сделать в виде издания указа, который будет иметь силу закона. Этот указ необходимо в течение недели представить Высшему Совету. Если указ одобрен, то на первом же заседании Совета он оглашается. Если же указ не был принят Высшим Советом, он теряет свою силу.
    Раздел 3.
    Статья 114.
    Указы не издаются без согласия на то Совета министров, президента или Высшего Совета. Указы опубликовываются после подписания президентом.
    Статья 115.
    Высший совет вправе делегировать главе государства совместно с советом министров издание декретов и иных нормативных актов. Однако высший совет не имеет права делегировать свои законодательные полномочия по таким вопросам, как подписание международных соглашения и договоров, объявление чрезвычайного положения, объявление войны и назначение председателя высшего суда союза и его членов, так как решение данных вопросов входит в исключительную компетенцию высшего совета.
    ГЛАВА 6. ОБ ЭМИРАТАХ.
    Статья 116.
    Эмираты обладают всеми видами власти, взаимодействуют друг с другом для поддержания стабильности государства.
    Статья 117.
    Власть каждого эмирата стремится сохранить безопасность на своей территории и поддерживать достойный социальный и экономический уровень жизни.
    Статья 118.
    Эмираты совместно координируют законопроекты с целью объединения сил и возможностей. Возможно объединение двух или большего числа эмиратов для создания общей администрации или любой общей отрасли хозяйства.
    Статья 119.
    Совместное законотворчество, объединение судебных полномочий; оглашение судебных приговоров.
    ГЛАВА 7. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ СОЮЗА И ЭМИРАТОВ В ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ, СУДЕБНОЙ ВЛАСТИ.
    Статья 120.
    Союз занимается законодательством в следующих областях:
  39. внешняя политика;
  40. оборона и вопросы вооружения;
  41. охрана безопасности союза;
  42. вопросы безопасности, порядка;
  43. вопросы, касающиеся чиновников союза и суда;
  44. экономика, налоговая система;
  45. вопросы кредитования;
  46. почтовая, телеграфная, телефонная и радиосвязь;
  47. направления деятельности, которые Высший Совет считает приоритетными;
  48. воздушная оборона и выдача лицензий в сфере авиации;
  49. образование;
  50. здравоохранение;
  51. национальная валюта и денежные знаки;
  52. система мер и весов;
  53. система электроснабжения;
  54. вопросы гражданства, паспортов, иммиграции и проживания;
  55. вопросы собственности;
  56. исчисление объектов союза.
    Статья 121.
    Во избежание нарушений в областях, указанных в предыдущей статье, союз несет ответственность за следующие сферы жизни государства: отношения работник-работодатель, социальные гарантии; владение недвижимостью и конфискация имущества; выдача преступников; банки; гарантия плюрализма; охрана природных богатств; законодательство в сфере гражданских, торговых и партнерских отношений; третейский и гражданский суд; защита авторских прав; импорт оружия, боеприпасов, которые предназначаются не для вооруженных сил страны какого-либо эмирата; авиация; территориальные воды и организация навигации.
    Статья 122.
    Эмираты обладают полномочиями во всех других областях, которые не входят в юрисдикцию властей союза.
    Статья 123.
    Эмираты имеют право подписывать соглашения административного характера с соседними братскими государствами, которые не будут расходиться с интересами и законами союза. Если Высший Совет возражает против утверждения того или иного соглашения, то необходимо в срочном порядке объявить об этом. Возможно сохранение за эмиратами членства в ОПЕК и в союзе арабских стран – экспортеров нефти.
    Статья 124.
    До утверждения какого-либо договора или соглашения власти могут предварительно узнать мнение правительства одного из эмиратов. В случае конфликта дело передается в Высший Федеральный Суд.
    Статья 125.
    Правительство принимает необходимые меры для работы какого-либо принятого закона, указа или заключенного договора. Власти обязаны следить за соблюдением законов, договоров и соглашений. Административная и судебная власти должны предоставлять необходимую помощь властям союза.
    ГЛАВА 8. ФИНАНСЫ.
    Статья 126.
    Доход эмиратов пополняется из следующих источников:
  57. налоги и отчисления;
  58. плата за услуги, которые оказывают эмираты;
  59. плата, которую в ежегодный бюджет вносят субъекты эмиратов;
  60. доход от частных владений.
    Статья 127.
    Эмираты отчисляют в союз определенную сумму, которая идет на покрытие расходов. Отчисления определяются законом.
    Статья 128.
    Закон определяет правила составления ежегодного отчета и подсчета бюджета.
    Статья 129.
    За 2 месяца до начала каждого года составляется проект бюджета, где учитываются смета, расходы, доход. Он выносится на обсуждение Национального Совета для внесения поправок, прежде чем представить его Высшему Совету.
    Статья 130.
    Если бюджет не сформирован до начала года, выделяются ежемесячные временные кредиты, из которых составляют бюджет, а затем считают издержки.
    Статья 131.
    Следует обратиться к закону в случаях, если какие-либо средства не поступили в бюджет, расходы превысили доходы, если произошло заимствование (или перемещение) любой суммы из одного источника бюджета в другой.
    В случае необходимости разрешается принять решение о расходования необходимого количества средств или их перемещения согласно статье 113.
    Статья 132.
    В бюджете учитываются расходы на строительство, обеспечение безопасности, социальные и прочие нужды для каждого эмирата. За этим следит специальный комитет. Разрешается создать фонд для определенных целей.
    Статья 133.
    Запрещается незаконное налогообложение, внесение поправок или упразднение какого-либо закона. Никто не может быть освобожден от уплаты налогов.
    Статья 134.
    Запрещается выдача кредитов, перерасход средств из государственной казны.
    Статья 135.
    Итоговый отчет представляется в Национальный Совет в течение четырех месяцев после окончания года, в том числе и для внесения в него поправок, а затем с ним ознакамливается Высший Совет.
    Статья 136.
    В правительстве создана администрация, которую возглавляет главный проверяющий. Администрация контролирует счета и отчеты. Закон определяет круг обязанностей этого правительственного органа, полномочия его служащих.
    ГЛАВА 9. ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ СТРАНЫ.
    Статья 137.
    Нападение на любой эмират считается нападением на весь союз. Для защиты от нападения должны быть использованы все вооруженные силы страны и привлечены все средства.
    Статья 138.
    Вооруженные силы включают в себя три вида: сухопутные, воздушные и морские силы. В союзе также может существовать служба безопасности. Совет министров отвечает перед президентом страны и Высшим Советом за деятельность ВС страны.
    Статья 139.
    В стране предусмотрена служба в армии, а также у каждого, кто служит в ВС, есть права и обязанности.
    Статья 140.
    Президент объявляет о начале военных действий после согласования с Высшим Советом. Атакующие действия запрещены международным соглашением.
    Статья 141.
    В Высший Совет обороны страны входят: глава государства, председатель правительства, министр иностранных дел, министр обороны, министр финансов, министр внутренних дел, Главнокомандующий вооруженными силами страны и председатель Генштаба ОАЭ. Высший Совет обороны принимает решения, касающиеся обороны, сохранения мира в ОАЭ, безопасности формирования Вооруженных Сил, их подготовки и распределения в военные лагеря. На совещания Совета могут быть приглашены консультанты и военные эксперты.
    Статья 142.
    У союза есть право создавать местные вооруженные силы, способные защищать страну от внешних атак.
    Статья 143.
    Любой эмират может обратиться за помощью к Вооруженным силам страны или в Высший Совет обороны. Данное обращение немедленно поступает в Высший Совет. Высший Совет может также обратиться в армию страны любого из эмиратов. В случае необходимости президенту страны и Совету министров следует собраться.
    ГЛАВА 10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ВРЕМЕННЫЕ
    ПОЛОЖЕНИЯ.
    Статья 144.
  61. положения данной конституции действуют в течение переходного периода (5 лет);
  62. а) если Высший Совет считает, что некоторые положения конституции нуждаются в поправке, то это обращение поступает в Национальный Совет;
    б) способы внесения поправок в конституцию служат образцов для внесения поправок в законы;
    в) Национальный Совет принимает поправку с согласия трех присутствующих;
    г) от имени Высшего Совета президент подписывает решение о внесении поправки.
  63. Высший Совет принимает необходимые меры, если требуется пересмотр положения конституции. Перед этим его обсуждает Национальный Совет.
  64. Высший Совет созывает на внеочередное собрание не позже, чем за шесть месяцев до конца срока действия конституции. На этом собрании зачитывается постоянная конституция.
    Статья 145.
    Невозможно прекращение действия того или иного закона. Нельзя отменить заседание Национального Совета или нарушить его неприкосновенность.
    Статья 146.
    Оглашение законов проходит открытым согласно постановлению президента и Совета министров. Отмена закона также является гласной процедурой.
    Статья 147.
    Применение этой конституции не препятствует отношениям ОАЭ с другими странами и международными организациями, а поправки были внесены только с согласия заинтересованных сторон.
    Статья 148.
    Все решения, указы, декреты и приказы были учтены при составлении данной конституции. Она является действующей во всех эмиратах.
    Статья 149.
    Эмираты должны издавать законопроекты, необходимые для регулирования государственной жизни.
    Статья 150.
    Власти работают над созданием законов, о которых говорится в данной конституции, чтобы в законопроектах не было пробелов.
    Статья 151.
    Положения конституции союза превосходят по значимости конституции каждого отдельного эмирата. Если дело обстоит иначе, то законопроект эмирата отменяется, а в случае конфликта, дело передается в суд.
    Статья 152.
    Данная конституция вступает в силу с момента ее обнародования. Подписана в г. Дубаи 18.07.1971 г.
  65. КОНСТИТУЦИЯ МАЛАЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
    ЧАСТЬ I. ГОСУДАРСТВА, РЕЛИГИЯ И ПРАВО ФЕДЕРАЦИИ.
    Статья 1. Название, Государства и территории Федерации.
    1) Федерация именуется Малайской Федерацией.
    2) Государствами Федерации являются Джохор, Кедах, Келантан, Негри-Сембилан, Паханг, Перак, Перлис, Селангор и Тренгану (ранее именовавшиеся Малайскими княжествами), а также Малакка и Пенанг (ранее именовавшиеся сеттльментами Малакка и Пенанг).
    3) Территориями каждого из Государств, упомянутых в пункте 2, являются те территории, которые данное Государство занимало непосредственно перед Днем независимости
    Статья 2. Принятие новых территорий в состав Федерации.
    Парламент посредством закона может:
    а) допускать другие государства в состав Федерации;
    b) изменять границы любого Государства; однако закон, изменяющий границы государства, не может быть принят без согласия этого Государства (выраженного посредством закона, изданного Легислатурой данного Государства) и Совета Правителей.
    Статья 3. Религия Федерации.
    1) Ислам является религией Федерации; однако другие религии могут исповедоваться в мире и согласии в любой части Федерации.
    2) В любом Государстве, кроме Малакки и Пенанга, положение Правителя как главы мусульманской религии в его Государстве в порядке и в объеме, признаваемом и провозглашаемом Конституцией этого Государства, а также, с соблюдением настоящей Конституции, все права, привилегии, прерогативы и полномочия, принадлежащие ему, как главе этой религии, неприкосновенны и не могут умаляться; но в любых актах, ритуалах или церемониях, в отношении которых Совет Правителей решит, что они должны распространяться на Федерацию в целом, каждый из других Правителей в силу своего положения главы мусульманской религии уполномочивает Янг ди-Пертуан Агонга представлять его.
    3) Конституции Государств Малакка и Пенанг должны содержать постановление, предоставляющее Янг ди-Пертуан Агонгу положение главы мусульманской религии в этих Государствах.
    4) Ничто в этой статье не нарушает любого другого постановления настоящей Конституции.
    Статья 4. Верховный закон Федерации.
    1) Настоящая Конституция является верховным законом Федерации, и любой закон, принятый после Дня независимости, который несовместим с настоящей Конституцией, недействителен в той части, в которой он с ней несовместим.
    2) Действительность любого закона не может оспариваться на том основании, что:
    а) он ограничивает право, упомянутое в статье 9(2), но не относится к упомянутым в ней вопросам; или
    b) он налагает такие ограничения, которые упомянуты в статье 10(2), но эти ограничения не считаются необходимыми или целесообразными Парламентом для целей, указанных в этой статье.
    3)Действительность любого закона, изданного Парламентом или Легислатурой какого-либо Государства, не может оспариваться на том основании, что он содержит положение по какому-либо вопросу, в отношении которого Парламент или, соответственно, Легислатура данного Государства не имеет права издавать законы, за исключением случаев:
    а) когда закон, изданный Парламентом, касается отношений между Федерацией и одним или несколькими Государствами;
    b) когда закон, изданный Легислатурой Государства, касается отношений между Федерацией и этим Государством.
    ЧАСТЬ II. ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ.
    Статья 5. Свобода личности.
    1) Никто не может быть лишен жизни или личной свободы, иначе чем в соответствии с законом.
    2) Если в Верховный суд или к любому его судье поступает жалоба о том, что какое-либо лицо незаконно подверглось задержанию, суд расследует жалобу и, если придет к убеждению, что задержание произведено незаконно, приказывает доставить это лицо в суд и освобождает его.
    3) Если какое-либо лицо подвергнуто аресту, то ему должны быть сообщены в возможно короткий срок основания его ареста и разрешено пользоваться консультацией и защитой адвоката по своему выбору.
    4) Если какое-либо лицо подвергнуто аресту и не освобождено, то оно, без неразумного промедления и в любом случае должно быть в течение двадцати четырех часов (исключая время, необходимое для проезда) доставлено в суд магистрата и не может дольше содержаться в заключении без санкции магистрата.
    5) Пункты 3 и 4 не применяются в отношении враждебных иностранцев.
    Статья 6. Рабство и принудительный труд запрещаются.
    1) Ни одно лицо не может содержаться в рабстве.
    2) Все виды принудительного труда запрещаются, но Парламент может законом предусмотреть обязательные повинности в интересах нации.
    3) Работа, связанная с отбыванием наказания в виде тюремного заключения по приговору суда, не рассматривается как принудительный труд в смысле настоящей статьи.
    Статья 7. Гарантии против уголовных законов, действующих с обратной силой, и повторных судебных разбирательств.
    1) Никто не может подвергаться наказанию за действие или упущение, которое не являлось наказуемым по закону, когда это действие или упущение было совершено, и никто не может быть подвергнут наказанию, большему чем то, которое предписывалось законом во время совершения преступления.
    2) Лицо, оправданное или осужденное в связи с каким-либо преступлением, не может быть вторично судимо за то же самое преступление, за исключением случаев, если осуждение или оправдание было отменено и пересмотр судебного дела был назначен судом высшей инстанции по отношению к суду, которым такое лицо было оправдано или осуждено.
    Статья 8. Равенство.
    1) Все лица равны перед законом и пользуются равной защитой со стороны закона.
    2) Если иное прямо не предусмотрено настоящей Конституцией, то не может проводиться никакая дискриминация в отношении граждан только по мотивам религии, расовой принадлежности, происхождения или места рождения каким-либо законом, или при назначении на какую-либо должность, или при найме на работу в государственное учреждение, или при осуществлении какого-либо закона, относящегося к приобретению, владению или распоряжению имуществом, или при ведении любого вида торговли, предпринимательства, профессии, занятия или работы по найму.
    3) Не может проводиться никакая дискриминация в отношении какого-либо лица на том основании, что оно является подданным Правителя какого-либо Государства.
    4) Никакие публичные власти не могут проводить дискриминацию в отношении какого-либо лица на том основании, что оно проживает или занимается предпринимательством в какой-либо части Федерации, находящейся вне пределов юрисдикции этих властей.
    5) Настоящая статья не делает недействительным и не запрещает:
    а) любое постановление, регулирующее вопросы личного статуса;
    b) любое постановление или обычай, ограничивающие службу или занятие, связанные с делами какой-либо религии или какого-либо учреждения, управляемого группой лиц, исповедующих какую-либо религию, в отношении лиц, исповедующих эту религию;
    с) любое постановление, касающееся защиты, благосостояния или развития аборигенных народов Федерации (включая резервирование земли) или резервирования за этими аборигенами соответствующих должностей на государственной службе в разумной пропорции;
    d) любое постановление, предписывающее проживание в каком-либо Государстве или в части какого-либо Государства в качестве квалификации для избрания или назначения в какой-либо орган власти, обладающий компетенцией только в этом Государстве или в части его, или для участия в голосовании на таких выборах;
    е) любое постановление Конституции какого-либо Государства, являющееся постановлением или относящееся к постановлению, действовавшему непосредственно перед Днем независимости;
    f) любое постановление, ограничивающее набор малайцев в Малайский полк.
    Статья 9. Запрещение высылки и свобода передвижения.
    1) Ни один гражданин не может быть выслан из пределов Федерации или исключен из числа граждан Федерации.
    2) Каждый гражданин имеет право свободно передвигаться в пределах Федерации и проживать в любой ее части с соблюдением любого ограничения, установленного каким-либо законом в интересах безопасности Федерации, публичного порядка, народного здравия или наказания преступников.
    Статья 10. Свобода слова, собраний и объединений.
    1) С соблюдением пункта 2:
    а) каждый гражданин имеет право на свободу слова и выражение мнений;
    b) все граждане имеют право собираться мирно и без оружия;
    с) все граждане имеют право создавать объединения.
    2) Парламент может посредством закона установить:
    а) в отношении всех прав, предусмотренных параграфом «а» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах безопасности Федерации, дружественных отношений с другими странами, публичного порядка или морали, а также ограничения* предусматривающие защиту привилегий Парламента или любого Законодательного собрания либо направленные против неуважения к суду, клеветы или подстрекательства к какому-либо преступлению;
    b) в отношении права, предусмотренного параграфом «b» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах безопасности Федерации или публичного порядка;
    с) в отношении права, предусмотренного параграфом «с» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах безопасности Федерации, публичного порядка или морали.
    Статья 11. Свобода религии.
    1) Каждый имеет право исповедовать свою религию, отправлять религиозные обряды и, с соблюдением пункта 4, вести религиозную пропаганду.
    2) Никого нельзя принуждать уплачивать какой-либо налог, поступления от которого специально предназначаются, полностью или частично, на нужды религии, которую он не исповедует.
    3) Каждая религиозная группа имеет право:
    а) управлять своими собственными делами в вопросах религии;
    b) создавать и содержать учреждения для религиозных и благотворительных целей; и
    с) приобретать и быть собственником имущества, владеть и управлять им в соответствии с законом.
    4) Закон Государства может контролировать или ограничивать пропаганду любой религиозной доктрины или веры среди лиц, исповедующих мусульманскую религию.
    5) Настоящая статья не может служить основанием для какого-либо акта, противоречащего какому-либо общему закону, относящемуся к публичному порядку, народному здравию или морали.
    Статья 12. Право на образование.
    1) Без ущерба для общего значения статьи 8 не может проводиться дискриминация в отношении каких-либо граждан только по мотивам религии, расовой принадлежности, происхождения или места рождения:
    а) при осуществлении руководства любым учебным заведением, содержащимся за счет публичных властей, и в частности при приеме учеников или студентов или при внесении платы за обучение; или
    b) при выделении из фондов публичных властей финансовых средств для содержания и обучения учеников или студентов в любом учебном заведении (независимо от того, содержится ли оно за счет публичных властей или нет и находится в пределах Федерации или вне их).
    2) Каждая религиозная группа имеет право учреждать и содержать детские учебные заведения и вводить в них преподавание ее собственной религии; ни в законах, касающихся таких учебных заведений, ни при осуществлении таких законов не должна проводиться какая бы то ни было дискриминация только лишь по мотивам религии; однако федеральный закон может предусматривать специальную финансовую помощь для учреждения и содержания мусульманских учебных заведений или для преподавания мусульманской религии лицами, исповедующими эту религию.
    3) Никто не может быть принуждаем изучать религию, иную чем его собственная, или принимать участие
    4) в каких-либо церемониях или богослужениях, с ней связанных.
    5) Для целей пункта 3 религия лица, не достигшего 18-летнего возраста, определяется его родителем или опекуном.
    Статья 13. Право собственности.
    1) Никто не может быть лишен имущества, иначе как в соответствии с законом.
    2) Ни один закон не может предусматривать принудительного приобретения и использования имущества без соответствующего возмещения.
    ЧАСТЬ III. ГРАЖДАНСТВО.
    Глава 1. Приобретение гражданства.
    Статья 14. Гражданство в силу закона.
    1) С соблюдением пункта 2, следующие лица являются гражданами в силу
    закона, а именно:
    а) каждое лицо, которое непосредственно перед Днем независимости являлось гражданином Федерации согласно какому-либо положению Соглашения о Малайской Федерации 1948 г. в силу закона или на каком-либо ином основании;
    b) каждое лицо, родившееся в пределах Федерации в День независимости или после этого дня;
    с) каждое лицо, родившееся вне пределов Федерации в День независимости или после этого дня, отец которого являлся гражданином в то время, когда оно родилось, или либо сам родился в Федерации, либо в то время, когда оно родилось, находился на службе Правительства Федерации или какого-либо Государства;
    d) каждое лицо, родившееся вне пределов Федерации в День независимости или после этого дня, отец которого являлся гражданином в то время, когда оно родилось, если рождение было зарегистрировано в малайском консульстве в течение года со дня рождения или в течение такого более длительного периода времени, который Федеральное Правительство может в любом отдельном случае разрешить.
    2) В силу параграфа «b» пункта 1 лицо не является гражданином, если во время его рождения отец его, не будучи гражданином Федерации, обладал такими иммунитетами в отношении исков и судебного разбирательства, какие предоставляются посланнику суверенной державы, аккредитованному при Янг ди-Пертуан Агонге, либо, если отец его являлся враждебным иностранцем и оно родилось на территории, оккупированной врагом.
    Статья 15.Гражданство в силу регистрации (жены и дети граждан)
    1) С соблюдением статьи 18, любая женщина, вышедшая замуж за гражданина, имеет право на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией, быть зарегистрированной в качестве гражданки.
    2) С соблюдением статьи 18, любое лицо не достигшее двадцати одного года, отец которого является гражданином или, если он умер, являлся гражданином к моменту своей смерти, имеет право на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией, его родителем или опекуном, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если эти власти установят, что данное лицо обычно проживает в Федерации и пользуется хорошей репутацией.
    3) Ссылка в этой статье на «женщину, вышедшую замуж» имеет в виду женщину, брак которой был зарегистрирован в соответствии с каким-либо писаным законом, действующим в Федерации, включая любой такой закон, который действовал до Дня независимости.
    Статья 16.Гражданство в силу регистрации (лица, родившиеся
    в пределах Федерации до Дня независимости).
    1) С соблюдением статьи 18, любое лицо 18 лет или старше, которое родилось в пределах Федерации до Дня независимости, имеет право на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если оно представит этим органам данные о том, что оно:
    а) проживало в пределах Федерации в общей сложности не менее пяти лет в течение семилетнего периода, непосредственно предшествовавшего дню подачи ходатайства;
    Ь) намерено проживать здесь постоянно;
    с) пользуется хорошей репутацией; и
    d) обладает достаточным знанием малайского языка, за исключением случаев, когда ходатайство подано в течение года после Дня независимости.
    Статья 17.Гражданство в силу регистрации (лица, проживавшие
    в пределах Федерации к моменту наступления Дня независимости).
    С соблюдением статьи 18, любое лицо 18 лет или старше, которое проживало в Федерации
    к моменту наступления Дня независимости, имеет право, с соблюдением положений Приложения второго, на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если оно представит этим органам данные о том,
    что оно:
    а) проживало в пределах Федерации в общей сложности не менее восьми лет в течение двенадцатилетнего периода, непосредственно предшествовавшего дню подачи ходатайства;
    b) намерено проживать здесь постоянно;
    с) пользуется хорошей репутацией; и
    d) обладает достаточным знанием малайского языка, за исключением случаев, когда ходатайство подано в течение года после Дня независимости и проситель достиг сорокапятилетнего возраста к моменту подачи ходатайства.
    Статья 18.Общие постановления, относящиеся к регистрации.
    1) Ни одно лицо, 18 лет или старше, не может быть зарегистрировано в качестве гражданина на основании статей 15, 16 или 17 до тех пор, пока оно не принесет присяги, установленной в Приложении первом.
    2) Ни одно лицо, которое отказалось от гражданства или было лишено его на основании настоящей Конституции, или которое отказалось от федерального гражданства или от гражданства Федерации или было лишено их до Дня независимости на основании Соглашения о Малайской Федерации 1948 г., не может быть зарегистрировано в качестве гражданина на основании какой-либо из указанных статей, иначе чем с одобрения Федерального Правительства.
    3) Лицо, зарегистрированное в качестве гражданина на основании какой-либо из указанных статей, является гражданином в силу регистрации с того дня, когда оно было таким образом зарегистрировано.
    4) Для цели любого ходатайства о регистрации на основании какой-либо из указанных статей считается, что лицо пользуется хорошей репутацией, если в течение 3 лет, непосредственно предшествовавших дате ходатайства, оно:
    а) не было осуждено компетентным судом какой-либо страны за совершение уголовного преступления и приговорено к смертной казни; или
    b) не находилось в заключении в течение 12 месяцев или большего срока на основании приговора о тюремном заключении, вынесенного ему таким судом .по обвинению в уголовном преступлении, совершенном в течение указанного периода или до него, и в любом случае не было помиловано в связи с осуждением за это преступление.
    Статья 19.Гражданство в силу натурализации.
    С соблюдением статьи 21, Федеральное Правительство может на основании ходатайства, поданного любым лицом 21 года или старше, выдать такому лицу свидетельство о натурализации, если установит, что это лицо:
    а) проживало в Федерации в общей сложности не менее десяти лет в течение двенадцатилетнего периода, предшествовавшего дню подачи ходатайства;
    b) намерено, если свидетельство будет выдано, постоянно проживать здесь;
    с) пользуется хорошей репутацией; и
    d) обладает достаточным знанием малайского языка.
    Статья 20.Натурализация членов вооруженных сил Федерации.
    1) С соблюдением статьи 21, Федеральное Правительство может на основании ходатайства, поданного любым лицом в соответствии с пунктом 2, выдать свидетельство о натурализации, если установит, что это лицо:
    а) в течение не менее трех лет удовлетворительно проходило действительную службу или в течение не менее четырех лет вольнонаемную службу в таких вооруженных силах Федерации, которые могут быть для целей настоящей статьи определены Федеральным Правительством; и
    b) намерено, если свидетельство будет выдано, постоянно проживать в пределах Федерации.
    2) Ходатайство на основании настоящей статьи может быть подано просителем либо во время прохождения им вышеуказанной службы, либо после увольнения со службы, в течение пятилетнего или более длительного периода, устанавливаемого Федеральным Правительством в каждом отдельном случае.
    3) Ссылка в настоящей статье на «службу в вооруженных силах Федерации» включает в себя также службу до Дня независимости; при исчислении для целей настоящей статьи срока действительной службы в таких вооруженных силах лица, которое отбывало в них как действительную, так и вольнонаемную службу, каждые два месяца вольнонаемной службы приравниваются к одному месяцу действительной службы.
    Статья 21.Общие положения, относящиеся к натурализации.
    1) Свидетельство о натурализации не может быть выдано ни одному лицу на основании статьи 19 или 20, пока это лицо не принесет присяги, установленной в.Приложении первом.
    2) Лицо, которому выдано свидетельство о натурализации на основании какой-либо из указанных статей, является гражданином в силу натурализации со дня, когда было выдано такое свидетельство.
    Статья 22.Гражданство в силу включения территории
    (в состав Федерации).
    Если какая-либо новая территория допущена в состав Федерации во исполнение
    статьи 2, Парламент может законом определить, какие лица являются гражданами вследствие их связи с этой территорией и день или дни, с которых такие лица становятся гражданами.
    Глава 2. Прекращение гражданства.
    Статья 23. Отказ от гражданства.
    1) Любой гражданин 21 года или старше, находящийся в здравом рассудке, который является также гражданином другой страны, может отказаться от гражданства Федерации путем подачи заявления, зарегистрированного органами, ведающими регистрацией, и вследствие этого перестает быть гражданином.
    2) Заявление, сделанное на основании настоящей статьи во время любой войны, в которой участвует Федерация, не может быть зарегистрировано, иначе как с одобрения Федерального Правительства, но, за исключением указанного выше, органы, ведающие регистрацией, регистрируют любое должным образом сделанное заявление.
    3) Настоящая статья применяется в отношении женщин, не достигших 21 года, которые состоят в браке, так же как она применяется в отношении любого лица, достигшего 21 года или старше.
    Статья 24. Лишение гражданства в силу приобретения иностранного
    гражданства или осуществления прав иностранного гражданства и т.д.
    1) Если Федеральное Правительство установит, что какой-либо гражданин в любое время после Дня независимости приобрел в силу регистрации, натурализации или другого добровольного и официального акта (иного, чем замужество) гражданство любого государства, не входящего в состав Федерации, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить такое лицо гражданства.
    2) Если Федеральное Правительство установит, что какой-либо гражданин в любое время после Дня независимости добровольно претендовал в иностранном государстве на любые права и осуществлял любые права, распространяющиеся на него на основании закона этого государства, которые являются правами, предоставляемыми исключительно его гражданам, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить такое лицо гражданства.
    3) Если на основании закона какой-либо страны Содружества действует постановление, предоставляющее гражданам этой страны права, не распространяющиеся на других граждан Содружества, то в отношении этих прав применяется пункт 2 так, как если бы данная страна была иностранным государством.
    4) Если Федеральное Правительство установит, что какая-либо женщина, являющаяся на основании пункта 1 статьи 15 гражданкой в силу регистрации, приобрела гражданство любого государства, не входящего в состав Федерации, в силу ее замужества с лицом, которое не является гражданином, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить ее гражданства.
    Статья 25. Лишение гражданства, приобретенного в силу регистрации
    на основании статьи 17 или в силу натурализации.
    1) С соблюдением пункта 3, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить гражданства любое лицо, являющееся гражданином в силу регистрации на основании статьи 17 или гражданином в силу натурализации, если оно установит, что это лицо:
    а) действием или словами проявило нелояльность или недоброжелательность в отношении Федерации;
    b) во время любой войны, в которой участвует или участвовала Федерация, незаконно торговало или сообщалось с врагом, либо было занято, либо участвовало в любой торгово-промышленной деятельности, которая, как ему было известно, велась таким образом, что помогала врагу в этой войне; или
    с) в течение пяти лет со дня регистрации или выдачи свидетельства было приговорено в любом государстве к тюремному заключению на срок не менее 12 месяцев или к штрафу в размере не менее 5 тыс. долларов или эквивалентной сумме в валюте этого государства и не было помиловано в связи с преступлением, за совершение которого оно было таким образом осуждено.
    2) С соблюдением пункта 3 Федеральное Правительство может посредством приказа лишить гражданства любое лицо, являющееся гражданином в силу регистрации на основании статьи 17 или гражданином в силу натурализации, если оно установит, что это лицо постоянно проживало в иностранных государствах в течение семи лет и за этот период:
    а) не находилось какое-либо время на службе Федерации или международной организации, членом которой являлось Федеральное Правительство; или
    b) не подтверждало ежегодно в малайском консульстве своего намерения сохранить гражданство.
    3) Ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании настоящей статьи, кроме случая, когда Федеральное Правительство установит, что пребывание данного лица в гражданстве противоречит общественному благу; ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании пункта 1, если в результате этого оно не станет гражданином какого-либо государства, не входящего в Федерацию.
    Статья 26. Другие постановления, касающиеся лишения гражданства,
    приобретенного в силу регистрации или натурализации.
    1) С соблюдением пункта 3, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить любого гражданина гражданства, приобретенного в силу регистрации или натурализации, если оно установит, что:
    а) регистрация или свидетельство о натурализации получены посредством обмана, введения в заблуждение или сокрытия любого существенного факта; или
    b) регистрация произведена или свидетельство выдано ошибочно.
    2) С соблюдением пункта 3, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить гражданства какую-либо женщину, являющуюся гражданкой в силу регистрации на основании пункта 1 статьи 15 ,если оно установит, что брак, на основании которого она зарегистрирована, прекращен иначе, чем в связи со смертью, в течение двух лет начиная со дня заключения брака.
    3) Ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании настоящей статьи, кроме случая, когда Федеральное Правительство установит, что пребывание данного лица в гражданстве противоречит общественному благу; ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании параграфа «b» пункта 1, если уведомление, требуемое статьей 27, не вручено в течение 12 месяцев со дня регистрации или, соответственно, выдачи свидетельства.
    4) За исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей, регистрация лица в качестве гражданина или выдача свидетельства о натурализации любому лицу не может оспариваться на том основании, что регистрация произведена или свидетельство выдано ошибочно.
    Статья 27. Процедура лишения гражданства.
    1) Перед тем как издать приказ на основании статьи 24, 25 или 26, Федеральное Правительство вручает лицу, против которого предполагается издать приказ, письменное уведомление, информирующее его о мотивах, по которым предполагается издать приказ, и о его праве на основании настоящей статьи просить о передаче дела в комитет по расследованию.
    2) Если какое-либо лицо, которому вручено такое уведомление, просит, как указано выше, передать дело в комитет, то Федеральное Правительство должно, а в любом другом случае Федеральное Правительство может, передать дело в комитет по расследованию, состоящий из председателя (являющегося лицом, обладающим опытом юридической работы) и двух других членов, назначенных Правительством для этой цели.
    3) В случае любой такой передачи дела комитет проводит расследование в таком порядке, какой Федеральное Правительство может предписать, и представляет свой доклад этому Правительству; Федеральное Правительство должно рассмотреть этот доклад при решении вопроса об издании приказа.
    Статья 28. Применение главы 2 в отношении некоторых граждан в силу закона.
    1) Для целей упомянутых выше постановлений настоящей главы:
    а) любое лицо, которое до Дня независимости стало федеральным гражданином или гражданином Федерации в силу регистрации в качестве гражданина, или вследствие его регистрации в качестве подданного Правителя, или в силу предоставления свидетельства о гражданстве на основании любого положения Соглашения о Малайской Федерации 1948 года или любого закона Государства, должно считаться гражданином в силу регистрации, а если это лицо родилось не в пределах Федерации—-гражданином в силу регистрации на основании статьи 17;
    b) женщина, которая до Дня независимости стала федеральной гражданкой или гражданкой Федерации в силу регистрации в качестве гражданки или вследствие ее регистрации в качестве подданной Правителя на основании любого положения указанного Соглашения или любого закона Государства, разрешающего регистрацию женщин, состоящих в браке с гражданами Федерации или подданными Правителя, должна считаться гражданкой в силу регистрации на основании пункта 1 статьи 15;
    с) любое лицо, которое до Дня независимости натурализовалось в качестве федерального гражданина или гражданина Федерации на основании указанного Соглашения или стало федеральным гражданином или гражданином Федерации вследствие его натурализации в качестве подданного Правителя на основании любого закона Государства, должно (в соответствии с пунктом 2) считаться гражданином в силу натурализации, а содержащиеся в этих положениях ссылки на регистрацию или натурализацию гражданина должны истолковываться соответствующим образом.
    2) Ни одно лицо, родившееся в пределах Федерации, не подлежит в силу настоящей статьи лишению гражданства на основании статьи 25.
    Глава 3. Дополнительная
    Статья 29. Гражданство Содружества.
    1) В соответствии с положением Федерации в составе Содружества каждое лицо, являющееся гражданином Федерации, обладает в силу этого гражданства статусом гражданина Содружества так же, как граждане других стран Содружества.
    2) Любой существующий закон, поскольку Парламент не установит иное, применяется в отношении гражданина Ирландской Республики, не являющегося также гражданином Содружества, так как он применяется в отношении гражданина Содружества.
    Статья 30. Свидетельства о гражданстве.
    1) Органы, ведающие регистрацией, могут на основании ходатайства любого лица, в отношении гражданства которого возникает сомнение по вопросу факта или права, удостоверить, что данное лицо является гражданином.
    2) Свидетельство, выданное на основании настоящей статьи, если не доказано, что оно получено посредством обмана, введения в заблуждение или сокрытия любого существенного факта, является окончательным доказательством того, что лицо, к которому оно относится, являлось гражданином к моменту выдачи свидетельства, однако без ущерба для любого доказательства того, что оно являлось гражданином и до этого.
    Статья 31. Применение Приложения второго.
    До тех пор, пока Парламент не установит иное, дополнительные постановления, содержащиеся в Приложении втором, действуют для целей настоящей части.
    ЧАСТЬ IV. ФЕДЕРАЦИЯ.
    Глава 1. Верховный глава.
    Статья 32. Верховный глава Федерации и его Супруга.
    1) Учреждается должность Верховного главы Федерации, именуемого Янг ди-Пертуан Агонгом, который по рангу стоит выше всех других лиц в Федерации и не несет ответственности перед каким-либо судом.
    2) Супруга Янг ди-Пертуан Агонга по рангу следует непосредственно за Янг ди-Пертуан Агонгом и стоит выше всех других лиц в Федерации.
    3) Янг ди-Пертуан Агонг избирается Советом Правителей на пятилетний срок, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление в Совет Правителей, или может быть отстранен от должности Советом Правителей и освобождает эту должность, перестав быть Правителем.
    4) Положения частей I и III Приложения третьего применяются к выборам и отстранению от должности Янг ди-Пертуан Агонга.
    Статья 33. Заместитель верховного главы Федерации.
    1) Учреждается должность Заместителя верховного главы Федерации, который осуществляет функции и обладает привилегиями Янг ди-Пертуан Агонга в любой период времени, когда должность Янг ди-Пертуан Агонга является вакантной, а также в любой период времени, когда Янг ди-Пертуан Агонг не может осуществлять свои должностные функции вследствие болезни, отсутствия в Федерации или по какой-либо другой причине; однако Заместитель верховного главы не осуществляет этих функций во время отсутствия Янг ди-Пертуан Агонга, если, как предполагается, его отсутствие продлится не более пятнадцати дней.
    2) Заместитель верховного главы избирается Советом Правителей на пятилетний срок, а если он избран в период действия срока полномочий, на который был избран Янг ди-Пертуан Агонг, то на оставшуюся часть этого срока, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление в Совет Правителей, и освобождает эту должность, перестав быть Правителем.
    3) Если в период действия срока, на который был избран Заместитель верховного главы Федерации, должность Янг ди-Пертуан Агонга оказывается вакантной, то срок полномочий Заместителя верховного главы истекает по замещении этой вакантной должности.
    4) Постановления части II Приложения третьего применяются в отношении выборов Заместителя верховного главы Федерации.
    5) Парламент может законом предписать осуществление каким-либо Правителем функций Янг ди-Пертуан Агонга в случаях, когда эти функции на основании пункта 1 должны осуществляться Заместителем верховного главы, но не могут осуществляться в таком порядке вследствие того, что должность Заместителя верховного главы является вакантной, или вследствие его болезни, отсутствия в Федерации или по какой-либо другой причине; однако такой закон не может быть принят без согласия Совета Правителей.
    Статья 34. Ограничения в правах, связанные с должностью Янг ди-Пертуан Агонга, и т. д.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг не может осуществлять функции Правителя своего Государства, за исключением функций главы мусульманской религии.
    2) Янг ди-Пертуан Агонг не может занимать какой-либо оплачиваемой должности.
    3) Янг ди-Пертуан Агонг не может активно участвовать в каком-либо коммерческом предприятии.
    4) Янг ди-Пертуан Агонг не может получать какого-либо вознаграждения, выплачиваемого или полагающегося ему как Правителю Государства на основании положений Конституции этого Государства или какого-либо закона Государства.
    5) Янгди-Пертуан Агонг не может без согласия Совета Правителей покидать пределы Федерации более чем на пятнадцать дней, кроме как с государственным визитом в другую страну.
    6) Супруга Янг ди-Пертуан Агонга не может занимать какой-либо должности в органах Федерации или в органах какого-либо Государства.
    7) Если Заместитель верховного главы Федерации или какое-либо другое лицо уполномочено законом осуществлять функции Янг ди-Пертуан Агонга на период, превышающий пятнадцать дней, то пункты 1—5 применяются в отношении такого лица в течение этого периода, также как они применяются в отношении Янг ди-Пертуан Агонга.
    Статья 35. Цивильный лист Янг ди-Пертуан Агонга и его Супруги,
    а также вознаграждение Заместителя верховного главы.
    1) Парламент законом устанавливает цивильный лист Янг ди-Пертуан Агонга и цивильный лист его Супруги, и выплаты по этим цивильным листам производятся из средств Консолидированного фонда и не могут быть уменьшены в течение срока пребывания Янг ди-Пертуан Агонга в должности.
    2) Парламент законом определяет вознаграждение Заместителя верховного главы Федерации или какого-либо другого лица, уполномоченного законом выполнять функции Янг ди-Пертуан Агонга, в течение любого периода, когда он выполняет эти функции.
    Статья 36. Государственная печать.
    Янг ди-Пертуан Агонг хранит государственную печать Федерации и пользуется ею.
    Статья 37. Присяга на должность Янг ди-Пертуан Агонга.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг, прежде чем приступить к осуществлению своих функций, приносит и подписывает перед Советом Правителей и в присутствии Главного судьи Федерации (или в случае его отсутствия следующего по старшинству из имеющихся налицо судей Верховного суда) присягу на должность, установленную в части I Приложения четвертого; присяга должна быть удостоверена двумя лицами, назначенными для этой цели Советом Правителей.
    2) Заместитель верховного главы Федерации, прежде чем приступить к осуществлению своих функций, за исключением функций, осуществляемых с целью созыва Совета Правителей, приносит и подписывает перед Советом Правителей и в присутствии Главного судьи Федерации (или в случае его отсутствия следующего по старшинству из имеющихся налицо судей Верховного суда) присягу на должность, установленную в части II Приложения четвертого.
    3) Указанные тексты присяг установлены в части III Приложения четвертого.
    4) Любой закон, изданный на основании статьи 33 (5), должен содержать положение, соответствующее (с необходимыми видоизменениями) пункту 2.
    Глава 2. Совет Правителей
    Статья 38. Совет Правителей.
    1) Учреждается Совет Правителей, который образуется в соответствии с Приложением пятым.
    2) Совет Правителей выполняет свои функции в отношении:
    а) избрания в соответствии с положениями Приложения третьего Янг ди-Пертуан Агонга и Заместителя верховного главы Федерации;
    b) согласия или несогласия на распространение каких-либо религиозных актов, ритуалов или церемоний на всю Федерацию в целом;
    с) согласия или отказа в согласии на любой закон, а также назначения или дачи совета по какому-либо назначению, которое на основании настоящей Конституции требует согласия Совета или должно осуществляться в соответствии или на основании консультации с Советом, и может обсуждать вопросы национальной политики (например, изменения иммиграционной политики), а также любые другие вопросы, которые сочтет нужными.
    3) В тех случаях, когда Совет обсуждает вопросы национальной политики, Янг ди-Пертуан Агонга сопровождает Премьер-министр, а других Правителей и Губернаторов сопровождают их Ментри Ментри Бесар или Главные министры; обсуждения на Совете относятся к числу функций, выполняемых Янг ди-Пертуан Агон-гом в соответствии с советом Кабинета, а другими Правителями и Губернаторами — в соответствии с советом их Исполнительных советов.
    4) Ни один закон, непосредственно затрагивающий привилегии, положение, почести или титулы Правителей, не может быть принят без согласия Совета Правителей.
    5) Никакие изменения в политике, затрагивающие административные действия, предпринимаемые на основании статьи 153, не могут быть осуществлены без консультации с Советом Правителей.
    6) Члены Совета Правителей могут действовать по собственному усмотрению при принятии любых решений, касающихся следующих функций, а именно:
    а) избрания или отстранения от должности Янг ди-Пертуан Агонга или избрания Заместителя верховного главы Федерации;
    b) дачи совета в отношении любого назначения;
    с) согласия или отказа в согласии на какой-либо закон, изменяющий границы какого-либо Государства или затрагивающий привилегии, положение, почести или титулы Правителей; или
    d) согласия или несогласия на распространение любых религиозных актов, ритуалов или церемоний на всю Федерацию в целом.
    Глава 3. Исполнительная власть.
    Статья 39. Исполнительная власть Федерации.
    Исполнительная власть в Федерации принадлежит Янг ди-Пертуан Агонгу, но Парламент может законом возложить функции исполнительной власти на других лиц.
    Статья 40. Янг ди-Пертуан Агонг должен действовать согласно совету.
    1) При осуществлении своих функций на основании настоящей Конституции или федерального закона Янг ди-Пертуан Агонг должен действовать в соответствии с советом Кабинета или министра, действующего на основании общих полномочий Кабинета, если настоящей Конституцией не предусмотрено иное, но он имеет право затребовать любую относящуюся к управлению Федерацией информацию, которая имеется в распоряжении Кабинета.
    2) Янг ди-Пертуан Агонг может действовать по собственному усмотрению при осуществлении следующих функций, а именно:
    а) назначении Премьер-министра;
    b) отказе в согласии на предложение о роспуске Парламента;
    с) предложении о созыве заседания Совета Правителей для рассмотрения вопросов, касающихся только привилегий, положения, почестей или титулов Их Высочеств, и любого выступления на таком заседании; а также в любом другом случае, предусмотренном настоящей Конституцией.
    3)Федеральный закон может содержать положение, обязывающее Янг ди-Пертуан Агонга действовать на основании консультации или согласно рекомендации какого-либо лица или органа, иного, чем Кабинет, при осуществлении каких-либо из его функций, за исключением;
    а) функций, осуществляемых по его собственному усмотрению;
    b) функций, в отношении осуществления которых имеется предписание в какой-либо другой статье.
    Статья 41. Верховное командование вооруженными силами.
    Янг ди-Пертуан Агонг является Верховным главнокомандующим вооруженных сил Федерации.
    Статья 42. Право помилования и т. д.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг имеет право помилования, а также право отсрочивать и приостанавливать исполнение приговоров в отношении любых преступлений, которые разбирались военным судом; Правитель или Губернатор Государства имеет право помилования, а также право отсрочивать и приостанавливать исполнение приговоров в отношении всех других преступлений, совершенных в его Государстве.
    2) Любое право, предоставляемое федеральным законом или законом какого-либо Государства, сокращать срок, приостанавливать исполнение приговора или смягчать меру наказания, предусмотренного приговором за любое преступление, осуществляется Янг ди-Пертуан Агонгом, если приговор постановлен военным судом, а в любом другом случае – Правителем или Губернатором Государства, в котором совершено преступление.
    3) Если преступление полностью или частично совершено за пределами Федерации или более чем в одном Государстве или при обстоятельствах, которые ставят под сомнение место его совершения, оно считается для целей настоящей статьи совершенным в том Государстве, в котором происходит судебное разбирательство.
    4) Права, упомянутые в настоящей статье
    а) входят, поскольку они могут осуществляться Янг ди-Пертуан Агонгом, в число функций, в отношении которых федеральный закон может содержать положение на основании статьи 40 (3);
    b) осуществляются, поскольку они могут осуществляться Правителем или Губернатором Государства, по совету Комиссии по вопросам помилования, учреждаемой для данного Государства в соответствии с пунктом 5.
    5) Комиссия по вопросам помилования, учреждаемая для каждого Государства, состоит из Генерального атторнея Федерации, Главного министра данного Государства и не более чем трех других членов, назначаемых Правителем или Губернатором; однако Генеральный атторней может время от времени в письменной форме передавать свои функции члена Комиссии любому другому лицу, а Правитель или Губернатор может назначать какое-либо лицо временно исполняющим функции какого-либо из членов Комиссии, ими назначенного, который отсутствует или не может исполнять возложенные на него функции.
    6) Члены Комиссии по вопросам помилования, назначенные Правителем или Губернатором, занимают свою должность в течение 3 лет и имеют право быть назначенными на новый срок, но могут в любое время отказаться от своего места в Комиссии.
    7) Член Законодательного собрания какого-либо Государства или член Палаты представителей не может быть назначен членом Комиссии по вопросам помилования или временно исполнять функции такого члена.
    8) Комиссия по вопросам помилования заседает в присутствии Правителя или Губернатора, которые председательствуют на ее заседаниях.
    9) Перед тем как представить свой совет по любому вопросу, Комиссия по вопросам помилования должна рассмотреть письменное мнение, которое Генеральный атторней может ей передать.
    Статья 43. Кабинет.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг назначает Кабинет министров для дачи ему советов при осуществлении им его функций.
    2) Кабинет назначается в следующем порядке, а именно:
    а) Янг ди-Пертуан Агонг первым назначает в качестве Премьер-министра для председательствования в Кабинете члена Палаты представителей, который, по его мнению, может располагать доверием большинства членов этой Палаты; и
    b) по совету Премьер-министра Янг ди-Пертуан Агонг назначает других министров из числа членов обеих Палат Парламента, однако, если назначение произведено в то время, когда Парламент распущен, лицо, являвшееся членом Палаты представителей последнего созыва, может быть назначено, но не может оставаться в должности после открытия следующей сессии Парламента, если оно не является членом новой Палаты представителей — в том случае, когда оно было назначено на должность Премьер-министра, или, если оно не является членом Палаты представителей либо Сената — во всех других случаях.
    3) Кабинет несет коллективную ответственность перед Парламентом.
    4) В случае, когда Премьер-министр утрачивает доверие большинства членов Палаты представителей, то, если по его рекомендации Янг ди-Пертуан Агонг не распустит Парламент, Премьер-министр подает заявление об отставке Кабинета.
    5) С соблюдением пункта 4, министры, за исключением Премьер-министра, занимают должность, пока это угодно Янг ди-Пертуан Агонгу, но любой министр может отказаться от своей должности.
    6) Министр, прежде чем приступить к исполнению cвоих должностных функций, приносит и подписывает в присутствии Янг ди-Пертуан Агонга присягу на должность и на верность, а также присягу на сохранение тайны, установленные в Приложении шестом.
    7) Независимо от каких-либо положений настоящей статьи, лицо, являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17, не может быть назначено Премьер-министром.
    8) Если член Законодательного собрания Государства назначен министром, то, прежде чем приступить к выполнению своих должностных функций, он отказывается от своего места в Собрании.
    9) Парламент посредством закона определяет размер вознаграждения членов Кабинета.
    Глава 4. Федеральная легислатура.
    Статья 44. Структура Парламента.
    Законодательная власть в Федерации принадлежит Парламенту, который состоит из Янг ди-Пертуан Агонга и двух Палат Парламента, именуемых Сенатом и Палатой представителей.
    Статья 45. Состав Сената.
    1) С соблюдением пункта 4, Сенат состоит из избираемых и назначаемых членов, а именно:
    а) двух членов от каждого Государства, избираемых в соответствии с Приложением седьмым; и
    b) шестнадцати членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом.
    2) Членами, назначаемыми Янг ди-Пертуан Агонгом, должны быть лица, которые, по его мнению, имеют выдающиеся заслуги на государственной службе, либо известны своей деятельностью в качестве специалистов или в области торговли, промышленности, сельского хозяйства, культуры или общественной деятельностью, либо являются представителями национальных меньшинств, либо могут представлять интересы аборигенов.
    3) С соблюдением положений Приложения седьмого, срок полномочий члена Сената равен шести годам и не прерывается роспуском Парламента.
    4) Парламент может посредством закона:
    а) увеличить число членов, избираемых от каждого Государства, до трех человек;
    b) установить, что члены, подлежащие избранию от каждого Государства, избираются прямым голосованием избирателями этого Государства;
    с) уменьшить число назначаемых членов или отменить назначение членов.
    Статья 46. Состав Палаты представителей.
    1) Палата представителей состоит из ста избираемых членов, за исключением Палаты представителей первого созыва, которая состоит из ста четырех членов.
    2) По окончании первой переписи населения, которая должна быть проведена после Дня независимости, Парламент может посредством закона изменить число членов Палаты представителей.
    Статья 47. Квалификация для членства в Парламенте.
    Каждый гражданин, проживающий в Федерации, может быть членом:
    а) Сената, если он достиг тридцатилетнего возраста,
    b) Палаты представителей, если он достиг двадцати одного года,
    если он не лишен квалификации, необходимой для члена любой из Палат в силу настоящей Конституции или любого закона, изданного во исполнение статьи 48.
    Статья 48. Основания для дисквалификации членов Парламента.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, ни одно лицо не может быть членом какой-либо из Палат Парламента, если оно:
    а) является, признано или объявлено душевнобольным; или
    b) является несостоятельным должником; или
    с) занимает какую-либо оплачиваемую должность; или
    d) будучи выдвинуто в качестве кандидата на выборах в одну из Палат Парламента либо действуя в качестве агента по выборам какого-либо лица, выдвинутого таким кандидатом, не представило отчета о расходах, произведенных в связи с выборами, в срок и % порядке, предписанном законом; или
    е) было осуждено за совершение преступления судом Федерации и приговорено к тюремному заключению на срок не менее двух лет и не было помиловано; или
    f) добровольно приняло гражданство иностранного государства, или пользовалось правами гражданства иностранного государства, или сделало заявление о своей верности иностранному государству.
    2) Федеральный закон может на такой период времени, который им определен, дисквалифицировать в отношении членства в любой из Палат Парламента лиц, совершивших преступления, связанные с проведением выборов; любое лицо, которое было осуждено за такое преступление или во время разбирательства, связанного с выборами, было признано виновным в совершении деяния, составляющего такое преступление, соответственно дисквалифицируется на период времени, определенный в указанном выше порядке.
    3) Дисквалификация лица на основании параграфа «d» или параграфа «е» пункта 1 может быть отменена Янг ди-Пертуан Агонгом, а если она не отменена в таком порядке, прекращается по истечении пяти лет со дня, когда отчет, упомянутый в указанном параграфе «d», должен был быть представлен, или соответственно со дня, когда лицо, осужденное, как это упомянуто в указанном параграфе «е», было освобождено из заключения; лицо не может быть дисквалифицировано на основании параграфа «f» пункта 1 только по той причине, что оно совершило что-либо до того, как стало гражданином.
    Статья 49. Постановления против двойного членства.
    Ни одно лицо не может быть одновременно членом обеих Палат Парламента, или быть избранным в Палату представителей более чем от одного избирательного округа либо в Сенат более чем от одного Государства, или быть одновременно избранным и назначенным членом Сената.
    Статья 50. Последствия дисквалификации и запрещение выдвижения
    или назначения без согласия соответствующего лица.
    1) Если член одной из Палат Парламента дисквалифицируется как член данной Палаты, то его место становится вакантным.
    2) Если лицо, которое не может быть членом Палаты представителей, избрано в эту Палату, или если лицо, которое не может быть членом Сената, избрано или назначено в Сенат, или если выборы или назначение в любую из Палат проведены в нарушение статьи 49, то выборы или назначение являются недействительными.
    3) Если выборы какого-либо лица были или могли бы быть недействительными на основании пункта 2, выдвижение его кандидатом на выборах является недействительным.
    4) Лицо не может быть законно выдвинуто кандидатом на выборах в любую из Палат Парламента или назначено в Сенат без его на то согласия.
    Статья 51. Сложение полномочий членами Парламента.
    Член любой из Палат Парламента может отказаться от своего места, представив собственноручно написанное заявление, если он является членом Сената, – на имя Председателя Сената, а если членом Палаты представителей, – на имя Спикера этой Палаты.
    Статья 52. Отсутствие на заседаниях.
    Если член любой из Палат Парламента не присутствует без разрешения Палаты на всех заседаниях Палаты в течение шести месяцев, Палата может объявить его место вакантным.
    Статья 53. Решения о дисквалификации.
    Если возникает вопрос о том, подлежит ли член какой-либо из Палат Парламента дисквалификации, то соответствующая Палата принимает решение, которое является окончательным.
    Статья 54. Досрочно открывшиеся вакансии.
    Если в одной из Палат Парламента досрочно открывается вакансия, она замещается в течение шестидесяти дней со дня открытия вакансии и соответственно проводятся выборы или производится назначение.
    Статья 55. Созыв, закрытие сессии и роспуск Парламента.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг время от времени созывает Парламент с тем, чтобы между последним заседанием одной сессии и датой, назначенной для первого заседания следующей сессии, прошло не более шести месяцев.
    2) Янг ди-Пертуан Агонг может закрывать сессию Парламента или распускать Парламент.
    3) Парламент, если он не распущен ранее, имеет пятилетний срок полномочий со дня его первого заседания, после чего следует его роспуск.
    4) Если Парламент распущен, всеобщие выборы проводятся в течение шестидесяти дней со дня роспуска и Парламент созывается на заседание не позднее чем через девяносто дней после дня роспуска.
    Статья 56. Председатель и Заместитель председателя Сената.
    1) Сенат время от времени избирает одного из своих членов Председателем Сената и одного — Заместителем председателя Сената и, когда должность Председателя является вакантной, не ведет никаких дел, за исключением выборов Председателя.
    2) Член Сената, занимающий должность Председателя или Заместителя председателя, освобождает свою должность по истечении срока, на который он был избран или назначен членом, или если он перестает быть членом Сената в любом другом случае, и может в любое время отказаться от своей должности.
    3) Во время отсутствия Председателя на каком-либо заседании в качестве Председателя действует Заместитель председателя или, если он также отсутствует, — какой-либо другой член, как это может быть определено правилами процедуры Сената.
    Статья 57. Спикер и Заместитель спикера Палаты представителей.
    1) Палата представителей время от времени избирает одного из своих членов Спикером Палаты представителей и одного — Заместителем спикера и, пока должность Спикера является вакантной, не ведет никаких дел, за исключением выборов Спикера.
    Член Палаты представителей, занимающий должность Спикера или Заместителя спикера, освобождает эту должность, если он перестает быть членом Палаты представителей, и может в любое время отказаться от своей должности.
    Во время отсутствия Спикера на каком-либо заседании Палаты представителей в качестве Спикера действует Заместитель спикера или, если он также отсутствует, любой другой член, как это может быть определено правилами процедуры Палаты.
    Статья 58. Вознаграждение Председателя, Заместителя председателя,
    Спикера и Заместителя спикера.
    Парламент законом устанавливает вознаграждение Председателя и Заместителя председателя Сената, Спикера и Заместителя спикера Палаты представителей; установленное в таком порядке вознаграждение Председателя Сената и Спикера Палаты представителей выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    Статья 59. Присяга членов Парламента.
    1) Каждый член любой из Палат Парламента, перед тем как занять свое место, приносит и подписывает перед председательствующим в Палате присягу по форме, установленной в Приложении шестом, но и до принесения такой присяги член соответствующей Палаты может принять участие в выборах Председателя Сената или Спикера Палаты представителей.
    2) Если член Парламента не занял своего места в течение трех месяцев со дня первого заседания Палаты после его избрания или в течение такого более длительного периода времени, который Палата может разрешить, его место становится вакантным.
    Статья 60. Обращение Янг ди-Пертуан Агонга.
    Янг ди-Пертуан Агонг может обращаться к одной из Палат Парламента или к обеим Палатам совместно.
    Статья 61. Специальные постановления, относящиеся
    к Кабинету и Генеральному атторнею.
    1) В дополнение к своим правам в качестве члена одной из Палат Парламента каждый член Кабинета имеет право принимать участие в работе другой Палаты.
    2) Каждая Палата Парламента может назначить в качестве члена какого-либо из своих комитетов Генерального атторнея или любого члена Кабинета, независимо от того, что он не является членом этой Палаты.
    3) Настоящая статья не предоставляет права какому-либо лицу, которое не является членом Палаты, принимать участие в голосовании в этой Палате или в одном из ее комитетов.
    Статья 62. Парламентская процедура.
    1) С соблюдением положений настоящей Конституции и федерального закона, каждая Палата Парламента регулирует свою собственную процедуру.
    2) Каждая Палата может проводить свою работу, независимо от наличия в ней вакансии; присутствие или участие в работе Палаты какого-либо лица, которое не имело на то права, не делает работу Палаты недействительной.
    3) С соблюдением пункта 4, а также статей 89 (1) и159 (3), каждая Палата в случае отсутствия единогласия принимает свои решения простым большинством голосов участвующих в голосовании членов; председательствующий не голосует, за исключением случаев, когда голоса разделились поровну, и в этом случае он имеет право решающего голоса.
    4) При регулировании своей процедуры каждая Палата может установить в отношении любого решения, относящегося к ее работе, что оно должно быть принято не иначе как квалифицированным большинством или квалифицированным числом голосов.
    5) Членам Палаты, не присутствующим на ее заседании, не разрешается принимать участие в голосовании.
    Статья 63. Привилегии Парламента.
    1) Действительность каких-либо работ любой из Палат Парламента или одного из ее комитетов не может быть оспариваема в каком-либо суде.
    2) Ни одно лицо не подлежит какой-либо судебной ответственности в связи со своими высказываниями или голосованием, имевшими место, когда оно принимало участие в работе какой-либо из Палат Парламента или одного из ее комитетов.
    3) Ни одно лицо не подлежит судебной ответственности в связи с опубликованием каких-либо данных, произведенным на основании и в соответствии с решением какой-либо из Палат Парламента.
    Статья 64. Вознаграждение членов Парламента.
    Парламент законом устанавливает вознаграждение членов каждой Палаты.
    Статья 65. Клерки Сената и Палаты представителей.
    1) Учреждается должность клерка Сената и клерка Палаты представителей.
    2) Клерк Сената и клерк Палаты представителей назначаются Янг ди-Пертуан Агонгом, и каждый из них, с соблюдением пункта 3, занимает должность до достижения шестидесятилетнего возраста или такого другого возраста, который Парламент может установить законом, если только он ранее не откажется от своей должности.
    3) Клерк Сената и клерк Палаты представителей могут быть отстранены от должности по тем же основаниям и в том же порядке, что судья Верховного суда, за исключением того, что представление об отставке, упомянутое в статье 125 (3), должно быть внесено Председателем Сената или, соответственно, Спикером Палаты представителей.
    4) Перед назначением какого-либо члена своего персонала клерк Сената консультируется с Председателем Сената, а клерк Палаты представителей — со Спикером этой Палаты.
    5) Клерк Сената, клерк Палаты представителей и члены их персонала не могут быть членами какой-либо из Палат Парламента или Законодательного собрания какого-либо Государства.
    Глава 5. Законодательная процедура.
    Статья 66. Осуществление законодательной власти.
    1) Законодательная власть Парламента осуществляется в форме законопроектов, принимаемых обеими Палатами (или в случаях, упомянутых в главе 68, Палатой представителей) и одобряемых Янг ди-Пертуан Агонгом.
    2) С соблюдением статьи 67, законопроект может быть внесен в любую Палату.
    3) Если законопроект принят Палатой, в которую был внесен, он передается в другую Палату; законопроект представляется на одобрение Янг ди-Пертуан Агонга, если он принят другой Палатой и между двумя Палатами достигнуто соглашение в отношении любых внесенных в него поправок или если представление законопроекта на одобрение Янг ди-Пертуан Агонга предусмотрено статьей 68.
    4) Янг ди-Пертуан Агонг выражает свое одобрение законопроекта путем дачи распоряжения о скреплении его государственной печатью и после одобрения законопроекта дает распоряжение опубликовать его в качестве закона.
    5) Законопроект становится законом после его одобрения Янг ди-Пертуан Агонгом, но ни один закон не вступает в силу до тех пор, пока он не опубликован, без ущерба, однако, для права Парламента откладывать введение в действие любого закона или издавать законы, имеющие обратную силу.
    6) Ничто в настоящей статье или в статье 68 не делает недействительным какой-либо закон, подтверждающий данное Федеральным Правительством обязательство, что законопроект, к которому такое обязательство относится, будет представлен Янг ди-Пертуан Агонгу на его одобрение только в соответствии с этим обязательством.
    Статья 67. Ограничения в отношении внесения законопроектов,
    также предложения поправок, связанных с налогами, расходами и т. д.
    1) Законопроект или поправка, содержащие положения в отношении:
    а) введения или увеличения размера какого-либо налога либо отмены, сокращения или освобождения от уплаты любого из существующих налогов; или
    b) выпуска денежных займов или представления какой-либо гарантии Федерацией, либо изменения закона в связи с какими-либо финансовыми обязательствами Федерации;
    c) хранения Консолидированного фонда, расходования денежных сумм из средств Консолидированного фонда или отмены или изменения любых таких расходов;
    d) внесения денежных сумм в Консолидированный фонд или выплаты, выдачи или изъятия из Консолидированного фонда денежных сумм, не подлежащих покрытию за счет средств фонда, или увеличения суммы таких выплат, выдач или изъятий;
    е) частичной выплаты или прекращения выплаты любого долга, причитающегося Федерации;
    f) введения налога или сбора или предоставления ассигнований какому-либо Государству;
    g) принятия денежных сумм на счет Консолидированного фонда, или хранения, или выдачи таких денег, или ревизии отчетов Федерации или какого-либо Государства,
    могут быть внесены или предложены только министром, и законопроект, содержащий положение по любому из таких вопросов, не может быть внесен в Сенат.
    2) Законопроект или поправка не считаются содержащими положения по любому из указанных вопросов единственно на том основании, что они предусматривают:
    а) наложение или изменение размера любого штрафа или других денежных взысканий, или выплату или требование уплаты сборов за получение лицензии, или сборов или расходов за оказанные услуги; или
    b) введение, изменение или регулирование какого-либо государственного или коммунального налога любыми местными властями или органами для местных целей.
    Статья 68. Одобрение законопроектов, принятых
    только Палатой представителей.
    1) Если денежный законопроект, принятый Палатой представителей и переданный в Сенат не менее чем за месяц до окончания сессии, не принят Сенатом без поправок в течение месяца, он представляется Янг ди-Пертуан Агонгу на его одобрение, если Палата представителей не постановит иное.
    2) Если:
    а) законопроект, не являющийся денежным законопроектом, принят Палатой представителей и, будучи послан в Сенат по крайней мере за месяц до окончания сессии, не принят Сенатом или принят Сенатом с поправками, на которые Палата представителей несогласна; и
    b) на следующей сессии (Парламента того же самого или другого созыва), но не раньше чем через год после того, как он впервые был принят Палатой представителей, тот же самый законопроект и только с теми поправками, которые предусмотрены пунктом 3, будет вновь принят Палатой представителей и передан в Сенат по крайней мере за месяц до окончания сессии, а Сенат не примет его или примет с поправками, на которые Палата представителей не согласна,
    то такой законопроект, если Палата представителей не постановит иное, будет представлен Янг ди-Пертуан Агонгу для его одобрения с такими поправками, если они будут, в отношении которых обе Палаты пришли к соглашению.
    3) Поправки, упомянутые в пункте 2, являются поправками, удостоверенными Спикером Палаты представителей как ставшие необходимыми в связи с задержкой в принятии законопроекта или как поправки, предложенные на этой сессии Сенатом.
    4) Если законопроект представлен Янг ди-Пертуан Агонгу во исполнение настоящей статьи, он должен иметь удостоверение Спикера Палаты представителей о том, что положения настоящей статьи соблюдены, и это удостоверение является окончательным для всех целей и не может оспариваться в каком-либо суде.
    5) Настоящая статья не применяется к какому-либо законопроекту, содержащему какую-либо поправку к настоящей Конституции, за исключением поправки к положениям статьи 159 (3).
    6) В настоящей статье «денежный законопроект» означает законопроект, который содержит, по мнению Спикера Палаты представителей, только положения, относящиеся ко всем или к любому из следующих вопросов, а именно:
    a) к вопросам, упомянутым в статье 67 (1), или к регулированию какого-либо налога;
    b) к сокращению размера каких-либо денежных сумм, упомянутых в параграфе «d» статьи 67 (1); и
    с) к любому вопросу, сопутствующему всем этим вопросам или какому-либо одному из этих вопросов, и который удостоверяется им как денежный законопроект.
    Глава 6. Правоспособность в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков.
    Статья 69. Правоспособность Федерации в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков.
    1) Федерация имеет право приобретать, владеть и распоряжаться имуществом любого рода, а также заключать контракты.
    2) Федерация может предъявлять иски и отвечать по искам.
    ЧАСТЬ V. ГОСУДАРСТВА.
    Статья 70. Высокий ранг Правителей и Губернаторов.
    1) С соблюдением высшего ранга Янг ди-Пертуан Агонга и его Супруги, Правители и Губернаторы Государств стоят по рангу выше всех других лиц и каждый Правитель или Губернатор в его собственном Государстве стоит по рангу выше других Правителей и Губернаторов.
    2) С соблюдением пункта 1, Правители стоят по рангу выше Губернаторов, а по отношению друг к другу занимают ранг в соответствии с датой вступления в права Правителей; Губернаторы по отношению друг к другу занимают ранг в зависимости от даты назначения их Губернаторами, а если Губернаторы были назначены в один день, старший по возрасту выше младшего.
    Статья 71. Федеральная гарантия Конституций Государств.
    1) Федерация гарантирует право Правителя Государства наследовать и владеть, пользоваться и осуществлять конституционные права и привилегии Правителя данного Государства в соответствии с Конституцией этого Государства; любой спор относительно наследования титула Правителя какого-либо Государства может быть разрешен только такими властями и в таком порядке, какие могут быть предусмотрены Конституцией этого Государства.
    2) Пункт 1 с необходимыми видоизменениями применяется в отношении Правящего вождя, так же как он применяется к Правителю любого Государства.
    3) Если Парламент найдет, что в каком-либо Государстве какое-либо положение настоящей Конституции или Конституции этого Государства обычно не соблюдается, Парламент может, независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, в законодательном порядке издать постановление, обеспечивающее соблюдение указанных положений.
    4) Если в любое время после 30 июня 1959 г. Парламент найдет, что Конституция какого-либо Государства не содержит положений, установленных в части I Приложения восьмого, с изменениями или без изменений, предусмотренных пунктом 5 (ниже упоминаемых как «основные положения»), или положений, аналогичных по своему содержанию, или содержит положения, несовместимые с основными положениями, Парламент может, независимо от каких-либо постановлений настоящей Конституции, посредством закона постановить о введении в действие основных положений в этом Государстве или об отмене несовместимых с ними положений.
    5) Положения, установленные в части I Приложения восьмого, могут быть изменены путем их замены в качестве альтернативы разделу 2 или разделу 4 (раздельно или вместе) положениями, установленными частью II указанного Приложения:
    а) в любом Государстве — до роспуска Законодательного собрания второго созыва, образованного в соответствии с этими положениями или положениями, измененными в таком порядке;
    b) в Перлисе — до того времени, какое может быть установлено Законодательным собранием этого Государства, а в отношении положений, установленных разделом 2 указанного Приложения, — на неограниченный срок.
    6) Закон, изданный в отношении Государства во исполнение настоящей статьи, прекращает свое действие, если он ранее не отменен Парламентом, в день, установленный Законодательным собранием нового состава, образованным в этом Государстве после принятия такого закона.
    Статья 72. Привилегии Законодательного собрания.
    1) Действительность работ Законодательного собрания какого-либо Государства не может быть оспариваема в каком-либо суде.
    2) Ни одно лицо не подлежит судебной ответственности в связи со своими высказываниями или голосованием, имевшими место, когда оно принимало участие в работе Законодательного собрания какого-либо Государства или какого-либо из комитетов этого Собрания.
    3) Ни одно лицо не подлежит судебной ответственности в связи с опубликованием каких-либо данных, произведенным на основании и в соответствии с решением Законодательного собрания какого-либо Государства.
    ЧАСТЬ VI. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ФЕДЕРАЦИЕЙ
    И ГОСУДАРСТВАМИ
    Глава 1. Распределение законодательных полномочий.
    Статья 73. Пределы действия федеральных законов и законов Государств.
    При осуществлении законодательных полномочий, предоставленных ему настоящей Конституцией:
    а) Парламент может издавать законы, действующие в отношении всей Федерации или любой ее части, а также законы, имеющие силу как вне пределов Федерации, так и в ее пределах;
    b) Легислатура Государства может издавать законы, действующие в отношении всего Государства или любой его части.
    Статья 74. Вопросы, регулируемые федеральными законами
    и законами Государств.
    1) Без ущерба для права издавать законы, предоставленного ему какой-либо другой статьей, Парламент может издавать законы в отношении любых вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Федерации, или в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств (а именно в Перечне первом и в Перечне третьем Приложения девятого).
    2) Легислатура Государства может издавать законы в отношении любых вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств (а именно в Перечне втором Приложения девятого), или в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств.
    3) Право издавать законы, предоставленное настоящей статьей, осуществляется с соблюдением любых условий или ограничений, установленных настоящей Конституцией в отношении каких-либо отдельных вопросов.
    4) Если употребляются как общие, так и специальные выражения для описания каких-либо вопросов, перечисленных в Перечнях вопросов Приложения девятого, общий характер первых не может быть ограничен последними.
    Статья 75. Несоответствие между федеральными
    законами и законами Государств.
    Если какой-либо закон Государства противоречит федеральному закону, то преимущественную силу имеет федеральный закон, а закон Государства в той части, в которой он противоречит федеральному закону, является недействительным.
    Статья 76. Право Парламента в некоторых случаях законодательствовать
    по вопросам, входящим в компетенцию Государств.
    1) Парламент может издавать законы в отношении любого из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств, но только в следующих случаях, а именно:
    а) с целью выполнения любого договора, соглашения или конвенции между Федерацией и любой другой страной или любого решения, принятого международной организацией, членом которой является Федерация; или
    b) с целью установления единообразия в законодательстве двух или более Государств; или
    с) по просьбе Законодательного собрания какого-либо Государства.
    2) Ни один закон не может быть издан во исполнение параграфа «а» пункта1в отношении какого-либо вопроса мусульманского права или обычая малайцев, и ни один проект закона на основании этого параграфа не может быть внесен ни в одну из Палат Парламента до консультации с Правительством заинтересованного Государства.
    3) С соблюдением пункта 4, закон, изданный во исполнение параграфа «b» или параграфа «с» пункта 1,не может быть введен в действие в каком-либо Государстве до тех пор, пока он не будет одобрен законом, изданным Легислатурой этого Государства, после чего он считается для целей статьи 75 законом этого Государства, а не федеральным законом и может быть соответственно изменен или отменен законом, изданным Легислатурой этого Государства.
    4) Парламент может, исключительно с целью обеспечения единообразия законодательства и политики, издавать законы о землевладении, об отношениях между землевладельцами и арендаторами, о регистрации прав и документов за печатью, касающихся земли, передаче прав на землю, праве залога, сдаче в аренду (кроме сдачи в аренду рудников) и вещных обременении земли, праве пользования землей без владения ею и о других правах и интересах в чужой земле, принудительного приобретения земли, о ставках налога и оценке стоимости земли, а также в отношении местного управления; пункты 1«b» и 3 не относятся к какому-либо закону, касающемуся одного из этих вопросов.
    Статья 77. Остаточные законодательные полномочия.
    Легислатура Государства имеет право издавать законы по любому вопросу, не содержащемуся ни в одном из Перечней Приложения девятого и не являющемуся вопросом, в отношении которого Парламент имеет право издавать законы.
    Статья 78. Законодательство, ограничивающее использование рек.
    Поскольку какой-либо закон, изданный Парламентом, или какое-либо урегулирование, установленное во исполнение такого закона, ограничивает права Государства или его жителей в отношении использования для навигации или ирригации какой-либо реки, находящейся целиком в пределах этого Государства, то они не имеют силы в этом Государстве, если не одобрены резолюцией Законодательного собрания этого Государства, принятой большинством голосов общего числа его членов.
    Статья 79. Осуществление совместных законодательных полномочий.
    1) Если должностное лицо, председательствующее в любой из Палат Парламента или в Законодательном собрании какого-либо Государства, считает, что законопроект или поправка к законопроекту предполагают изменение в законе, касающемся любого из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств, или к какому-либо из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств, в отношении которых Федерация осуществляет функции в соответствии со статьей 94, оно удостоверяет законопроект или поправку для целей настоящей статьи.
    2) Законопроект или поправка, удостоверенные на основании настоящей статьи, вступают в силу по истечении четырех недель со времени их опубликования, за исключением случаев, когда председательствующий, убедившись, что по этому вопросу проведена консультация с Правительствами Государств или, соответственно, с Федеральным Правительством, не разрешит ввести их в действие по мотивам срочности.
    Глава 2. Распределение исполнительных полномочий.
    Статья 80. Распределение исполнительных полномочий.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи, исполнительная власть Федерации распространяется на все вопросы, в отношении которых Парламент может издавать законы, а исполнительная власть Государства — на все вопросы, в отношении которых Легислатура этого Государства может издавать законы.
    2) Исполнительная власть Федерации не распространяется ни на один из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств, за исключением случаев, предусмотренных статьями 93—95, и ни на один из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств, за исключением случаев, которые могут быть предусмотрены федеральным законом или законом Государства; поскольку федеральный закон или закон Государства возлагает исполнительную власть на Федерацию в отношении какого-либо из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств, он может делать это за счет исключения исполнительной власти Государства.
    3) Поскольку закон, изданный на основании статьи 76(4), содержит положение, возлагающее исполнительную власть на Федерацию, он не может действовать в каком-либо Государстве, если не будет одобрен резолюцией Законодательного собрания этого Государства.
    4) Федеральный закон может устанавливать, что исполнительная власть Государства распространяется на осуществление каких-либо определенных положений федерального закона, и может для этой цели предоставить права и возложить обязанности на любые власти этого Государства.
    5) Соблюдением любых положений федерального закона или закона Государства, между Федерацией и Государством могут быть достигнуты соглашения о выполнении каких-либо функций одними властями от имени других властей; такие соглашения могут предусматривать выплату платежей в связи с любыми расходами, произведенными на основании этих соглашений.
    6) Если, во исполнение пункта 4, осуществление каких-либо функций возлагается федеральным законом на какие-либо власти Государства, Федерация выплачивает Государству платежи по соглашению между Федерацией и этим Государством или, если соглашение не достигнуто, такие платежи, которые могут быть определены трибуналом, назначенным Главным судьей.
    Статья 81. Обязанности Государств по отношению к Федерации.
    Исполнительная власть каждого Государства осуществляется таким образом, чтобы:
    а) обеспечить соответствие с любым федеральным законом, применяющимся в отношении этого Государства; и
    b) не нанести ущерба и не препятствовать осуществлению исполнительной власти Федерации.
    Глава 3. Распределение финансовых расходов.
    Статья 82. Финансирование расходов, связанных с вопросами,
    отнесенными к совместной компетенции Федерации и Государств.
    Если какой-либо закон или действие исполнительной власти, связанные с любым из вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств, вызывают расходы, то на основании настоящей Конституции должны быть приняты меры для обеспечения того, если не достигнута иная договоренность, чтобы расходы были покрыты:
    а) Федерацией, если эти расходы вызваны обязательствами Федерации или обязательствами Государства, взятыми в соответствии с федеральной политикой и с особого одобрения Федерального Правительства;
    b) заинтересованным Государством или Государствами, если эти расходы вызваны обязательствами Государства, взятыми Государством или Государствами по его или по их собственному решению.
    Глава 4. Земля.
  66. Приобретение земли для федеральных целей.
    1) Если Федеральное Правительство придет к убеждению, что какая-либо земля в Государстве, не являющаяся отчужденной землей, необходима для федеральных целей, то это Правительство может после консультации с Правительством данного Государства потребовать, чтобы Правительство данного Государства распорядилось о передаче Федерации или такому органу публичной власти, который может быть указан Федеральным Правительством, той земли, которая может быть определена Федеральным Правительством, и Правительство данного Государства обязано это сделать.
    При этом Федеральное Правительство не может потребовать предоставления какой-либо земли, резервированной для целей Государства, если оно не придет к убеждению, что это отвечает национальным интересам.
    2) Если в соответствии с пунктом 1 Федеральное Правительство потребует, чтобы Правительство Государства распорядилось о передаче земли навечно, то эта передача производится без ограничений в отношении использования земли, но при условии внесения ежегодных рентных платежей, причем Федерация выплачивает Государству премию в размере рыночной цены этой земли; если Федеральное Правительство этого потребует, то Правительство Государства должно распорядиться о предоставлении какого-либо другого права пользования землей, причем Федерация платит за это Государству справедливые ежегодные рентные платежи и, если этого потребует Правительство данного Государства, премию в размере, который является справедливым:
    При этом, если цена земли будет увеличена в результате любого улучшения, произведенного (иначе, чем за счет средств Государства) в период, когда земля была резервирована для федеральных целей, то это увеличение не будет приниматься во внимание при определении рыночной цены, рентных платежей или размера премии в целях настоящего пункта.
    3) В тех случаях, когда на основании пункта 1 требование предъявлено в отношении какой-либо земли, которая к моменту предъявления требования была предназначена для целей Государства, то тогда, если:
    а) Государство приобретает для этой цели другую землю вместо упомянутой вначале; и
    b) цена приобретенной в таком порядке земли превышает суммы, выплачиваемые Федерацией (иначе, чем в порядке рентных платежей) в соответствии с пунктом 2 в связи с предоставлением Федерации права пользования землей,
    Федерация выплачивает Государству сумму, которая представляется справедливой, исходя из указанной разницы двух сумм.
    4) Если во исполнение настоящей статьи совершается последующая передача права пользования землей, принадлежащего Федерации или какому-либо органу публичной власти, любые платежи, производимые путем выплаты премии на основании пункта 2 в отношении последующей передачи земли, сокращаются на сумму, равную рыночной цене сделанных улучшений (но не за счет средств Государства).
    5) Вышеупомянутые положения настоящей статьи (за исключением пункта 3) применяются в отношении отчужденной земли, так же как они применяются в отношении земли неотчужденной, но с соблюдением следующих изменений:
    а) в пункте первом слова «после консультации с Правительством данного Государства» должны быть опущены;
    b) если предъявлено требование на основании этого пункта, Правительство Государства обязано принять меры к тому, чтобы по соглашению или в принудительном порядке было приобретено такое право пользования землей, какое необходимо для удовлетворения предъявленного требования;
    с) любые расходы, понесенные Государством в связи с приобретением земли в соответствии с параграфом «b», возмещаются Федерацией, причем в случаях, когда приобретение происходит по соглашению, в котором Федерация не участвует, она не обязана платить больше, чем уплатила бы при приобретении земли в принудительном порядке;
    d) все суммы, выплаченные Федерацией Государству в соответствии с параграфом «с», принимаются во внимание при определении для целей пункта 2 рыночной цены, надлежащей ренты или справедливой ежегодной ренты и подлежат вычету из каждой премии, выплачиваемой Федерацией на основании этого пункта.
    6) Если в соответствии с пунктом 1 Федерации предоставлена земля или право пользования землей, приобретенное Правительством Государства за счет средств Правительства Федерации Малайи до Дня независимости, параграф «с» пункта 5 подлежит применению к суммам, уплаченным в связи с указанным приобретением, так, как если бы это были суммы, уплачиваемые Федерацией в соответствии с параграфом «с» пункта 5, и пункт 3 в отношении любой такой земли не применяется.
    7) Ничто в настоящей статье не препятствует резервированию земли в Государстве для федеральных целей на таких условиях, которые могут быть установлены соглашением между Федеральным Правительством и Правительством соответствующего Государства, и не затрагивает права компетентного органа власти в каком-либо Государстве на приобретение в соответствии с любым действующим в данное время законом отчужденной земли для федеральных целей, независимо от предъявления Федеральным Правительством требования на основании настоящей статьи.
    Статья 84. Возврат Государствам земли, предоставленной
    для федеральных целей.
    1) Если право пользования землей в Государстве, предоставленное Федерации или какому-либо органу публичной власти для федеральных целей, перестает быть нужным для этих целей, оно возвращается соответствующему Государству, при условии согласия Правительства этого Государства на уплату Федерации:
    а) в случае, если земля или право пользования ею было приобретено Правительством Государства в соответствии с пунктом 5 статьи 83 или Правительством Государства за счет средств Правительства Федерации Малайи до Дня независимости, — суммы, равной рыночной цене права пользования землей, предоставленного Федерации или органу публичной власти;
    b) во всяком ином случае по выбору Правительства Государства; либо
    (1) суммы, равной рыночной цене данного права пользования; или
    (2) суммы, равной суммам, выплаченным (иначе, чем в форме ренты) Федерацией или Правительством Федерации Малайи до Дня независимости в связи с предоставлением данного права вместе с рыночной ценой всякого произведенного (но не за счет средств Государства) улучшения земли, после предоставления соответствующего права.
    2) Если право пользования землей, к которому применяется пункт 1, не подлежит возврату Государству в соответствии с этим пунктом, то Федеральное Правительство или в соответствующих случаях орган публичной власти может купить это право на условиях, которые Правительство или орган публичной власти сочтут целесообразными.
    Статья 85. Отказ от земли, резервированной для федеральных целей.
    1) Если любая земля в Государстве, резервированная для любых федеральных целей, перестанет быть нужной для этих целей, Федеральное Правительство предлагает Государству возвратить ему землю на условиях уплаты этим Государством Федерации:
    а) рыночной цены любых улучшений, произведенных (но не за счет средств Государства) в период использования земли для федеральных целей; и
    b) суммы (если таковая имеется), уплаченной Федерацией или Правительством Федерации Малайи до Дня независимости, в связи с приобретением Правительством Государства права пользования землей, и, если Правительство Государства принимает предложение, резервирование прекращается.
    2) Если Правительство Государства не принимает предложения, сделанного в соответствии с пунктом 1, то, если соглашением между Федеральным Правительством и Правительством Государства эта земля не резервирована для другой федеральной цели, Федеральное Правительство может потребовать, чтобы Правительство Государства распорядилось о передаче Федерации земли навечно без ограничений в отношении использования земли, но с уплатой за нее премии в размере рыночной цены этой земли, сокращенной на сумму, которая могла бы быть выплачена Федерации согласно пункту 1, если бы упомянутое предложение было принято, а также, с уплатой ежегодных рентных платежей, и Правительство данного Государства обязано это сделать; если такая передача земли производится для Федерации, Федеральное Правительство может продать, передать или сдать в аренду землю на такое время и на таких уcловиях, которые сочтет целесообразными.
    3) За исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей, земля в Государстве, резервированная для федеральных целей, продолжает оставаться таковой, и все земли, таким образом резервированные, контролируются и управляются Федеральным Правительством или от его имени.
    Статья 86. Распоряжение землей, предоставленной для федеральных целей.
    1) Если право на землю закреплено за Федерацией, то Федерация может, с соблюдением статьи 84 и пункта 2 этой статьи, распоряжаться этим правом, а равно и отдельными входящими в состав этого права правомочиями.
    2) Каждое такое распоряжение подчинено условию использования земли на основании этого распоряжения для специально оговоренной федеральной цели, и такое право распоряжения не может предоставляться какому-либо лицу, кроме органа публичной власти, за исключением как:
    а) на основании и в соответствии с положением федерального закона; или
    b) по приказу Янг ди-Пертуан Агонга, представленному Парламенту и одобренному в соответствии с пунктом 3;
    При этом ничто в настоящем пункте не применяется к праву распоряжения землей, предусмотренному статьей 84 или статьей 85, или к праву распоряжения землей, переданному Федерацией какому-либо лицу в целях осуществления любого договора, соглашения или конвенции с любой другой страной или какому-либо лицу, выступающему в качестве консульского или дипломатического представителя любой другой страны.
    3) Приказ Янг ди-Пертуан Агонга на основании параграфа «b» пункта 2 представляется обеим Палатам Парламента и вступает в силу лишь после того, как будет одобрен резолюцией каждой Палаты.
    4) За исключением случаев, предусмотренных статьей 84, право пользования землей, предоставленное какому-либо органу публичной власти для федеральных целей или какому-либо иному лицу на основании настоящей статьи, не может быть передано этим органом или лицом кому-либо, кроме Федерации.
    5) Если любое право пользования землей в Государстве передано Федерации, или для Федерации, или какому-либо органу публичной власти во исполнение настоящей статьи или статьи 84 или 85, Правительство этого Государства обязано соответственно зарегистрировать сделку.
    Статья 87. Разрешение споров о цене земли.
    1) Если между Федеральным Правительством и Правительством Государства возникает спор в отношении взноса любого платежа Федерацией или Федерации на основании предыдущей статьи настоящей главы или в отношении суммы любого такого платежа, спор по требованию Федерального Правительства или Правительства Государства передается на рассмотрение Трибунала для разрешения споров о земле, учрежденного в соответствии с настоящей статьей.
    2) Трибунал для разрешения споров о земле состоит из:
    а) председателя, который должен быть членом Верховного суда, либо бывшим членом Верховного суда, либо лицом, обладающим квалификацией, необходимой для члена Верховного суда, и который назначается Главным судьей;
    b) члена, который назначается Федеральным Правительством; и
    с) члена, который назначается Правительством Государства.
    3) Практика и процедура Трибунала для разрешения споров о земле определяются судебными правилами, выработанными Комитетом по выработке правил.
    4) На решения Трибунала для разрешения споров о земле может быть подана апелляция в Верховный суд по любому вопросу права.
    Статья 88. Изменение статей 83—87 в их применении
    к Малакке и Пенангу.
    Парламент законом постановляет об изменении статей 83—87 в их применении к Малаккеи Пенангу в таком порядке, какой он сочтет нужным.
    Статья 89. Земли, резервированные для малайцев.
    Любая земля в Государстве, которая непосредственно перед Днем независимости была резервирована для малайцев в соответствии с существующим законом, может оставаться резервированной для малайцев в соответствии с таким законом до тех пор, пока иное не будет предусмотрено законодательным актом Легислатуры этого Государства, причем такой законодательный акт должен быть:
    а) принят большинством голосов общего числа членов Законодательного собрания и голосами не менее двух третей присутствующих и принимавших участие в голосовании членов; и
    b) одобрен резолюцией каждой Палаты Парламента, принятой большинством голосов общего числа членов этой Палаты и голосами не менее двух третей членов, принимавших участие в голосовании.
    2) Любые земли в Государстве, которые в данное время не резервированы для малайцев в соответствии с существующим законом и не были улучшены или культивированы, могут быть объявлены землями, резервированными для малайцев в соответствии с таким законом:
    При этом:
    а) если какие-либо земельные участки в Государстве объявлены на основании настоящего пункта землями, резервированными для малайцев, то равные по площади некультивированные земельные участки в этом Государстве должны быть переданы для общего отчуждения; и
    b) общая площадь земельных участков в Государстве, объявленных в данное время на основании настоящего пункта землями, резервированными для малайцев, не должна в любое время превышать земельную площадь в этом Государстве, которая была передана для общего отчуждения во исполнение параграфа «а».
    3) С соблюдением пункта 4, Правительство какого-либо Государства может в соответствии с существующим законом объявить землями, резервированными для малайцев:
    а) любые земельные участки, приобретенные для этой цели таким Правительством по соглашению;
    b) любые другие земельные участки по ходатайству собственника и с согласия каждого лица, имеющего право или охраняемый законом интерес;
    c) в случае, если какие-либо земельные участки перестают быть землями, резервированными для малайцев, любые земельные участки аналогичного характера и по площади не превосходящие площадь вышеуказанных участков.
    4) Ничто в настоящей статье не разрешает объявлять землями, резервированными для малайцев, какие-либо земельные участки, которые в момент объявления принадлежат лицу или заняты лицом, не являющимся малайцем, или в отношении которых такое лицо имеет какое-либо право или охраняемый законом интерес.
    5) Без ущерба для пункта 3, Правительство какого-либо Государства может, в соответствии с законом, приобрести земельные участки для поселения малайцев или других общин и выделить фонды для этой цели.
    6) В настоящей статье выражение «земли, резервированные для малайцев», означает земельные участки, резервированные для отчуждения малайцам или туземцам Государства, в котором они расположены; выражение «малаец» включает любое лицо, которое на основании закона Государства, в котором оно проживает, считается малайцем для целей резервирования земли.
    7) Настоящая статья имеет силу, независимо от каких-либо других положений настоящей Конституции; но (без ущерба любому такому другому положению) никакие земельные участки не могут быть удержаны или объявлены землями, резервированными для малайцев, иначе чем в порядке, предусмотренном настоящей статьей и статьей 90.
    Статья 90. Специальные положения в отношении земельных участков,
    право владения которыми регулируется обычным правом, в Негри-Сембилане
    и Малакке, а также землевладения малайцев в Тренгану.
    1) Ничто в настоящей Конституции не затрагивает действительность каких-либо ограничений, наложенных законом в отношении передачи или аренды земельных участков, право владения которыми регулируется обычным правом в Государстве Негри-Сембилан или в Государстве Малакка, или в отношении любого охраняемого законом интереса в них.
    2) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, существующий закон в Государстве Тренгану в отношении землевладения малайцев остается в силе до тех пор, пока иное не будет предусмотрено законодательным актом Легислатуры этого Государства, принятым и одобренным в порядке, изложенном в пункте 1 статьи 89.
    3) Любой такой законодательный акт Легислатуры Государства Тренгану может содержать положение о землях, резервированных для малайцев в соответствии с существующим законом, действующим в каком-либо другом Государстве какого-либо Правителя; в этом случае упомянутая статья 89 будет иметь силу в отношении Тренгану с соблюдением следующих изменений, а именно:
    а) в пункте 1 ссылка на земельные участки, которые непосредственно перед Днем независимости являлись землями, резервированными для малайцев, в соответствии с существующим законом, заменяется ссылкой на земельные участки, которые непосредственно перед принятием упомянутого законодательного акта относились к землевладениям малайцев; и
    b) с соблюдением указанного выше, любая ссылка на существующий закон должна толковаться как ссылка на упомянутый законодательный акт.
    Статья 91. Национальный земельный совет.
    1) Учреждается Национальный земельный совет в составе министра в качестве председателя, одного представителя от каждого Государства, назначаемого Правителем или Губернатором, и представителей Федерального Правительства (число которых не должно превышать десяти), назначаемых этим Правительством.
    2) Председатель может голосовать по любому вопросу, рассматриваемому Национальным земельным советом, но не имеет решающего голоса.
    3) Национальный земельный совет созывается на заседания председателем столько раз, сколько тот сочтет необходимым, но не менее одного раза в год.
    4) Если председатель Национального земельного совета или представитель какого-либо Государства или Федерального Правительства не может присутствовать на заседании, орган, назначивший его, может назначить другое лицо занять его место на таком заседании.
    5) Обязанностью Национального земельного совета является формулирование время от времени после консультации с Федеральным Правительством, Правительствами Государств и Национальным финансовым советом национальной политики с целью содействия и контроля над использованием земель по всей Федерации в интересах разработки недр, развития сельского хозяйства, лесоводства или в других целях, а также для применения любых законов, связанных с этим; Правительство Федерации и Правительства Государств должны следовать политике, сформулированной в таком порядке.
    6) Федеральное Правительство или Правительство какого-либо Государства может консультироваться с Национальным земельным советом в отношении любого другого вопроса, связанного с использованием земли, или в отношении проектов законов, связанных с землей, или применения любого такого закона; обязанностью Национального земельного совета является давать советы соответствующему Правительству по любому такому вопросу.
    Глава 5. Национальное развитие.
    Статья 92. План национального развития.
    1) Если после рекомендации экспертного комитета и после консультации с Национальным финансовым советом, Национальным земельным советом и Правительством любого заинтересованного Государства Янг ди-Пертуан Агонг приходит к убеждению, что осуществление плана развития какого-либо района или районов одного или более Государств отвечает национальным интересам, Янг ди-Пертуан Агонг может, опубликовав этот план, объявить такой район или такие районы районами развития; после этого Парламент имеет право ввести в действие план развития или любую его часть, независимо от того, что какие-либо вопросы, связанные с этим планом, являются вопросами, в отношении которых, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей, право издавать законы имеет только Государство.
    2) В любом акте, принятом во исполнение настоящей статьи, должно быть указано, что он принят в таком порядке и что положения пункта 1 соблюдены; статья 79 не применяется в отношении какого-либо законопроекта в связи с таким актом или любой поправки к такому законопроекту.
    3) В настоящей статье выражение «план развития» означает план разведки, освоения или сохранения природных ресурсов района развития, эксплуатацию таких ресурсов или повышение технической оснащенности такого района.
    4) Без ущерба для предусмотренного какой-либо другой статьей права требовать предоставления участия в осуществлении прав на приобретенную или переданную для федеральных целей землю, Федеральное Правительство может время от времени требовать резервирования для целей плана развития незанятых частными лицами любых земельных участков в районе осуществления плана развития площадью по указанию Федерального Правительства; однако вытекающее из такого резервирования уменьшение доходов соответствующего Государства подлежит возмещению Федерацией.
    5) Весь доход, получаемый Федерацией в результате осуществления плана развития, с соблюдением пункта 6, используется:
    а) в первую очередь для обеспечения капитала и покрытия эксплуатационных расходов по плану развития;
    b) во вторую очередь для возмещения Федерации любых расходов, включая расходы, произведенные на основании пункта 4, понесенных Федерацией в процессе осуществления плана развития; и
    с) в целях подведения баланса для выплат Государству, в пределах которого расположен район развития, или Государствам, если он расположен в пределах двух или более Государств, в пропорциях, которые могут быть определены Федеральным Правительством.
    6) Если между Правительством Федерации и Правительством какого-либо Государства, в пределах которого находится весь район развития или какая-либо его часть, существует соглашение, что любые расходы, произведенные в процессе осуществления плана развития, оплачиваются этим Государством, то такие расходы возмещаются этому Государству наряду с возмещением Федерации любых произведенных ею расходов.
    7) Парламент может отменить или изменить любой акт, принятый во исполнение настоящей статьи, и может для этой цели издать такие сопутствующие и вытекающие отсюда постановления, которые сочтет необходимыми.
    8) Ничто в настоящей статье не затрагивает права Парламента или Легислатуры любого Государства:
    а) вводить такие налоги или сборы, введение которых разрешается на основании любого другого положения настоящей Конституции; или
    b) производить из Федерального консолидированного фонда или соответственно из Консолидированного фонда Государства ассигнования, не подлежащие возмещению на основании пункта 5 или 6; за исключением случаев, когда во исполнение пункта 1 сбор, которым облагается какое-либо имущество, может быть введен, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей, законом Государства. Никакие сборы такого рода не могут быть введены законом Государства на какой-либо период, в течение которого выплачивается сбор, введенный федеральным законом.
    Глава 6. Федеральные обследования, советы Государствам
    и инспектирование деятельности Государств.
    Статья 93. Расследования, обследования и статистика.
    1) Федеральное Правительство может проводить такие расследования (при помощи комиссии или иным образом), разрешать такие обследования и собирать и опубликовывать такие статистические материалы, которые сочтет необходимыми, независимо от того, что такие расследования, обследования, а также сбор и публикация статистических материалов связаны с вопросом, в отношении которого Легислатура Государства имеет право издавать законы.
    2) Правительство Государства, все его должностные лица и органы власти обязаны помогать Федеральному Правительству в осуществлении его полномочий на основании настоящей статьи; для этой цели Федеральное Правительство может давать такие распоряжения, которые сочтет нужными.
    Статья 94. Федеральные полномочия в отношении вопросов,
    входящих в компетенцию Государства.
    1) Исполнительная власть Федерации распространяется на руководство исследовательскими работами, обеспечение и содержание экспериментальных и демонстрационных станций, на дачу советов и оказание технической помощи Правительству любого Государства, на обеспечение образования, гласности и демонстрирования для населения любого Государства в связи с какими-либо вопросами, в отношении которых Легислатура Государства имеет право издавать законы; должностные лица сельскохозяйственных ведомств и лесничеств любого Государства должны принимать любые профессиональные советы, даваемые Правительству такого Государства на основании настоящего пункта.
    2) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, существующий департамент сельского хозяйства, уполномоченный по земельным вопросам, департаменты лесного хозяйства и социального обеспечения могут продолжать осуществление функций, которые они осуществляли непосредственно перед Днем независимости.
    3) Ничто в настоящей Конституции не препятствует учреждению Федеральным Правительством министерств или департаментов для осуществления функций Федерального Правительства на основании статьи 93 и настоящей статьи, относящихся к вопросам, входящим в сферу законодательной компетенции Государства; такие вопросы могут включать охрану почвы, местное управление, городское и сельское планирование.
    Статья 95. Инспектирование деятельности Государства.
    1) С соблюдением пункта 3, любое должностное лицо, уполномоченное Федеральным Правительством, может в порядке осуществления исполнительной власти Федерации инспектировать любой департамент или работы Правительства какого-либо Государства с тем, чтобы представить доклад об этом Федеральному Правительству.
    2) Доклад, сделанный на основании настоящей статьи, если Федеральное Правительство дает соответствующее распоряжение, передается Правительству Государства и представляется Законодательному собранию данного Государства.
    3) Настоящая статья не разрешает инспектирования какого-либо департамента или работ, если они имеют отношение или касаются только вопросов, входящих в сферу исключительной законодательной компетенции Государства.
    ЧАСТЬ VII. ФИНАНСОВЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 96. Налоги могут взиматься только на основании закона.
    Ни один налог или сбор не может взиматься Федерацией или для целей Федерации, иначе чем на основании федерального закона.
    Статья 97. Консолидированные фонды.
    1) С соблюдением положений настоящей Конституции и федерального закона, все доходы и денежные суммы, собираемые или получаемые Федерацией, вносятся в единый фонд и составляют единый фонд, именуемый Федеральный консолидированный фонд.
    2) С соблюдением пункта 3 и любого закона, все доходы и денежные суммы, собираемые или получаемые Государством, вносятся в единый фонд, именуемый Консолидированный фонд Государства.
    3) Если в соответствии с законом Государства взимаются закят, фитра, бейт-уль-маль или какие-либо иные аналогичные сборы, установленные мусульманским правом, то они вносятся в отдельный фонд и не выплачиваются иначе, чем на основании закона Государства.
    4) Если из контекста не вытекает иное, любая ссылка в настоящей Конституции на Консолидированный фонд должна толковаться как ссылка на Федеральный консолидированный фонд.
    Статья 98. Расходы, покрываемые из средств
    Федерального консолидированного фонда.
    1) Из средств Консолидированного фонда покрываются, помимо дотаций, вознаграждений или других денежных сумм, отнесенных какой-либо другой статьей или федеральным законом за счет Консолидированного фонда:
    а) все пенсии, компенсации за потерю должности и денежные вознаграждения, за которые ответственна Федерация;
    b) все долговые обязательства, за которые ответственна Федерация; и
    c) любые денежные суммы, требуемые в порядке исполнения какого-либо решения, распоряжения или предписания, вынесенного каким-либо судом или трибуналом против Федерации.
    2) При выплате какой-либо дотации Государству в соответствии с положениями настоящей части Федерация может вычесть сумму, выплачиваемую по долговому обязательству Государством Федерации и отнести ее за счет Консолидированного фонда этого Государства.
    3) Для целей настоящей статьи долговые обязательства включают проценты, расходы по фонду погашения, погашение или амортизацию основной суммы долга, равно как и другие расходы, связанные с выпуском займов под обеспечение Консолидированного фонда, а также уплатой процентов и погашением долга.
    Статья 99. Годовая финансовая смета.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг должен распорядиться о том, чтобы на каждый финансовый год Палате представителей были представлены бюджетные предположения в отношении поступлений и расходов Федерации на этот год, и, если Парламент не предусмотрит иное в отношении какого-либо года, указанная смета должна быть представлена в таком порядке до начала этого года.
    2) Бюджетные предположения в отношении расходов показывают раздельно:
    а) общие суммы, требуемые для покрытия расходов, производимых из средств Консолидированного фонда; и
    b) с соблюдением пункта 3, суммы, соответственно требуемые для покрытия основных статей других расходов, которые предполагается произвести из средств Консолидированного фонда.
    3) Суммы, которые должны быть показаны на основании параграфа «b» пункта 2, не включают:
    а) суммы, представляющие собой поступления от займов, выпущенных Федерацией для специальных целей и предназначенных для этих целей законом, утверждающим выпуск таких займов;
    b) суммы, являющиеся любыми суммами или процентами по ним, полученными Федерацией на началах доверительной собственности и используемые в соответствии с установленными условиями.
    4) Указанная смета должна также показывать, насколько это практически возможно, актив и пассив Федерации к концу прошлого, завершившегося финансового года, порядок вложения этого актива и основные статьи, в отношении которых имеются пассивы.
    Статья 100. Законопроекты об ассигнованиях.
    Основные статьи расходов, покрываемых из средств Консолидированного фонда, но не отнесенных за счет этого фонда, за исключением расходов, покрываемых за счет сумм, упомянутых в пункте 3 статьи 99, должны быть включены в законопроект, именуемый законопроектом об ассигнованиях, который предусматривает выплату из Консолидированного фонда сумм, необходимых для покрытия этих расходов, и ассигнование таких сумм для целей, специально указанных в нем.
    Статья 101. Дополнительные ассигнования и ассигнования на покрытие перерасходов.
    Если в отношении какого-либо финансового года будет установлено:
    а) что сумма, предназначенная Актом об ассигнованиях на определенные цели, оказывается недостаточной или что возникла необходимость в расходах на какие-либо цели, средства на которые не были предусмотрены Актом об ассигнованиях; или
    b) что на какие-либо цели были израсходованы денежные суммы, превышающие сумму (если таковая имелась), предназначенную на эти цели Актом об ассигнованиях,
    то Палате представителей должна быть представлена дополнительная финансовая смета, показывающая требуемые или перерасходованные суммы, а основные статьи таких расходов должны быть включены в законопроект об ассигнованиях.
    Статья 102. Право санкционировать расходы на непредвиденные цели.
    В отношении любого финансового года Парламент имеет право;
    а) до принятия законопроекта об ассигнованиях утвердить законом расходы начасть финансового года;
    b) утвердить законом расходы на весь финансовый год или на часть финансового года, иначе чем в соответствии со статьями 99—101, если в связи с размером или неопределенным характером операции или в связи с возникновением крайней необходимости Парламент сочтет желательным так поступить.
    Статья 103. Фонд чрезвычайных расходов.
    1) Парламент, если он приходит к убеждению, что возникла настоятельная и непредвиденная потребность в расходах, для покрытия которых не существует каких-либо других источников, может законом предусмотреть создание Фонда чрезвычайных расходов и наделить министра, ответственного за финансы, полномочиями выдавать ссуды из средств Фонда чрезвычайных расходов для покрытия расходов на такие нужды.
    2) Если в соответствии с пунктом 1 выдается ссуда, то должна быть представлена дополнительная смета и в кратчайший срок внесен законопроект об ассигнованиях для возврата ссуженной суммы.
    Статья 104. Изъятия из Консолидированного фонда.
    1) С соблюдением пункта 2, никакие суммы не могут изыматься из Консолидированного фонда, если они:
    а) не отнесены за счет Консолидированного фонда;
    b) не утверждены для выплаты Актом об ассигнованиях; или
    с) утверждены для выплаты на основании статьи 102.
    2) Пункт 1 не применяется в отношении любых таких сумм, которые упомянуты в пункте 3 статьи 99.
    3) Никакие суммы не могут быть изъяты из Консолидированного фонда, иначе как в порядке, предусмотренном федеральным законом.
    Статья 105. Генеральный аудитор.
    1) Учреждается должность Генерального аудитора, который назначается Янг ди-Пертуан Агонгом по совету Премьер-министра и после консультации с Советом Правителей.
    2) Лицо, занимающее должность Генерального аудитора, имеет право быть назначенным снова, но не имеет права на какое-либо другое назначение на службе Федерации или на какое-либо другое назначение на службе Государства.
    3) Генеральный аудитор может в любое время отказаться от своей должности, но не может быть отстранен от должности, иначе чем в таком же порядке и по тем же основаниям, что и судья Верховного суда.
    4) Парламент посредством закона устанавливает вознаграждение Генерального аудитора, и это вознаграждение выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    5) Вознаграждение и другие условия службы (включая право на пенсию) Генерального аудитора не могут быть изменены к его невыгоде после его назначения.
    6) С соблюдением положений настоящей статьи, условия службы Генерального аудитора определяются федеральным законом и, с соблюдением положений федерального закона, Янг ди-Пертуан Агонгом.
    Статья 106. Полномочия и обязанности Генерального аудитора.
    1) Финансовые отчеты Федерации и Государств проверяются и докладываются Генеральным аудитором.
    2) Генеральный аудитор исполняет такие другие обязанности и осуществляет такие полномочия в отношении финансовых отчетов Федерации и Государств и финансовых отчетов других органов публичной власти и учреждений, в чьем ведении находятся публичные фонды, которые могут быть предписаны федеральным законом.
    Статья 107. Доклады Генерального аудитора.
    1) Генеральный аудитор обязан представлять свои доклады Янг ди-Пертуан Агонгу, который должен распорядиться об их представлении Палате представителей.
    2) Экземпляр любого такого доклада, относящегося к финансовым отчетам Государства или к финансовым отчетам какого-либо органа публичной власти, осуществляющего права, предоставленные законом Государства, должен быть представлен Правителю или Губернатору этого Государства, который должен распорядиться об его представлении Законодательному собранию.
    Статья 108. Национальный финансовый совет.
    1) Учреждается Национальный финансовый совет, который состоит из Премьер-министра, любого другого министра, по назначению Премьер-министра, и по одному представителю от каждого Государства, назначаемому Правителем или Губернатором.
    2) Национальный финансовый совет созывается на заседания Премьер-министром так часто, как он сочтет это необходимым, а также тогда, когда этого требуют представители трех или более Государств, с тем, однако, чтобы в течение двенадцати месяцев происходило не менее одного заседания.
    3) На любом заседании Национального финансового совета Премьер-министр может быть представлен другим министром Федерации; председательствует на заседании Премьер-министр, а в случае его отсутствия – представляющий его министр.
    4) Федеральное Правительство обязано консультироваться с Национальным финансовым советом в отношении:
    а) предоставления Федерацией дотаций Государствам;
    b) передачи Государствам всех или части поступлений от каких-либо федеральных налогов или сборов;
    с) ежегодных потребностей Федерации и Государств в займах и в осуществлении Федерацией и Государствами их прав в отношении совершения займов;
    d) предоставления займа какому-либо из Государств;
    е) составления планов развития в соответствии со статьей 92;
    f) вопросов, упомянутых в пункте 7 «f» и «g» Перечня вопросов, относящихся к компетенции Федерации;
    g) любого предложения о внесении проекта такого закона, который упомянут в статье 109 (2) или статье 110 (3);
    h) любого другого вопроса, в отношении которого настоящая Конституция или федеральный закон предусматривают консультацию с Национальным финансовым советом.
    5) Федеральное правительство может консультироваться с Национальным финансовым советом по любому вопросу, независимо от того, является этот вопрос финансовым или нет; Правительство какого-либо Государства может консультироваться с указанным Советом по любому вопросу, который затрагивает финансовое положение этого Государства.
    Статья 109. Дотации Государствам.
    1) Федерация предоставляет каждому Государству в каждом финансовом году:
    а) дотацию, именуемую «подушной» дотацией, размер которой исчисляется в соответствии с положениями части I Приложения десятого;
    b) дотацию, предназначающуюся для поддержания государственных дорог, именуемую «государственная дотация на строительство и ремонт дорог», которая распределяется в соответствии с положениями части II этого Приложения.
    2) Парламент может время от времени посредством закона изменять размеры подушной дотации; но если в результате такого закона дотация сокращается, то в законе должно содержаться положение в обеспечение того, чтобы размеры дотации, получаемой каким-либо Государством в любом финансовом году, составили бы не менее 90% суммы, полученной этим Государством в предыдущем финансовом году.
    3) Парламент может законом предоставить какому-либо из Государств дотацию на специальные цели на условиях, которые могут быть предусмотрены любым таким законом.
    4) Суммы, необходимые для предоставления дотаций, упомянутых в предыдущих пунктах настоящей статьи, выплачиваются из средств Консолидированного фонда.
    5) Если в соответствии со статьей 103 создан Фонд чрезвычайных расходов, то право брать ссуду из такого фонда для покрытия расходов на срочные и непредвиденные нужды должно включать право Государства брать ссуду для покрытия расходов на такие нужды.
    6) Федерация выплачивает в фонд, именуемый Государственным резервным фондом:
    а) сумму в 4 миллиона долларов в отношении первого финансового года, к которому применяется часть VII; и
    b) такую сумму в отношении каждого последующего финансового года, которую Федеральное Правительство после консультации с Национальным финансовым советом сочтет необходимой;
    и Федерация может время от времени после консультации с Национальным финансовым советом выплачивать дотации из Государственного резервного фонда любому Государству для целей развития или вообще в дополнение к его доходам.
    Статья 110. Передача поступлений от налогов и сборов Государствам.
    1) С соблюдением пункта 2, каждое Государство получает все поступления от налогов, сборов и других источников доходов, упомянутых в части III Приложения десятого, поскольку они собираются и взимаются в данном Государстве.
    2) Парламент может своим законом время от времени постановлять о замене любых источников дохода, обозначенных в разделах 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 12 или 14 части III Приложения десятого, или любого заменяемого источника дохода, другим источником, фактически равной доходности.
    3) Каждое Государство получает на условиях, которые Парламент может предусмотреть законом, десять процентов поступлений (или большую сумму, если Парламент предусмотрит это своим законом) от экспортной пошлины на олово, добываемое в данном Государстве.
    4) Без ущерба для положений пунктов 1—3 Парламент может законом:
    а) передать Государствам все поступления или часть поступлений от любого налога или сбора, собираемого или взимаемого Федерацией; и
    b) возложить на Государства ответственность за сбор для целей Государства какого-либо налога или сбора, введенного федеральным законом.
    5) Суммы, получаемые Государствами на основании пунктов 1, 2 или 4, не вносятся в Консолидированный фонд; суммы, получаемые Государствами на основании пункта 3, выплачиваются из Консолидированного фонда.
    Статья 111. Ограничение права совершать займы.
    1) Федерация имеет право совершать займы только на основании федерального закона.
    2) Государство имеет право совершать займы только на основании закона Государства; закон Государства разрешает Государству получать займы только у Федерации или на период, не превышающий двенадцати месяцев, у банка, указанного для этой цели Федеральным Правительством.
    Статья 112. Ограничение права проводить какую-либо
    реорганизацию в учреждениях Государств.
    1) С соблюдением пункта 2, ни одно Государство не может без согласия Федерации производить какое-либо расширение своих учреждений или учреждений какого-либо из своих ведомств или изменять размеры установленных окладов и содержаний, если это влечет за собой увеличение ответственности Федерации в отношении пенсий, денежных вознаграждений или других подобных выплат.
    2) Настоящая статья не применяется:
    а) в отношении должностей с ежемесячным окладом не свыше четырехсот долларов, занятие которых не дает права на пенсию; или
    b) в отношении должностей, занятие которых дает право на пенсию, но ежемесячный оклад по которым не превышает ста долларов.
    ЧАСТЬVIII. ВЫБОРЫ.
    Статья 11З. Проведение выборов.
    1) Учреждается Избирательная комиссия, образуемая в соответствии со статьей 114, которая, с соблюдением положений федерального закона, проводит выборы в Палату представителей и в Законодательные собрания Государств, определяет границы избирательных округов, готовит и проверяет списки избирателей для таких выборов.
    2) После первого определения границ избирательных округов в соответствии со статьями 116 и 117 Избирательная комиссия с интервалами не свыше 10 лет и, с соблюдением пункта 3, не менее 8 лет пересматривает разделение Федерации и Государств на избирательные округа и производит такие изменения, которые она считает нужными для соблюдения положений этих статей; пересмотр границ избирательных округов для выборов в Законодательные собрания предпринимается в одно время с пересмотром границ избирательных округов для выборов в Палату представителей.
    3) Если Избирательная комиссия считает, что в результате закона, изданного на основании статьи 2 или 46, необходимо произвести пересмотр границ, предусмотренный пунктом 2, то она производит его, независимо от того, прошло или не прошло 8 лет с момента последнего пересмотра, произведенного на основании этого пункта.
    4) Избирательная комиссия проводит также выборы в муниципальный совет столицы Федерации; закон Государства может уполномочить комиссию проводить любые другие выборы.
    5) Избирательная комиссия может издавать правила, поскольку это необходимо для целей осуществления ее функций на основании настоящей статьи, но любые такие правила могут иметь силу лишь с соблюдением положений федерального закона.
    Статья 114. Состав Избирательной комиссии.
    1) Избирательная комиссия назначается Янг ди-Пертуан Агонгом после консультации с Советом Правителей и состоит из председателя и двух других членов.
    2) При назначении членов Избирательной комиссии Янг ди-Пертуан Агонг учитывает важность образования такой Избирательной комиссии, которая пользуется общественным доверием.
    3) Член Избирательной комиссии перестает занимать должность по достижении 65-летнего возраста или если он дисквалифицирован на основании пункта 4; он может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление на имя Янг ди-Пертуан Агонга, но не может быть отстранен от должности, иначе чем по тем же основаниям ив том же порядке, что и судья Верховного суда.
    4) Ни одно лицо не может быть назначено членом Избирательной комиссии, если оно занимает любую другую оплачиваемую должность или является членом Палаты представителей или Законодательного собрания какого-либо Государства.
    5) Парламент устанавливает законом вознаграждение членов Избирательной комиссии, которое выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    6) Вознаграждение и другие условия службы члена Избирательной комиссии не могут быть изменены к его невыгоде после его назначения на должность.
    Статья 115. Оказание содействия Избирательной комиссии.
    1) Избирательная комиссия может нанять такое число лиц, на такой срок и с соблюдением таких условий, которые комиссия может установить с одобрения Янг ди-Пертуан Агонга.
    2) Органы публичной власти по просьбе комиссии оказывают ей практически возможное содействие в выполнении ее обязанностей; при осуществлении своих функций по определению границ избирательных округов для выборов, упомянутых в статье 113 (1), комиссия может пользоваться консультацией двух должностных лиц Федерального Правительства, имеющих специальные познания в области топографии и распределения населения в Федерации, которые подбираются для этой цели Янг- ди-Пертуан Агонгом.
    Статья 116. Федеральные избирательные округа.
    1) Для выборов членов Палаты представителей Федерация делится на избирательные округа в соответствии с нижеследующими положениями настоящей статьи.
    2) Общее число избирательных округов равно числу членов Палаты представителей, причем от каждого округа избирается один член; общее число членов Палаты устанавливается в соответствии с пунктом 3, а затем распределяется между Государствами.
    3) Избирательные округа распределяются между отдельными Государствами так, чтобы избирательная квота каждого Государства была настолько близка к избирательной квоте Федерации, насколько это возможно, чтобы не вызывать не должного несоответствия между квотой населения Государства и квотой населения Федерации.
    4) Каждое Государство разделяется на избирательные округа так, чтобы число избирателей в каждом избирательном округе было настолько близко к избирательной квоте Государства, насколько это возможно с учетом необходимой поправки на распределение различных общин, различие в плотности населения и средства сообщения; но сделанные таким образом поправки не должны увеличивать или уменьшать число избирателей в каком-либо избирательном округе более чем на 15% от избирательной квоты.
    5) В настоящей статье:
    а) «избирательная квота» означает число, полученное от деления численности избирателей Федерации или какого-либо Государства на общее число избирательных округов, или, соответственно, на число избирательных округов в данном Государстве;
    b) «квота населения» означает число, полученное от деления численности населения Федерации или какого-либо Государства на общее число избирательных округов, или, соответственно, на число избирательных округов в данном Государстве;
    для целей настоящей статьи число избирателей устанавливается по спискам текущих выборов, а численность населения — по данным последней по времени переписи.
    Статья 117. Избирательные округа в Государстве.
    Для выборов членов Законодательного собрания какого-либо Государства, это Государство делится на такое число избирательных округов, которое соответствует числу избираемых членов так, чтобы от каждого избирательного округа избирался один член; разделение производится в порядке, предусмотренном пунктом 4 статьи 116.
    Статья 118. Порядок оспаривания выборов.
    Выборы в любую Палату Парламента или в Законодательное собрание какого-либо Государства не могут быть оспорены иначе как на основании петиции по выборам, поданной судье Верховного суда.
    Статья 119. Квалификация для избирателей.
    1) Каждый гражданин, достигший к установленной дате 21 года и проживающий в избирательном округе не менее 6 месяцев, непосредственно предшествующих установленной дате, имеет право голосовать в этом избирательном округе на выборах в Палату представителей или в Законодательное собрание, если он не дисквалифицирован на основании пункта 3 или какого-либо закона, касающегося правонарушений, совершенных в связи с выборами, но ни одно лицо не может голосовать во время одних и тех же выборов более чем в одном избирательном округе.
    2) Если какое-либо лицо находится в избирательном округе только по причине того, что оно является пациентом учреждения, предназначенного исключительно или в основном для приема и лечения лиц, страдающих душевными заболеваниями или умственной неполноценностью, или если какое-либо лицо содержится в данном избирательном округе под стражей, то для целей пункта 1 такое лицо не считается проживающим в этом избирательном округе.
    3) Лицо дисквалифицируется как избиратель на выборах в Палату представителей или в Законодательное собрание, если:
    а) к установленной дате оно находится в доме умалишенных или отбывает тюремное заключение; или
    b) будучи до установленной даты осуждено в любой части Содружества за преступление и приговорено к смертной казни или к тюремному заключению на срок, превышающей 12 месяцев, оно к установленной дате продолжает отбывать наказание за это преступление.
    4) В настоящей статье «установленная дата» означает дату, на которую подготавливаются или проверяются списки избирателей.
    Статья 120. Прямые выборы в Сенат.
    Если в соответствии со статьей 45 (4) Парламент издает постановление о выборах сенаторов прямым голосованием избирателей, то:
    а) вся территория Государства составляет один избирательный округ, а каждый избиратель имеет столько голосов на выборах в Сенат, сколько мест подлежит замещению на данных выборах; и
    b) списки избирателей для выборов в Палату представителей являются также списками избирателей для выборов в Сенат; и
    с) статьи 118 и 119 применяются в отношении выборов в Сенат так же, как они применяются в отношении выборов в Палату представителей.
    ЧАСТЬ IX. СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ.
    Статья 121. Судебная власть Федерации.
    Судебная власть Федерации возлагается на Верховный суд и такие нижестоящие суды, какие могут быть предусмотрены федеральным законом.
    Статья 122. Верховный суд.
    1) Верховный суд состоит из Верховного судьи и других судей; число других судей недолжно превышать 15, до тех пор пока Парламент не предусмотрит иное.
    2) Главный судья и другие судьи Верховного суда назначаются Янг ди-Пертуан Агонгом.
    3) При назначении Главного судьи Янг ди-Пертуан Агонг может действовать по собственному усмотрению, но лишь после консультации с Советом Правителей и учитывая совет Премьер-министра; при назначении других судей Верховного суда Янг ди-Пертуан Агонг после консультации с Советом Правителей действует по рекомендации Комиссии по делам суда и юридической службы.
    4) Перед тем как действовать в соответствии с пунктом 3 по рекомендации Комиссии по делам суда и юридической службы, Янг ди-Пертуан Агонг должен учесть совет Премьер-министра и может один раз передать рекомендацию обратно в Комиссию для пересмотра.
    Статья 123. Квалификация для судей Верховного суда.
    Судьей Верховного суда может быть назначено лицо, если оно:
    а) является гражданином Федерации; и
    b) состояло адвокатом при Верховном cуде, или являлось членом судебной и юридической службы Федерации на протяжении не менее десяти лет, или состояло в одной из этих должностей в течение части указанного периода и в другой — в течение остальной части этого периода.
    Статья 124. Присяга судей на должность.
    Главный судья и любой другой судья Верховного суда до вступления в должность приносит и подписывает присягу на должность и на верность по форме, установленной в Приложении шестом:
    а) Главный судья — в присутствии Янг ди-Пертуан Агонга; и
    b) любой другой судья — в присутствии Главного судьи или, в случае его отсутствия, в присутствии следующего за ним по старшинству судьи Верховного суда.
    Статья 125. Срок полномочий и вознаграждение судей
    Верховного суда.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи, судья Верховного суда занимает свою должность до достижения им шестидесятипятилетнего возраста, а по достижении этого возраста он может с разрешения Янг ди-Пертуан Агонга занимать свою должность еще в течение не свыше 6 месяцев.
    2) Судья Верховного суда может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление на имя Янг ди-Пертуан Агонга, но не может быть отстранен от должности, иначе как в соответствии с нижеследующими положениями настоящей статьи.
    3) Если Премьер-министр или Главный судья после консультации с Премьер-министром доведут до сведения Янг ди-Пертуан Агонга о том, что судья Верховного суда должен быть отстранен от должности по причине недостойного поведения или неспособности (физической, либо умственной, либо проистекающей из каких-либо других причин) должным образом осуществлять свои функции, Янг ди-Пертуан Агонг должен в соответствии с пунктом 4 назначить трибунал и передать на его рассмотрение этот вопрос; Янг ди-Пертуан Агонг по рекомендации трибунала может отстранить такого судью от должности.
    4) Вышеупомянутый трибунал должен состоять не менее чем из 4 лиц, занимающих или занимавших должность судьи Верховного суда и назначаемых по рекомендации Комиссии по делам суда и юридической службы; если комиссия найдет такую рекомендацию целесообразной, то членами трибунала могут быть назначены лица, занимающие или занимавшие аналогичную должность в какой-либо другой части Содружества; председательствует в трибунале Главный судья, если он является его членом, а в любом другом случае — такое лицо, которое было первым назначено на эту должность.
    5) Во время рассмотрения какого-либо отношения или доклада, представленного на основании пункта 3, Янг ди-Пертуан Агонг может по рекомендации Комиссии по делам суда и юридической службы временно отстранить судью Верховного суда от осуществления им своих функций.
    6) Парламент посредством закона устанавливает вознаграждение судьям Верховного суда, которое выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    7) Вознаграждение и другие условия службы (включая права на пенсию) судьи Верховного суда не могут быть изменены к его невыгоде после его назначения.
    8) Независимо от пункта 1, законность любых действий судьи Верховного суда не может быть оспариваема на том основании, что он достиг возраста, требующего ухода в отставку.
    Статья 126. Право Верховного суда наказывать за неуважение к нему.
    Верховный суд имеет право наказывать за любое проявление неуважения к нему.
    Статья 127. Ограничение права Парламента обсуждать поведение судьи.
    Поведение судьи Верховного суда не может обсуждаться ни в одной из Палат Парламента, иначе чем в порядке внесения самостоятельного предложения не менее чем одной четвертой частью общего числа членов соответствующей Палаты; поведение судьи Верховного суда не может обсуждаться в Законодательном собрании какого-либо Государства.
    Статья 128. Юрисдикция Верховного суда.
    1) Верховный суд имеет такую первоначальную, апелляционную и ревизионную юрисдикцию, какая может быть установлена федеральным законом.
    2) Верховный суд — и никакой другой суд — обладает юрисдикцией в отношении споров между Государствами или между Федерацией и каким-либо Государством.
    Статья 129. Специальная юрисдикция Верховного суда
    в отношении толкования настоящей Конституции.
    Без ущерба для своей апелляционной и ревизионной юрисдикции Верховный суд, в тех случаях, когда в ходе рассмотрения дела в каком-либо другом суде возникает вопрос о толковании одного из положений настоящей Конституции, может по ходатайству одной из сторон решить этот вопрос и либо разрешить дело, либо отослать его в другой суд для его разрешения в соответствии с этим решением Верховного суда.
    Статья 130. Консультативная юрисдикция Верховного суда.
    Янг ди-Пертуан Агонг может испросить заключение Верховного суда по любому вопросу, который возник или, по его мнению, может возникнуть в отношении любого положения настоящей Конституции, и Верховный суд должен огласить в открытом судебном заседании свое мнение по любому таким образом поставленному перед ним вопросу.
    Статья 131. Апелляция на решения Верховного суда.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг может достигнуть соглашения с Ее Величеством в отношении принесения апелляций на решения Верховного суда в Судебный комитет Тайного совета Ее Величества; с соблюдением положений настоящей статьи, апелляции на решения этого суда приносятся Янг ди-Пертуан Агонгу во всех случаях, когда такие апелляции разрешены федеральным законом или пунктом 2 и в отношении которых принесение апелляций в вышеуказанный комитет предусмотрено правилами, регулирующими порядок рассмотрения дел в этом комитете.
    2) Если Парламент не предусматривает иное, принесение апелляций на основании настоящей статьи разрешается в следующих случаях, а именно:
    а) в случае, когда апелляция на какое-либо решение Верховного суда Федерации могла быть принята к рассмотрению Ее Величеством в Совете, с особого разрешения или без него, непосредственно перед Днем независимости; и
    b) в случае вынесения решения, касающегося толкования какого-либо положения настоящей Конституции, включая какое-либо заключение, сделанное на основании статьи 130.
    3) Любая апелляция на основании настоящей статьи приносится с соблюдением таких условий, которые разрешаются или предписываются федеральным законом или законодательными актами или на основании законодательных актов, регулирующих порядок рассмотрения дел в Судебном комитете Тайного совета Ее Величества.
    4) По получении от Правительства Ее Величества в Соединенном Королевстве доклада или рекомендации вышеуказанного комитета в отношении апелляции на основании настоящей статьи Янг ди-Пертуан Агонг должен издать приказ, необходимый для их проведения в жизнь.
    ЧАСТЬ X. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СЛУЖБЫ.
    Статья 132. Государственные службы.
    1) Для целей настоящей Конституции государственными службами являются:
    а) вооруженные силы;
    b) судебная и юридическая служба;
    c) общая государственная служба Федерации;
    d) полицейская служба;
    е) железнодорожная служба;
    f) объединенные государственные службы, упомянутые в статье 133; и
    g) государственная служба каждого Государства.
    2) Если иное прямо не предусмотрено настоящей Конституцией, квалификации для назначения на государственные службы и условия службы лиц на государственных службах, кроме упомянутых в параграфе «g» пункта 1, могут регулироваться федеральным законом и, с соблюдением положений любого такого закона, Янг ди-Пертуан Агонгом; квалификации для назначения на государственные службы и условия службы лиц на государственной службе какого-либо Государства могут регулироваться законом этого Государства и, с соблюдением положений любого такого закона, – Правителем или Губернатором этого Государства.
    3) С соблюдением пункта 4, ссылки в настоящей части на лиц, находящихся на государственной службе, а также на работников какой-либо государственной службы не включают ссылки на следующих лица именно:
    а) любого министра Федерации и Главного министра или любого другого члена Исполнительного совета Государства;
    b) члена любой Палаты Парламента или Законодательного собрания Государства;
    с) клерка любой Палаты Парламента и сотрудников его канцелярии;
    d) юридического советника какого-либо Государства, если он не назначен из числа работников судебной и юридической службы или государственной службы его Государства;
    е) члена личного персонала Янг ди-Пертуан Агонга, Правителя или Губернатора,
    а также члена какой-либо комиссии или совета, учрежденных настоящей Конституцией; однако, если речь идет о работнике государственной службы в каком-либо другом качестве, указанные ссылки включают ссылки на него в этом качестве.
    4) Пункт 3 не налагает ограничений на применение статей 136 и 147.
    Статья 133. Объединенные службы и т. д.
    1) Федеральный закон может учредить объединенные службы, являющиеся общими для Федерации и одного или более Государств или, по просьбе заинтересованных Государств, для двух или более Государств.
    2) Если работник какой-либо из государственных служб исполняет работу, предназначенную:
    а) частично для федеральных и частично для государственных целей; или
    b) для целей двух или более Государств, доля вознаграждения, выплачиваемого ему Федерацией и Государством или Государствами, либо соответственно каждым заинтересованным Государством, должна, с соблюдением федерального закона, определяться соглашением или при отсутствии соглашения — комиссией, компетенция которой на него распространяется.
    Статья 134. Перевод должностных лиц.
    1) По просьбе Государства Федерация может перевести любого работника какой-либо из служб, упомянутых в параграфах «а», «b», «с», «d» или «f» пункта 1 статьи 132, на службу этого Государства; Государство может по просьбе Федерации или другого Государства перевести любого работника своей государственной службы на службу Федерации или, соответственно, на службу этого другого Государства.
    2) Лицо, переведенное на основании настоящей статьи, остается работником той службы, к которой оно принадлежит, но вознаграждение ему выплачивается Государством, на службу которого оно переведено, или Федерацией, если оно переведено на службу Федерации.
    Статья 135. Ограничение в отношении увольнения
    и понижения в должности.
    1) Ни один из работников каких-либо служб, упомянутых в параграфах «b» — «g» пункта 1 статьи 132, не может быть уволен или понижен в должности каким-либо органом власти, подчиненным тому органу власти, который в момент увольнения или понижения в должности имеет право назначать работника той же службы на аналогичную должность.
    2) Ни один из работников упомянутых служб не может быть уволен или понижен в должности, не получив разумной возможности обжаловать подобное решение.
    3) Ни один работник какой-либо из служб, упомянутых в параграфах «с», «f» или «g» пункта 1 статьи 132,не может быть уволен или понижен в должности без согласия Комиссии по делам суда и юридической службы, и на него не может быть наложено дисциплинарное взыскание за какие-либо действия или упущения при выполнении судебных функций, возложенных на него законом.
    Статья 136. Беспристрастное отношение
    к федеральным служащим.
    Всем лицам, независимо от расы, занимающим одинаковое положение на службе Федерации, должно, с соблюдением условий их службы, гарантироваться беспристрастное отношение.
    Статья 137. Совет вооруженных сил.
    1) Учреждается Совет вооруженных сил, который, при общем руководстве Янг ди-Пертуан Агонга, ответствен за командование, дисциплину и управление, а также за все другие вопросы, имеющие отношение к вооруженным силам, кроме вопросов, связанных с их оперативным использованием.
    2) Пункт 1 имеет силу с соблюдением положений любого федерального закона, и каждый такой закон может предусмотреть наделение Совета вооруженных сил любыми функциями, имеющими отношение к вооруженным силам.
    3) Совет вооруженных сил состоит из следующих лиц, а именно:
    а) министра, ответственного в данное время за оборону, который является председателем Совета;
    b) одного члена, представляющего Их Высочества, который назначается Советом Правителей;
    с) высшего военного чина армии Федерации, который назначается Янг ди-Пертуан Агонгом и является начальником штаба вооруженных сил Федерации;
    d) старшего штабного офицера армии Федерации, ответственного за личный состав, и старшего штабного офицера армии Федерации, ответственного за склады, снаряжение и расквартирование;
    е) любого офицера, назначенного Янг ди-Пертуан Агонгом командующим федеральными военно-морскими или военно-воздушными силами;
    f) гражданского чина, выполняющего обязанности секретаря по делам обороны, который является секретарем Совета;
    g) одного дополнительного члена, военного или гражданского, назначенного Янг ди-Пертуан Агонгом.
    4) Совет вооруженных сил может действовать независимо от наличия вакансии в своем составе и может, с соблюдением настоящей Конституции и федерального закона, принимать меры в отношении всех или любого из следующих вопросов:
    а) организации работы Совета, порядка осуществления его функций, а также ведения записей и протоколов;
    b) обязанностей и ответственности членов Совета, включая делегирование любому члену Совета каких-либо полномочий или обязанностей Совета;
    с) консультации Совета с лицами, не являющимися его членами;
    d) процедуры, которой следует Совет при ведении своих дел (в том числе, установление кворума), при назначении из числа членов Совета, по его выбору, вице-председателя и при определении функций вице-председателя;
    е) любых других вопросов, в отношении которых Совет считает необходимым или целесообразным принять решения для лучшего осуществления им своих функций.
    Статья 138. Комиссия по делам суда и юридической службы.
    1) Учреждается Комиссия по делам суда и юридической службы.
    2) Без ущерба для функций, осуществляемых Комиссией по делам суда и юридической службы на основании любой другой статьи, компетенция комиссии распространяется на всех работников судебной и юридической службы, кроме Главного судьи и других судей Верховного суда, а также Генерального атторнея.
    3) Комиссия по делам суда и юридической службы состоит из:
    а) Главного судьи, который является ее председателем;
    b) Генерального атторнея;
    с) старшего нижестоящего судьи;
    d) заместителя председателя Комиссии по делам государственных служб;
    е) одного или нескольких работников, которые назначаются Янг ди-Пертуан Агонгом после консультации с Главным судьей из числа судей или бывших судей Верховного суда.
    Статья 139. Комиссия по делам государственных служб.
    1) Учреждается Комиссия по делам государственных служб, полномочия которой, с соблюдением статьи 144, распространяются на всех лиц, являющихся работниками служб, упомянутых в параграфах «с» и «f» пункта 1 статьи 132, кроме Генерального аудитора или работников государственной службы Государства Малакка или Государства Пенанг, и, в пределах, установленных пунктом 2, на работников государственной службы любого другого Государства.
    2) Легислатура любого Государства, кроме Малакки и Пенанга, может своим законом распространять компетенцию Комиссии по делам государственных служб на всех или на некоторых из лиц, находящихся на государственной службе данного Государства, но такой закон не может вступить в силу ранее чем через 12 месяцев после его принятия; если после соответствующей даты в каком-либо Государстве, в котором не действует такой закон, не учреждена и не осуществляет свои функции комиссия, по своему статусу и компетенции соответствующая Комиссии по делам государственных служб, то, если это предусмотрено федеральным законом, компетенция Комиссии по делам государственных служб распространяется на всех работников государственной службы этого Государства.
    3) Соответствующей датой, на которую делается ссылка в пункте 2, является та из нижеследующих дат, которая наступит раньше:
    а) 31 декабря 1962 года; или
    b) дата, на которую впервые вступят в силу, как часть Конституции данного Государства, все положения, установленные в части I Приложения восьмого, или положения по существу аналогичного содержания.
    4) Комиссия по делам государственных служб состоит из следующих членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом по собственному усмотрению, но с учетом совета Премьер-министра и после консультации с Советом Правителей, а именно из председателя и заместителя председателя и не менее чем 4 и не более 8 других членов.
    5) Председатель, или заместитель председателя, или они оба назначаются из числа лиц, которые являются или в течение пятилетнего периода, непосредственно предшествующего их первому назначению, являлись работниками какой-либо из государственных служб.
    6) Работник любой государственной службы, назначенный председателем или заместителем председателя, не может быть в дальнейшем назначен на какую-либо другую должность на службе Федерации, кроме как надолжность члена комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть.
    Статья 140. Комиссия по делам полицейской службы.
    1) Учреждается Комиссия по делам полицейской службы, компетенция которой, с соблюдением статьи 144, распространяется на всех лиц, являющихся работниками полицейской службы.
    2) Комиссия по делам полицейской службы состоит из следующих членов, а именно:
    а) председателя, назначаемого Янг ди-Пертуан Агонгом, который должен быть либо председателем, либо заместителем председателя Комиссии по делам государственных служб;
    b) члена, обладающего юридической квалификацией, назначаемого Янг ди-Пертуан Агонгом после консультации с Главным судьей;
    с) не менее двух и не более четырех других членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом по собственному усмотрению, но с учетом совета министра, отвечающего в данный момент за полицию.
    Статья 141. Комиссия по делам железнодорожной службы.
    1) С соблюдением пункта 4, учреждается Комиссия по делам железнодорожной службы, компетенция которой, с соблюдением статьи 144, распространяется на всех работников железнодорожной службы.
    2) Комиссия по делам железнодорожной службы состоит из следующих членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом, а именно из председателя, заместителя председателя и не менее двух и не более шести других членов; председатель, или заместитель председателя, или они оба назначаются из числа лиц, которые являются или в течение пятилетнего периода, непосредственно предшествующего их первому назначению, являлись работниками любой государственной службы.
    3) Один из членов Комиссии по делам железнодорожной службы назначается из числа членов Комиссии по делам государственных служб, а два других члена назначаются из числа подходящих лиц, если таковые имеются, с опытом работы в области железнодорожного транспорта или железнодорожного управления.
    4) Работник любой государственной службы, назначенный председателем или заместителем председателя, не может быть в дальнейшем назначен на какую-либо другую должность на службе Федерации, кроме как на должность члена комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть.
    5) Если железнодорожная служба перестанет быть государственной службой Федерации, Парламент может посредством закона ликвидировать Комиссию по делам железнодорожной службы.
    Статья 142. Основные положения в отношении комиссий.
    1) Член любой Палаты Парламента или Законодательного собрания какого-либо Государства не может быть назначен членом комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть.
    2) С соблюдением пункта 3, ни одно лицо не может быть назначено членом какой-либо комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть, если оно является или становится:
    а) работником какой-либо из государственных служб;
    b) должностным лицом или служащим какого-либо местного органа власти, корпоративной организации или учреждения, установленного законом для публичных целей;
    с) членом профессионального союза, либо органа или ассоциации, являющихся отделением профессионального союза.
    3) Пункт 2 не применяется к членам ех officio; работник любой государственной службы может быть назначен и может оставаться председателем или заместителем председателя, а если он находится в отпуске, предшествующем отставке, он может быть назначен членом любой из перечисленных комиссий.
    4) Если в течение какого-либо периода времени члену одной из перечисленных комиссий предоставляется Янг ди-Пертуан Агонгом отпуск, или он по причине отсутствия в Федерации, болезни или по какой-либо другой причине не способен выполнять свои функции, то:
    а) если он является назначенным членом, Янг ди-Пертуан Агонг может назначить для осуществления его функций на этот период времени любое лицо, которое имело бы право быть назначенным на его место, и назначение такого лица должно быть произведено в таком же порядке, как и назначение того члена, функции которого оно должно осуществлять;
    b) если он является членом ех оfficio, то любое лицо, уполномоченное на основании федерального закона выполнять функции по его должности, может в течение этого периода времени выполнять также его функции в качестве члена этой комиссии.
    5) Комиссия, к которой применяется настоящая часть, может проводить свою работу, независимо от наличия в ней вакансии; любая работа такой комиссии не может быть признана недействительной по той только причине, что в ней принимало участие лицо, не имеющее на это права.
    6) Перед тем как приступить к осуществлению своих функций в качестве члена одной из перечисленных комиссий или на основании пункта 4, любое лицо, кроме члена ех officio, приносит и подписывает перед судьей Верховного суда присягу на должность и верность, установленную в Приложении шестом.
    Статья 143. Условия службы членов комиссий.
    1) Член комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть, кроме члена ех оfficio:
    а) назначается на пятилетний срок или на более короткий срок, если Янг ди-Пертуан Агонг, действуя по собственному усмотрению, но с учетом совета Премьер-министра, в каждом конкретном случае так определит;
    b) если он не дисквалифицирован, может время от времени быть вновь назначенным на эту должность; и
    с) может в любое время отказаться от своей должности, но не может быть отстранен от должности, иначе чем по тем же основаниям и в том же порядке, что и судья Верховного суда.
    2) Парламент может посредством закона установить вознаграждение любому члену упомянутой комиссии, кроме члена, вознаграждение которому как занимающему какую-либо другую должность устанавливается федеральным законом; вознаграждение, установленное таким образом, выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    3) Вознаграждение и другие условия службы члена комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть, не могут быть изменены к его невыгоде после его назначения.
    Статья 144. Функции комиссий по делам служб.
    1) С соблюдением положений любого существующего закона и положений настоящей Конституции ,обязанностью комиссии, в отношении которой применяется настоящая часть, является назначение, утверждение, помещение на должность в постоянные учреждения или учреждения, дающие право на пенсию, продвижение, перевод или осуществление дисциплинарного контроля над работниками службы или служб, на которые распространяется ее компетенция.
    2) Федеральный закон может предусмотреть осуществление других функций любой такой комиссией.
    3) Янг ди-Пертуан Агонг может определять как специальные любые посты, занимаемые главой или заместителем главы департамента или должностным лицом, который, по его мнению, занимает такое же положение, кроме постов на судебной и юридической службе; назначение на любой таким образом определенный пост производится не в соответствии с пунктом 1, а Янг ди-Пертуан Агонгом по рекомендации комиссии, компетенция которой распространяется на службу, в которой занимается соответствующий пост.
    4) Правитель или Губернатор Государства может определять как специальные любые посты на государственной службе своего Государства, занимаемые главой или заместителем главы департамента или любым должностным лицом, который, по его мнению, занимает такое же положение; назначение на любой таким образом определенный пост производится не в соответствии с пунктом 1, а Правителем или Губернатором по рекомендации Комиссии по делам государственных служб (или если в Государстве какого-либо Правителя есть комиссия с соответствующим статусом и компетенцией, то по рекомендации этой комиссии).
    5) Перед тем как действовать в соответствии с пунктом 3 или 4 по рекомендации упомянутых здесь комиссий:
    а) Янг ди-Пертуан Агонг должен учесть совет Премьер-министра;
    b) Правитель или Губернатор должен учесть совет Главного министра своего Государства, и он может один раз отослать рекомендацию обратно в комиссию для пересмотра.
    6) Комиссия, к которой применяется настоящая часть, может делегировать свои полномочия на основании пункта 1 любому должностному лицу той службы, на которую распространяется ее. компетенция, или любой коллегии таких назначенных ею должностных лиц, и это должностное лицо или коллегия будет осуществлять делегированные им полномочия под руководством и контролем комиссии.
    7) В настоящей статье термин «перевод» не включает в себя перевода без изменения служебного положения в рамках правительственного департамента.
    8) Комиссия, к которой применяется настоящая часть, может, с соблюдением положений настоящей Конституции и федерального закона, издавать правила, регулирующие ее процедуру и определяющие число членов, составляющих кворум.
    Статья 145.Генеральный атторней.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг после консультации с Комиссией по делам судам юридической службы назначает из числа работников судебной и юридической службы Генерального атторнея, который является лицом, обладающим квалификацией для назначения на должность судьи Верховного суда.
    2) Генеральный атторней дает советы по правовым вопросам, передаваемым ему Янг ди-Пертуан Агонгом или Кабинетом, и имеет право по собственному усмотрению возбуждать, вести или прерывать любые процессуальные действия в связи с правонарушением, но это право не распространяется на мусульманский суд или военно-полевой суд.
    3) Генеральный атторней имеет право слушать дело в любом суде или трибунале и занимает высшее положение по отношению ко всем участникам судебного заседания.
    4) С соблюдением пункта 5, Генеральный атторней занимает свою должность до достижения шестидесятипятилетнего возраста, а по достижении этого возраста он может с разрешения Янг ди-Пертуан Агонга занимать свою должность еще в течение 6 месяцев.
    5) Генеральный атторней может в любое время отказаться от своей должности, но не может быть отстранен от должности, иначе как по тем же основаниям ив том же порядке, что и судья Верховного суда.
    Статья 146. Доклады комиссий.
    1) Каждая комиссия, в отношении которой применяется настоящая часть, представляет ежегодный отчет о своей работе Янг ди-Пертуан Агонгу; копии отчетов представляются обеим Палатам Парламента.
    2) Комиссия по делам государственных служб посылает копию каждого отчета, представленного на основании настоящей статьи, Правителю или Губернатору каждого Государства, на работников государственной службы которого распространяется их компетенция, и Правитель или Губернатор представляют их Законодательному собранию.
    Статья 147. Охрана пенсионных прав.
    1) Законом, регулирующим любую пенсию, денежное пособие или другие выплаты подобного рода (обозначенные в настоящей статье как «награда»), назначенные работнику какой-либо из государственных служб или его вдове, детям, иждивенцам или личным представителям, считается закон, действующий в соответствующий день, или любой позднее вступивший в силу закон, не менее благоприятный для лица, которому назначается награда.
    2) Для целей настоящей статьи соответствующим днем считается:
    а) в отношении награды, назначенной до Дня независимости, день, когда была назначена награда;
    b) в отношении награды, назначенной после Дня независимости любому лицу, которое являлось работником какой-либо государственной службы до Дня независимости,— 13 августа 1957 г.;
    с) в отношении награды, назначенной любому лицу, которое впервые стало работником какой-либо государственной службы в День или после Дня независимости, — день, когда оно впервые стало таким работником.
    3) Для целей настоящей статьи, если закон, применяемый в отношении наград, зависит от выбора лица, которому она присуждена, закон, который он предпочитает, должен быть наиболее для него благоприятным изо всех, которые он мог бы выбрать.
    Статья 148. Толкование части X.
    1) В настоящей Конституции ссылки на комиссию, в отношении которой применяется настоящая часть, являются ссылками на любую из комиссий, учрежденных на основании статей 138—141.
    2) В настоящей части член ех officio включает Главного судью и других судей Верховного суда, а также Генерального атторнея,
    ЧАСТЬ XI. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ ДЛЯ БОРЬБЫ
    С ПОДРЫВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
    ПОЛНОМОЧИЯ.
    Статья 149. Законы против подрывной деятельности.
    1) Если в акте Парламента указано, что какая-либо большая группа лиц совершила или угрожала совершением какого-либо действия в пределах либо за пределами Федерации с целью организованного насилия, направленного против людей или имущества, либо с целью запугивания этим значительного числа граждан, то любое положение такого закона, предназначенное остановить или предотвратить это действие, имеет силу независимо от того, что это положение несовместимо с каким-либо из положений статей 5, 9 или 10 или, за исключением настоящей статьи, не входит в пределы законодательных полномочий Парламента; статья 79 не применяется к проекту такого акта или к любой поправке к такому проекту.
    2) Закон, содержащий указание, упомянутое в пункте 1, если он не отменен ранее, теряет силу по истечении одного года со дня введения его в действие без ущерба для права Парламента издать новый закон на основании настоящей статьи.
    Статья 150. Прокламация о чрезвычайном положении.
    1) Если Янг ди-Пертуан Агонг приходит к убеждению, что существует чрезвычайное положение, при котором безопасность или экономическая жизнь Федерации или любой ее части находится под угрозой вследствие войны, или внешней агрессии, или внутренних беспорядков, он может издать Прокламацию о чрезвычайном положении.
    2) Если Прокламация о чрезвычайном положении издана в перерыве между заседаниями Парламента, Янг ди-Пертуан Агонг должен в возможно короткий срок созвать Парламент и может до заседания обеих Палат Парламента издавать указы, имеющие силу закона, если он приходит к убеждению о необходимости немедленных действий.
    3) Прокламация о чрезвычайном положении и любой изданный на основании пункта 2 указ должны быть представлены обеим Палатам Парламента, и если они не были отменены ранее, то прекращают свое действие:
    а) прокламация по истечении двухмесячного периода со дня ее издания; и
    b) любой указ — по истечении пятнадцатидневного периода со дня первого заседания обеих Палат, если до истечения этого периода они не были одобрены резолюцией обеих Палат Парламента.
    4) В период действия Прокламации о чрезвычайном положении исполнительная власть Федерации, независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, распространяется на любой вопрос, входящий в пределы законодательных полномочий Государства, и включает право давать распоряжения Правительству Государства или какому-либо должностному лицу или властям Государства.
    5) В период действия Прокламации о чрезвычайном положении Парламент может, независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, издавать законы в отношении любых вопросов, перечисленных в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств (за исключением вопросов, относящихся к мусульманскому праву или к обычаям малайцев), продолжить срок полномочий Парламента или Легислатуры какого-либо Государства, откладывать любые выборы и издавать любое постановление, вытекающее или сопутствующее какому-либо постановлению, изданному во исполнение настоящего пункта.
    6) Ни одно положение какого-либо закона или указа, изданного или промульгированного во исполнение настоящей статьи, не становится недействительным по причине несовместимости с положениями части II, и статья 79 не применяется к какому-либо проекту такого закона или к какой-либо поправке к такому законопроекту.
    7) По истечении шестимесячного периода со дня прекращения действия Прокламации о чрезвычайном положении любой указ, промульгированный во исполнение прокламации, и любой закон, изданный в период действия прокламации, в той части, в которой он не мог бы быть законно издан, если бы не положения настоящей статьи, теряют силу, за исключением того, что касается действий или упущений, совершенных до истечения указанного периода.
    Статья 151. Ограничение применения превентивного заключения.
    1) Если какой-либо закон или указ, изданный или промульгированный во исполнение настоящей части, предусматривает превентивное заключение:
    а) орган власти, по приказу которого какое-либо лицо содержится в заключении на основании указанного закона или указа, должен в возможно короткий срок сообщить такому лицу причину, по которой оно было задержано, и, с соблюдением пункта 3, заявить о фактах, на основании которых был издан приказ, а также должен предоставить ему возможность в кратчайший срок опротестовать этот приказ;
    b) ни один гражданин не может содержаться в заключении на основании указанного закона или указа свыше трех месяцев, за исключением случаев, когда консультативный совет, образованный в порядке, предусмотренном пунктом 2, рассмотрел представленные на основании параграфа «а» доказательства и сообщил до истечения этого периода, что, по его мнению, существуют достаточные основания для такого заключения.
    2) Консультативный совет, образованный для целей настоящей статьи, состоит из председателя, назначаемого Янг ди-Пертуан Агонгом из числа лиц, которые являются или являлись судьями Верховного суда или имеют квалификацию, необходимую для судей Верховного суда, и двух других членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом после консультации с Главным судьей или, если в это время другой судья Верховного суда временно исполняет обязанности Главного судьи,— после консультации с этим судьей.
    3) Настоящая статья не требует, чтобы какие-либо власти раскрывали факты, раскрытие которых эти власти считают противоречащим национальным интересам.
    ЧАСТЬ XII. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И РАЗНОЕ.
    Статья 152. Государственный язык.
    1) Государственным языком является малайский язык в том написании, которое Парламент может предусмотреть законом.
    При этом:
    а) никому не запрещается и не препятствуется применять (не для официальных целей), преподавать или изучать любой другой язык; и
    b) ничто в этом пункте не наносит ущерба праву Федерального Правительства или Правительства какого-либо Государства сохранять и поддерживать применение и изучение языка любой другой общины Федерации.
    Независимо от положений пункта 1, в течение десяти лет после Дня независимости и позднее, пока Парламент не установит иное, английский язык может применяться в обеих Палатах Парламента, в Законодательном собрании каждого Государства и для всех других официальных целей.
    Независимо от положений пункта 1, в течение десяти лет после Дня независимости и позднее, пока Парламент не установит иное, официальные тексты:
    а) всех законопроектов или поправок к ним, вносимых в любую Палату Парламента; и
    b) всех актов Парламента и всего субсидиарного законодательства, издаваемого Федеральным Правительством, должны составляться на английском языке.
    4) Независимо от положений пункта 1, в течение десяти лет после Дня независимости и позднее, пока Парламент не установит иное, все производство в Верховном суде ведется на английском языке.
    При этом с согласия суда или адвокатов обеих сторон показания, даваемые на языке, на котором говорит свидетель, могут не переводиться или не записываться на английском языке.
    5) Независимо от положений пункта 1, пока Парламент не установит иное, все производство в нижестоящих судах, кроме дачи показаний, ведется на английском языке.
    Статья 153. Резервирование квоты в отношении служб,
    разрешений и т. д. для малайцев.
    1) Обязанностью Янг ди-Пертуан Агонга является обеспечение особого положения малайцев и законных интересов других общин, в соответствии с положениями настоящей статьи.
    2) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, но с соблюдением положений статьи 40 и настоящей статьи, Янг ди-Пертуан Агонг выполняет свои функции на основании настоящей Конституции и федерального закона в таком порядке, который необходим для обеспечения особого положения малайцев и резервирования для малайцев должностей на государственной службе в пропорции, которую он сочтет разумной (кроме государственной службы в каком-либо Государстве), а также выдачи стипендий, организации выставок и предоставления других подобных привилегий в области образования и обучения или особых возможностей, обеспечиваемых Федеральным Правительством, а если федеральным законом требуется какое-либо разрешение или лицензия для ведения торговой или промышленной деятельности, то с соблюдением положений этого закона и настоящей статьи — таких разрешений и лицензий.
    3) Янг ди-Пертуан Агонг может с целью обеспечить в соответствии с пунктом 2 резервирование для малайцев должностей на государственной службе, а также стипендий, выставок и других привилегий или особых возможностей в области образования и обучения давать такие общие распоряжения, какие могут понадобиться для этой цели, любой комиссии, в отношении которой применяется часть X, или любому органу власти, ответственному за выдачу таких стипендий, организацию выставок или предоставление других привилегий или особых возможностей в области образования и обучения; указанная комиссия или орган власти должны в своей деятельности следовать этим распоряжениям.
    4) При выполнении своих функций на основании настоящей Конституции и федерального закона в соответствии с пунктами 1—3 Янг ди-Пертуан Агонг не может лишать какое-либо лицо занимаемой им государственной должности или прекращать предоставление какой-либо стипендии либо других привилегий в области образования и обучения или отказывать в особых возможностях, которыми это лицо пользуется.
    5) Настоящая статья не наносит ущерба положениям статьи 136.
    6) Если существующим федеральным законом для ведения торговой или промышленной деятельности требуется разрешение или лицензия, Янг ди-Пертуан Агонг может выполнять свои функции на основании этого закона в таком порядке или давать такие общие распоряжения любому органу власти, предоставляющему на основании этого закона указанные разрешения или лицензии, какие могут быть необходимы для того, чтобы обеспечить резервирование таких разрешений или лицензий для малайцев в пропорции, какую Янг ди-Пертуан Агонг сочтет разумной, и органы власти должны исполнять эти распоряжения.
    7) Ничто в настоящей статье не лишает и не санкционирует лишение какого-либо лица любого права, привилегии, разрешения или лицензии, которыми оно наделено, пользуется или владеет, равно как не санкционирует отказ в возобновлении действия любого такого разрешения или лицензии или отказ в предоставлении наследникам или правопреемникам какого-либо лица любого разрешения или лицензии в тех случаях, когда возобновление действия или предоставление таких прав, привилегий, разрешений или лицензий может разумно предполагаться при обычном ходе дел.
    8) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, если федеральным законом для ведения торговой или промышленной деятельности требуется разрешение или лицензия, этот закон может предусмотреть резервирование для малайцев в определенной пропорции таких разрешений или лицензий; но ни один такой закон не может с целью обеспечения такого резервирования:
    а) лишать или санкционировать лишение какого-либо лица любого права, привилегии, разрешения или лицензии, которыми оно наделено, пользуется или владеет; или
    b) санкционировать отказ в возобновлении действия для какого-либо лица любого такого разрешения или лицензии или отказ в предоставлении наследникам или правопреемникам какого-либо лица любого разрешения или лицензии в тех случаях, когда возобновление или предоставление, в соответствии с другими постановлениями закона, могут разумно предполагаться при обычном ходе дел, или препятствовать какому-либо лицу в передаче вместе со своим предприятием какой-либо допускающей передачу лицензии для ведения этого предприятия; или
    с) если для ведения торговой или промышленной деятельности не требовалось предварительного разрешения или лицензии, санкционировать отказ в предоставлении разрешения или лицензии какому-либо лицу для ведения любой торговой или промышленной деятельности, которую оно bone fide вело непосредственно перед вступлением в силу закона; или санкционировать отказ впоследствии возобновить для любого такого лица действие какого-либо разрешения или лицензии или отказ в предоставлении наследникам или правопреемникам какого-либо лица любого такого разрешения или лицензии, когда возобновление или предоставление, в соответствии с другими положениями этого закона, могут разумно предполагаться при обычном ходе дел.
    9) Ничто в настоящей статье не дает права Парламенту ограничивать торговую или промышленную деятельность единственно с целью резервирования для малайцев.
    10) Конституция Государства любого Правителя может содержать положения, соответствующие (с необходимыми видоизменениями) положениям настоящей статьи.
    Статья 154. Столица Федерации.
    1) Пока Парламент не постановит иное, город Куала-Лумпур является столицей Федерации.
    2) Независимо от каких-либо положений части VI, но с соблюдением пункта 3, Парламент обладает исключительным правом издавать законы в отношении границ столицы Федерации.
    3) В отношении города Куала-Лумпур пункт 2 не будет применяться до той даты, которая может быть назначена Янг ди-Пертуан Агонгом совместно с Правителем Государства Селангор во исполнение соглашений, заключенных между Федеральным Правительством и Правительством этого Государства с целью перенесения столицы этого Государства куда-либо в другое место; до тех пор, пока такая дата не установлена. Перечень вопросов, отнесенных к компетенции Федерации, будет действовать, как если бы пункт «е» раздела 6, а также слова «сборы в столице Федерации» в пункте «h» раздела 7 были опущены.
    Статья 155. Принцип взаимности в Содружестве.
    1) Если закон, действующий в какой-либо другой части Содружества, предоставляет гражданам Федерации какие-либо права или привилегии, то, независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, Парламент вправе предоставить аналогичные права и привилегии гражданам этой части Содружества, не являющимся гражданами Федерации.
    2) В настоящей статье «часть Содружества» означает любую страну Содружества, любую колонию, протекторат или протежируемое государство, а также любую другую территорию, находящуюся под управлением Правительства какой-либо страны Содружества; в отношении Соединенного Королевства и любой другой части Содружества (не являющейся страной Содружества или территорией, управляемой Правительством страны Содружества, за исключением Соединенного Королевства) ссылка на граждан такой части должна толковаться как ссылка на граждан Соединенного Королевства и колоний.
    3) Настоящая статья применяется в отношении Ирландской Республики, так же как она применяется в отношении стран Содружества.
    Статья 156. Взносы для покрытия сборов в отношении
    имущества Федерации и Государства.
    Если земельные участки, здания или наследственные поместья заняты для публичных целей Федерацией, Государством или публичным органом либо от их имени, то Федерация, Государство или публичный орган не обязаны выплачивать за них сборы, но вносят в счет покрытия этих сборов такие взносы, какие могут быть согласованы между Федерацией, Государством или соответственно публичным органом и властями, взимающими сборы, либо при отсутствии соглашения могут быть определены трибуналом, состоящим из председателя Трибунала для разрешения споров о земле, учрежденного на основании статьи 87, который является председательствующим, и двух других членов, которых назначают соответственно обе заинтересованные стороны.
    Статья 157. Делегирование одним Государством своих
    функций другому Государству.
    С соблюдением любого положения закона Государства, между любыми двумя Государствами могут быть заключены соглашения о выполнении каких-либо функций властями одного Государства от имени властей другого Государства, и такие соглашения могут предусматривать выплаты в счет покрытия любых издержек, производимых на основании этих соглашений.
    Статья 158. Общемалайские соглашения.
    1) Ничто в настоящей Конституции не может быть использовано с целью запретить заключение или прекратить действие соглашений, в силу которых:
    а) департаменты, органы власти или службы учреждаются Федеральным Правительством совместно с Правительством какой-либо территории, в отношении которой применяется настоящая статья; или
    b) Федеральное Правительство или какое-либо его должностное лицо или орган власти действует в качестве агента Правительства какой-либо территории, в отношении которой применяется настоящая статья; или
    с) какие-либо функции исполнительной власти Федерации осуществляются с согласия Федерального Правительства каким-либо должностным лицом или органом Правительства любой территории, в отношении которой применяется настоящая статья.
  67. Настоящая статья применяется в отношении Сингапура, Саравака, Брунея и Северного Борнео.
    Статья 159. Внесение изменений в Конституцию.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи, постановления настоящей Конституции могут быть изменены федеральным законом.
    2) Никакие поправки не могут быть внесены в настоящую Конституцию до учреждения Парламента в соответствии с частью IV, за исключением тех поправок, которые Законодательное собрание может счесть необходимыми для устранения каких-либо трудностей при переходе от конституционных установлений, действовавших непосредственно перед Днем независимости, к установлениям, предусмотренным настоящей Конституцией; но любой закон, изданный во исполнение настоящего пункта, если он не отменен ранее, теряет силу по истечении двенадцати месяцев со дня первого заседания Парламента.
    3) Законопроект, предусматривающий внесение поправки в Конституцию (за исключением поправок, исключенных из положений настоящего пункта), принимается обеими Палатами Парламента только после одобрения во втором и третьем чтениях не менее чем двумя третями голосов общего числа членов этой Палаты.
    4) Следующие поправки подлежат исключению из положений пункта 3, а именно:
    а) любая поправка к Приложениям второму, шестому или седьмому;
    b) любая поправка, сопутствующая или вытекающая из осуществления права издавать законы, возложенного на Парламент каким-либо из положений настоящей Конституции, за исключением статей 74 и 76; и
    с) любая поправка, сопутствующая или вытекающая из отмены закона, изданного на основании пункта 2, или сопутствующая поправке, внесенной на основании параграфа «а».
    5) Закон, содержащий поправки к статьям 38, 70, 71 (1) или 153, принимается лишь с согласия Совета Правителей.
    6) В настоящей статье «поправка» включает дополнение и отмену.
    Статья 160. Толкование.
    1) Указ о толковании и об общих положениях 1948 г., действовавший непосредственно перед Днем независимости, должен применяться в пределах, определенных в Приложении одиннадцатом, к толкованию настоящей Конституции так же, как он применяется к толкованию любого писаного закона по смыслу этого указа, но с заменой ссылок на Верховного комиссара ссылками на Янг ди-Пертуан Агонга.
    2) В настоящей Конституции, если из контекста не вытекает иное, следующие выражения имеют установленное для них значение, а именно:
    «Акт Парламента» означает закон, изданный Парламентом;
    Термин «совершать займы» включает получение денежных сумм, погашаемых посредством ежегодных платежей, и термин «заем» должен толковаться соответственно с этим;
    «Досрочно открывшаяся вакансия» означает вакансию, открывшуюся в Сенате не в результате окончания срока полномочий члена Сената, или вакансию, открывшуюся в Палате представителей или в Законодательном собрании не в результате роспуска Парламента или Собрания;
    «Главный министр» включает Главного министра Государства;
    «Гражданин» означает гражданин Федерации;
    «Цивильный лист» означает акт о выделении средств из государственных фондов на содержание Янг ди-Пертуан Агонга, его Супруги, Правителя или Губернатора;
    «Страна Содружества» означает Соединенное Королевство, Канаду, Австралию, Новую Зеландию, Южно-Африканский Союз, Индию, Пакистан, Цейлон, Гану и любую другую страну, провозглашенную актом Парламента страной Содружества, а «часть Содружества» имеет значение, определенное статьей 155(2);
    «Перечень вопросов, отнесенных к совместной компетенции Федерации и Государств» означает Перечень третий Приложения девятого;
    «Долг» включает любую обязанность по любому обязательству выплатить основную сумму посредством ежегодных платежей и ответственность по любой гарантии, и термин «долговые обязательства» должен толковаться соответственно с этим;
    «Избиратель» означает лицо, имеющее право принимать участие в голосовании во время выборов в Палату представителей или в Законодательное собрание Государства;
    «Законодательный акт», если это выражение встречается в Приложении восьмом, означает закон, изданный Легислатурой Государства;
    «Существующий закон» означает любой закон или любую часть его, действовавший в Федерации непосредственно перед Днем независимости;
    «Федеральный закон» означает:
    а) любой существующий закон, относящийся к вопросу, в отношении которого Парламент имеет право издавать законы, и являющийся законом, продолжающим действовать на основании части XIII, и
    b) любой акт Парламента;
    «Перечень вопросов, отнесенных к компетенции Федерации» означает Перечень первый Приложения девятого;
    «Федеральные цели» включают все цели, связанные с вопросами, в отношении которых Парламент имеет право издавать законы, иначе чем в силу статьи 76;
    -«Иностранное государство» не включает какую-либо часть Содружества или Ирландскую Республику;
    «Право» включает писаное право, общее право, поскольку оно действует в Федерации или в какой-либо ее части, и любой обычай или обыкновение, имеющие силу закона в Федерации или в какой-либо ее части;
    «Законодательное собрание» везде, за исключением Приложений седьмого и восьмого, включает Совет Государства;
    «Законодательный совет» означает Законодательный совет, продолжающий действовать на основании статьи 164;
    «Легислатура» в отношении какого-либо Государства означает орган власти, имеющий право на основании Конституции данного Государства издавать законы для этого Государства;
    «Малаец» означает лицо, которое исповедует мусульманскую религию, говорит обычно на малайском языке, подчиняется малайским обычаям и:
    а) родилось в пределах Федерации до Дня независимости, или один из родителей которого родился в пределах Федерации, или которое в этот день поселилось на постоянное жительство в Федерации; или
    b) происходит от такого лица;
    «День независимости» означает 31 августа 1957 года;
    «Оплачиваемая должность» означает должность на условиях полной занятости на любой государственной службе и включает должность Главного судьи или другого судьи Верховного суда, Генерального аудитора, Генерального атторнея, члена Избирательной комиссии или любой комиссии, в отношении которой применяется часть X, а также любую другую должность, объявленную актом Парламента в качестве оплачиваемой должности;
    «Пенсионные права» включают права на получение пенсии по выслуге лет и права на получение пенсий из особого фонда;
    «Орган публичной власти» означает: Янг ди-Пертуан Агонга, Правителя или Губернатора Государства, Федеральное Правительство, Правительство Государства, местный орган власти, орган власти, учрежденный на основании закона и осуществляющий права, которыми он наделен федеральным законом или законом Государства, любой суд или трибунал, кроме Верховного суда, или любое должностное лицо либо орган власти, назначенный каким-либо из этих лиц, судов, трибуналов или органов власти, или действующий от их имени;
    «Вознаграждение» включает жалованье или заработную плату, содержание, пенсионные права, бесплатное обеспечение жильем или выплату квартирных, бесплатное пользование транспортом или выплату проездных и другие привилегии, которые могут быть оценены в деньгах;
    «Комитет по выработке правил» означает Комитет по выработке правил или другой орган, уполномоченный на основании писаного права издавать правила или приказы, регулирующие практику и процедуру Верховного суда;
    «Правитель»:
    а) в отношении Негри-Сембилана означает Главного министра Государства, действующего от своего имени, и Правящих вождей в соответствии с Конституцией этого Государства; и
    b) в отношении какого-либо Государства включает, за исключением тех случаев, когда это выражение встречается в статье 181 (2) и в Приложениях третьем и пятом, любое лицо, которое в соответствии с Конституцией этого Государства выполняет функции Правителя;
    «Государство» означает Государство, входящее в Федерацию;
    «Закон Государства» означает:
    а) любой существующий закон, касающийся вопроса, в отношении которого Легислатура Государства имеет право издавать законы, и являющийся законом, продолжающим действовать на основании части XIII; и
    b) закон, изданный Легислатурой Государства;
    «Перечень вопросов, отнесенных к компетенции Государств» означает Перечень второй Приложения девятого;
    «Налог» включает сбор или пошлину, но не включает налогов, собираемых для местных целей, или плату за предоставленное обслуживание;
    «Федерация» означает Федерацию, учрежденную на основании Соглашения о Малайской Федерации 1957 года;
    «Писаное право» включает настоящую Конституцию и Конституцию любого Государства.
    3) Если из контекста не вытекает иное, любая ссылка в настоящей Конституции на какую-либо определенную часть, статью или приложение является ссылкой на соответствующую часть, или статью, или приложение настоящей Конституции; любая ссылка на какую-либо определенную главу, пункт, раздел или параграф является ссылкой на соответствующую главу части, соответствующий пункт статьи, соответствующий раздел приложения или соответствующий параграф пункта или раздела, в котором встречается ссылка; любая ссылка на группу статей, разделов или их подразделов означает, что такая группа включает как первый, так и последний пункт группы, на которую делается ссылка.
    4) Если на основании настоящей Конституции требуется, чтобы какое-либо лицо приняло и подписало присягу, то указанное лицо может, если оно этого захочет, выполнить это требование, сделав и подписав торжественное заявление.
    5) Ссылки в настоящей Конституции на Федерацию и ее Государства, а также на территорию Федерации или любого ее Государства либо на любое должностное лицо, занимающее должность на службе Федерации, либо на любое учреждение или орган власти в Федерации или для Федерации, должны толковаться:
    а) в отношении любого периода времени после введения в действие Соглашения о Малайской Федерации 1948 г. и до Дня независимости как ссылки на Федерацию, учрежденную на основании этого соглашения, ина составляющие ее Государства и сеттльменты, а также на территории этой Федерации или какого-либо Государства и сеттльмента, входящие в ее состав, а также на соответствующее должностное лицо, занимающее должность на службе Федерации, или соответствующее учреждение или орган власти в Федерации или для Федерации;
    b) в отношении любого времени до введения в действие упомянутого соглашения (если это вытекает из контекста) как ссылки на такие страны, территории, должности, власти или органы, ссылки на которые предусмотрены пунктом 135 (2) упомянутого Соглашения.
    6) В настоящей Конституции ссылки на любой период времени должны толковаться, если это вытекает из контекста, как включающие ссылки на период, начавшийся до Дня независимости.
    7) В настоящей Конституции ссылки на Соглашение о Малайской Федерации 1948 г. должны толковаться, если из контекста не вытекает иное, как ссылки на упомянутое Соглашение, как оно действовало непосредственно перед Днем независимости.
    Статья 161. Введение в действие.
    Настоящая Конституция вводится в действие со Дня независимости, если в прямо выраженной форме не предусмотрено иное.
    ЧАСТЬ XIII. ВРЕМЕННЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ
    ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 162. Существующие законы.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи и статьи 163, существующие законы, до тех пор пока они не отменены органом, имеющим на это право на основании настоящей Конституции, продолжают действовать в День независимости и после этого дня с такими изменениями, которые могут быть внесены в них на основании настоящей статьи, и с соблюдением любых поправок, произведенных федеральным законом или законом Государства.
    2) Если закон какого-либо Государства изменяет или отменяет существующий закон, изданный Легислатурой этого Государства, ничто в статье 75 не делает недействительной указанную поправку или отмену по той лишь причине, что существующий закон, касающийся вопроса, в отношении которого Парламент так же, как и Легислатура Государства, имеет право издавать законы, является федеральным законом в определении статьи 160.
    3) В любом существующем законе ссылки на Федерацию, учрежденную Соглашением о Малайской Федерации 1948 г., на ее территории и на любое должностное лицо, занимающее должность на службе Федерации, или на любое учреждение или орган власти, образованные в пределах Федерации или для Федерации (включая любые ссылки, которые должны толковаться как такие ссылки в силу пункта 135 упомянутого Соглашения), должны толковаться в отношении любого времени как в День независимости, так и после этого дня как ссылки на Федерацию (то есть на Федерацию, учрежденную на основании Соглашения о Малайской Федерации 1957 г.), ее территории соответствующее должностное лицо, учреждение или орган власти соответственно; Янг ди-Пертуан Агонг может объявить приказом, какое должностное лицо, учреждение или орган власти должны считаться для целей настоящего пункта соответствующими должностному лицу, учреждению или органу власти, упоминаемому в любом существующем законе.
    4) Янг ди-Пертуан Агонг может в течение двухлетнего периода начиная со Дня независимости произвести приказом такие изменения в любом существующем законе, за исключением Конституции какого-либо Государства, какие он считает необходимыми или целесообразными для целей приведения положения этого закона в соответствие с положениями настоящей Конституции; но перед изданием такого приказа в отношении закона, изданного Легислатурой Государства, он должен проконсультироваться с Правительством этого Государства.
    5) Любой приказ, изданный на основании пункта 4, может быть изменен или отменен органом власти, имеющим право издавать законы в отношении вопроса, которого касается приказ.
    6) Любой суд или трибунал, применяющий положение какого-либо существующего закона, в который не были внесены изменения в День независимости или после этого дня на основании настоящей статьи или в ином порядке, может применять его с такими изменениями, которые могут быть необходимы для приведения его в соответствие с положениями настоящей Конституции.
    7) В настоящей статье «изменение» включает поправку, приспособление и отмену.
    Статья 163. Временное продление действия
    Указа о чрезвычайных постановлениях 1948 г.
    1) Указ о чрезвычайных постановлениях 1948 г. и все субсидиарное законодательство, изданное на основании этого указа, если он не будет ранее отменен прокламацией, изданной на основании пункта 2, перестает действовать по истечении одного года начиная со Дня независимости или, если он продолжает действовать на основании настоящей статьи, — по истечении одного года с той даты, когда он потерял бы силу, если бы его действие не было продлено.
    2) Янг ди-Пертуан Агонг может в любое время отменить упомянутый указ и любое субсидиарное законодательство, изданное на основании этого указа, посредством прокламации, объявляющей, что необходимость в данном указе отпала.
    3) Действие упомянутого указа и субсидиарного законодательства может время от времени продлеваться резолюцией обеих Палат Парламента.
    4) В период продолжения действия упомянутого указа любое субсидиарное законодательство, которое могло быть издано на основании этого указа непосредственно перед Днем независимости, может быть издано на его основании, независимо от того, что оно несовместимо с каким-либо положением настоящей Конституции, а Парламент может, независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, посредством закона изменять или отменять любое его положение.
    Статья 164. Временные функции Законодательного совета.
    1) Законодательный совет, учрежденный на основании Соглашения о Малайской Федерации 1948 г., продолжает действовать в День независимости и после этого дня и не может быть распущен до 1 января 1959 года.
    2) Если в соответствии с мнением Избирательной комиссии, доложенным Янг ди-Пертуан Агонгу, проведение выборов в Парламент в соответствии с настоящей Конституцией до 1 июля 1959 года является практически нецелесообразным, Янг ди-Пертуан Агонг может в любое время после 1 января 1959 года продлить посредством прокламации работу Законодательного совета до той даты, не позднее конца этого года, которая может быть определена в этой прокламации, и Законодательный совет продлит соответственно свою работу и будет распущен в установленную дату.
    3) До роспуска Законодательного совета главы 4 и 5 части IV не применяются и права Парламента на основании настоящей Конституции осуществляются Янг ди-Пертуан Агонгом по совету и с согласия Законодательного совета; соответственно в отношении периода, оканчивающегося с роспуском Законодательного совета, ссылки в настоящей Конституции, за исключением ссылок в статье 159, на Парламент, на одну из Палат Парламента или на обе Палаты и на акт Парламента должны толковаться соответственно как ссылки на Янг ди-Пертуан Агонга, действующего по совету и с согласия Законодательного совета, на Законодательный совет и на указ, изданный Янг ди-Пертуан Агонгом по совету и с согласия Законодательного совета.
    4) До роспуска Законодательного совета, положения Соглашения о Малайской Федерации 1948 г., указанные в первой графе Приложения двенадцатого, продолжают оставаться в силе, с соблюдением изменений, изложенных во второй графе этого Приложения, и со следующими дальнейшими изменениями, а именно:
    а) ссылки на Малайское государство или сеттльмент должны быть заменены ссылками на Государство;
    b) ссылки на Верховного комиссара должны быть заменены ссылками на Янг ди-Пертуан Агонга; и
    с) ссылки на Федеральный исполнительный совет должны быть заменены ссылками на Кабинет; и статья 61 применяется с необходимыми изменениями.
    Статья 165. Временные финансовые постановления.
    1) С соблюдением пункта 4, часть VII вступит в силу не раньше 1 января 1959 г. или такой более ранней даты, которая может быть определена федеральным законом (или на его основании).
    2) До вступления в силу части VII, положения части XI и Приложений третьего, четвертого и пятого к Соглашению о Малайской Федерации 1948 г. продолжают оставаться в силе, но со следующими изменениями, а именно:
    а) ссылки на Малайское государство или сеттльмент должны толковаться как ссылки на Государство;
    b) ссылки на Верховного комиссара и Верховного комиссара в Совете должны толковаться как ссылки на Янг ди-Пертуан Агонга;
    с) ссылки на Правительство сеттльмента опускаются; и
    d) ссылки на Совет сеттльмента должны толковаться как ссылки на Совет Государства.
    3) До вступления в силу части VII любые денежные суммы, которые на основании настоящей Конституции (включая часть VII) выплачиваются из Консолидированного фонда, должны выплачиваться из доходов Федерации, и эти выплаты производятся в силу настоящего пункта без дальнейшего их утверждения федеральным законом.
    4) Независимо от каких-либо положений пункта 1,следующие положения части VII, а именно статьи 96, 105—107 и 111, вступают в силу в День независимости.
    Статья 166. Переход имущества.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, все имущество и активы, которые непосредственно перед Днем независимости принадлежали Ее Величеству для целей Федерации, колонии или сеттльмента Малакка или колонии или сеттльмента Пенанг, в День независимости переходят соответственно к Федерации, или к Государству Малакка, или к Государству Пенанг.
    2) Любые земельные участки в Государстве Малакка или в Государстве Пенанг, которые непосредственно перед Днем независимости принадлежали Ее Величеству в этот день переходят соответственно к Государству Малакка или к Государству Пенанг.
    3) Любые земельные участки, принадлежащие Государству Малакка или Государству Пенанг, которые непосредственно перед Днем независимости были заняты или использовались Правительством Федерации, или Правительством Ее Величества, или любым органом публичной власти для целей, которые в соответствии с положениями настоящей Конституции становятся федеральными целями, в этот день и после этого дня занимаются, используются, контролируются и управляются Федеральным Правительством или соответственно упомянутым органом публичной власти на срок, требуемый для федеральных целей, и:
    а) не могут находиться в распоряжении или использоваться в каких-либо других целях, кроме федеральных, без разрешения Федерального Правительства; и
    b) не могут использоваться для федеральных целей, отличных от тех целей, для которых они использовались непосредственно перед Днем независимости, без согласия Правительства данного Государства.
    4) Любые земельные участки Государства, которые непосредственно перед Днем независимости, не будучи резервированными, были заняты или использовались Правительством Федерации для целей, которые стали в этот день федеральными целями, резервируются со Дня независимости для этих федеральных целей.
    5) Все имущество и активы, которые непосредственно перед Днем независимости принадлежали Правительству Федерации или какому-либо другому лицу, действовавшему от его имени, для целей, которые в этот день продолжают быть федеральными целями, переходят в этот день к Федерации.
    6) Имущество и активы, которые непосредственно перед Днем независимости принадлежали Правительству Федерации или какому-либо лицу, действовавшему от его имени, для целей, которые в этот день становятся федеральными целями, переходят в этот день к Федерации.
    7) Имущество и активы, кроме земельных участков, которые непосредственно перед Днем независимости использовались Государством для целей, которые в этот день стали федеральными целями, переходят в этот день к Федерации.
    8) Любое имущество, которое непосредственно перед Днем независимости подлежало переходу в качестве выморочного имущества к Ее Величеству в связи с управлением Малаккой или Пенангом, в этот день подлежит переходу в качестве выморочного имущества к Государству Малакка или соответственно к Государству Пенанг.
    Статья 167. Права, долги и обязательства.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, все права, долги и обязательства:
    а) Ее Величества в отношении Правительства Федерации; и
    b) Правительства Федерации или какого-либо государственного должностного лица, действующего от имени Правительства Федерации,
    в День независимости и после этого дня становятся правами, долгами и обязательствами Федерации.
    2) С соблюдением положений настоящей статьи, все права, долги и обязательства:
    а) Ее Величества в отношении Правительства Ма-лакки или Правительства Пенанга;
    b) Его Высочества Правителя в отношении Правительства какого-либо Государства; и
    с) Правительства какого-либо Государства в День независимости или после этого дня становятся правами, долгами и обязательствами соответствующих Государств.
    3) Все права, долги и обязательства, относящиеся к какому-либо вопросу, за который непосредственно перед Днем независимости несло ответственность Правительство Федерации, но за который в этот день становится ответственным Правительство Государства, переходят в этот день к этому Государству.
    4) Все права, долги и обязательства, относящиеся к какому-либо вопросу, за которые непосредственно перед Днем независимости несло ответственность Правительство Государства, но за которые в этот день становится ответственным Федеральное Правительство, переходят в этот день к Федерации.
    5) В настоящей статье права, долги и обязательства включают права, долги и обязательства, возникающие из контрактов или другим путем, кроме прав, в отношении которых применяется статья 166.
    6) Генеральный атторней по заявлению любой стороны, заинтересованной в проведении судебного разбирательства, иного чем разбирательство между Федерацией и Государством, должен удостоверить, возникло ли какое-либо право, долг или обязательство в силу настоящей статьи как право, долг или обязательство Федерации или Государства, названных в удостоверении, и любое такое удостоверение для целей такого разбирательства является окончательным и обязательным для всех судов, но оно не будет применяться в ущерб правам и обязательствам Федерации и какого-либо Государства в их взаимоотношениях.
    7) Федерация производит такие же ежегодные платежи, которые до Дня независимости должны были производиться на основании статьи II договора, заключенного 6 мая 1869 года между Ее Величеством, с однойстороны, и Королем Сиама, с другой стороны, в отношении Государства Кедах.
    Статья 168. Судебное разбирательство.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, любое находившееся непосредственно перед Днем независимости на рассмотрении какого-либо суда дело, в котором Ее Величество или любой служащий Ее Величества являлся стороной в отношении колонии или сеттльмента Малакка либо колонии или сеттльмента Пенанг, продолжает рассматриваться в День независимости и после этого дня, но сторонами в нем соответственно выступает Государство Малакка или Государство Пенанг.
    2) С соблюдением положений настоящей статьи, любое находившееся непосредственно перед Днем независимости на рассмотрении какого-либо суда дело, в котором правительство Федерации, или Правительство Государства, или любое должностное лицо одного из этих Правительств являлось стороной, продолжает рассматриваться в День независимости или после этого дня, но стороной в нем соответственно выступает Федерация или Государство.
    3) Любое находившееся непосредственно перед Днем независимости на рассмотрении какого-либо суда дело, стороной в котором являлось Правительство Федерации или любое его должностное лицо, если предмет иска входит в компетенцию исполнительной власти Государства, продолжает рассматриваться в этот день и после этого дня, но стороной в нем выступает Государство.
    4) Любое находившееся непосредственно перед Днем независимости на рассмотрении какого-либо суда дело, стороной в котором являлось Государство или любое его должностное лицо, если предмет иска входит в компетенцию исполнительной власти Федерации, продолжает рассматриваться в этот день и после этого дня, но стороной в нем выступает Федерация.
    5) Генеральный атторней по заявлению любой стороны в деле, упоминаемом в настоящей статье, удостоверяет, кто именно — Федерация или Государство — должен в соответствии с настоящей статьей выступать в качестве стороны в таком деле, и любое такое удостоверение для целей такого дела является окончательными обязательным для всех судов, но оно не будет применяться в ущерб правам и обязательствам Федерации и какого-либо Государства в их взаимоотношениях.
    Статья 169. Международные соглашения и т.д.,
    заключенные до Дня независимости.
    Для целей статьи 76 (1):
    а) любой договор, соглашение или конвенция, заключенные до Дня независимости между Ее Величеством, или ее предшественниками, или Правительством Соединенного Королевства от имени Федерации или какой-либо ее части и другой страной, рассматриваются как договор, соглашение или конвенция между Федерацией и этой другой страной;
    b) любое решение, принятое какой-либо международной организацией и признанное до Дня независимости Правительством Соединенного Королевства от имени Федерации или какой-либо ее части, рассматривается как решение международной организации, членом которой является Федерация.
    Статья 170. Временные постановления в отношении лиц, имеющих право
    на регистрацию в качестве граждан Федерации на основании пункта 126
    Соглашения о Малайской Федерации 1948 г.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, любое лицо, которое непосредственно перед Днем независимости имело право заявить ходатайство о регистрации его в качестве гражданина Федерации на основании пункта 126 Соглашения о Малайской Федерации 1948 г., имеет право по направлении ходатайства органам, ведающим регистрацией, в течение одного года после указанного дня быть зарегистрированным в качестве гражданина Федерации.
    2) Лицо, отсутствующее в Федерации пять лет подряд в течение десятилетнего периода, непосредственно предшествующего его ходатайству, заявленному на основании настоящей статьи, не имеет права быть зарегистрированным на ее основании, если Федеральным Правительством не удостоверено, что оно поддерживало прочные связи с Федерацией в течение этих пяти лет.
    3) Настоящая статья должна толковаться неразрывно от части III; статьи 18 и 26 применяются в отношении регистрации на основании настоящей статьи и в отношении лиц, зарегистрированных в качестве граждан на основании этой статьи, так же как они применяются в отношении регистрации на основании статьи 16и в отношении лиц, зарегистрированных на основании этой статьи.
    Статья 171. Избирательные округа для проведения первых выборов.
    1) Статья 116 не применяется в отношении первых выборов в Палату представителей, но для этих выборов Федерация делится на избирательные округа посредством разделения каждого избирательного округа, образованного для выборов в Законодательный совет на основании Соглашения о Малайской Федерации 1948 г., на два округа.
    2) Число избирательных округов для целей первых выборов, проводимых после Дня независимости в Законодательные собрания отдельных Государств, определяется согласно нижеследующей таблице, и эти избирательные округа образуются посредством разделения избирательных округов, образованных для целей первых выборов в Палату представителей.
    Джохор – 32 Пенанг – 24
    Кедах – 24 Перак – 40
    Келантан – 30 Перлис – 12
    Малакка – 20 Селангор – 28
    Негри-Сембилан– 24 Тренгану – 24
    Паханг – 24
    Статья 172. Существующие суды.
    Верховный суд, существовавший непосредственно перед Днем независимости, является Верховным судом для целей настоящей Конституции; без ущерба для общих положений статьи 162 любой другой суд, осуществлявший в то время соответствующую юрисдикцию и функции, продолжает осуществлять их, пока федеральный закон не предусмотрит иное.
    Статья 173. Апелляции, находящиеся на рассмотрении
    Тайного совета.
    Любая апелляция или ходатайство о разрешении на апелляцию на решения Верховного суда, принесенные Ее Величеству в Совете и находящиеся на рассмотрении непосредственно перед Днем независимости, в День независимости и после этого дня считаются апелляцией или ходатайством о разрешении на апелляцию, принесенными на основании статьи 131.
    Статья 174.Назначение Генерального атторнея и судей.
    1) Главный судья и другие судьи Верховного суда, состоявшие в должности непосредственно перед Днем независимости, становятся, независимо от каких-либо положений статьи 123, в этот день Главным судьей и другими судьями Верховного суда и занимают должность на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые существовали непосредственно до этого дня.
    2) Лицо, занимавшее должность Генерального атторнея непосредственно перед Днем независимости, продолжает занимать эту должность на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые существовали непосредственно перед Днем независимости, и, независимо от каких-либо положений статьи 123, имеет право быть назначенным судьей Верховного суда.
    3) Лицо, которое непосредственно перед Днем независимости состояло работником судебной и юридической службы Федерации и имело право быть назначенным судьей Верховного суда, если оно являлось гражданином, имеет право быть назначенным на эту должность, независимо от того, что оно не является гражданином.
    4) Любое лицо может в течение пяти лет со Дня независимости быть назначенным судьей Верховного суда, независимо от того, что оно не имеет права занимать эту должность на основании статьи 123, если оно занимается и не менее чем в течение пяти лет занималось адвокатской практикой в каком-либо суде одной из стран Содружества, обладающем неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам; лицо, назначенное в силу этого пункта, может быть назначено на точно установленный срок (истекающий до или после достижения им шестидесятипятилетнего возраста).
    5) Без ущерба для общих положений статьи 162 ничто в части IX не затрагивает положений существующего закона, относящихся к участию в заседаниях Верховного суда судей из стран, не входящих в Федерацию.
    Статья 175. Директор-ревизор должен быть первым
    Генеральным аудитором.
    Лицо, занимавшее должность Директора-ревизора непосредственно перед Днем независимости, с этого дня занимает должность Генерального аудитора на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые существовали непосредственно перед Днем независимости.
    Статья 176. Перевод должностных лиц.
    1) С соблюдением положений настоящей Конституции и любого существующего закона, все лица, находившиеся на службе, связанной с делами Федерации, непосредственно перед Днем независимости, продолжают иметь те же права и осуществлять те же функции в День независимости на тех же условиях, которые существовали до этого дня.
    2) Настоящая статья не применяется к Верховному комиссару или Главному секретарю.
    Статья 177. Отмена или отсрочка принесения присяги на должность,
    если назначение продлевается на основании настоящей части.
    Лицо, которое на основании какого-либо из положений настоящей части занимает должность на службе Федерации в силу того, что оно занимало соответствующую должность непосредственно перед Днем независимости, может, пока Парламент не предусмотрит иное, выполнять свои функции, не принося присягу, требуемую для занятия этой должности каким-либо другим лицом.
    Статья 178. Вознаграждение после Дня независимости.
    Пока Парламент не предусмотрит иное, вознаграждение, выплачиваемое лицам, занимающим должность Премьер-министра и других министров, выплачивается в тех же размерах, в каких оно выплачивалось непосредственно перед Днем независимости Главному министру и соответственно другим министрам Федерации.
    Статья 179. Вознаграждение должностных лиц объединенных служб.
    Любое соглашение, действовавшее непосредственно перед Днем независимости, относящееся к соотношению между вознаграждением, выплачиваемым Федерацией и каким-либо Государством в связи с любой службой, упомянутой в статье 133 (2), продолжает оставаться в силе, пока не будет заменено новым соглашением или федеральным законом.
    Статья 180.Сохранение пенсий и т. д.
    1) Приложение десятое к Соглашению о Малайской Федерации 1948г. продолжает действовать в День независимости и после этого дня, но с тем изменением, что любая ссылка в нем на Верховного комиссара должна толковаться как ссылка на Янг ди-Пертуан Агонга.
    2) Упомянутое приложение для целей настоящей Конституции считается федеральным законом и может быть, с соблюдением положений статьи 147, соответственно заменено и отменено.
    3) В своем применении к любому закону, изданному на основании пункта 2, статья 147 действует так, как если бы ссылки в этой статье на награду включали и компенсацию.
    ЧАСТЬ XIV. ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СУВЕРЕНИТЕТА
    ПРАВИТЕЛЕЙ И Т.Д.
    Статья 181. Исключение в отношении суверенитета Правителей и т.д.
    1) С соблюдением положений настоящей Конституции, суверенитет, прерогативы, права и юрисдикция Правителей и прерогативы, права и юрисдикция Правящих вождей Негри-Сембилана, которые они до сих пор имели и которыми пользовались, остаются в пределах их соответствующих территорий неприкосновенными.
    2) Никакое дело не может быть возбуждено в каком-либо суде против Правителя Государства как частного лица.
    ПРИЛОЖЕНИЯ.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ПЕРВОЕ.
    [Статьи 18, 21]
    Присяга лиц, ходатайствующих о гражданстве или натурализации
    Я – настоящим приношу присягу в том, что абсолютно и полностью отказываюсь и отрекаюсь от всякой верности какой-либо стране или Государству вне пределов Федерации, и клянусь, что буду истинным, верным и преданным гражданином Федерации и буду оказывать должное повиновение всем законно установленным властям в Федерации.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ВТОРОЕ.
    [Статья 31]
    Дополнительные положения, относящиеся к гражданству
    Министр
  68. Функции Федерального Правительства на основании части III осуществляются таким министром Правительства, которого время от времени может указывать Янг ди-Пертуан Агонг, и ссылки на министра в настоящей статье должны толковаться соответственно.
  69. Решение Федерального Правительства на основании части III не может подлежать апелляции или пересмотру в каком-либо суде.
    Органы, ведающие регистрацией
  70. Для целей части III и настоящего приложения Избирательная комиссия является органом, ведающим регистрацией.
  71. Органы, ведающие регистрацией, могут делегировать своим должностным лицам или с согласия Янг ди-Пертуан Агонга, или Правителя, или Губернатора какого-либо Государства любому должностному лицу Федерального Правительства или Правительства этого Государства какую-либо из своих функций на основании части III настоящего приложения; однако любое лицо, недовольное решением лица, которому были делегированы в таком порядке функции указанного органа, может апеллировать к этому органу.
  72. Любое лицо, недовольное решением органов, ведающих регистрацией, может апеллировать в Верховный суд по вопросу права, но, за исключением вышесказанного, решение органов, ведающих регистрацией, вынесенное на основании части III, не подлежит апелляции или пересмотру в каком-либо суде.
    Функции министра и органов, ведающих регистрацией
  73. С соблюдением федерального закона, министр и органы, ведающие регистрацией, могут издавать правила и предписывать формы для целей осуществления своих соответствующих функций на основании части III и настоящего приложения.
  74. Право Федерального Правительства разрешать на основании параграфа «d» пункта 1 статьи 14 более длительный период времени для регистрации рождения может быть осуществлено как до, так и после регистрации.
  75. Если на основании статьи 19 или статьи 20 выдается свидетельство о натурализации, министр должен передать копию этого свидетельства органам, ведающим регистрацией.
  76. Любое уведомление, которое на основании статьи 27 должно быть направлено министром какому-либо лицу, может быть послано этому лицу по его последнему адресу, который известен, или, если лицо не достигло 21 года (в том случае, когда речь не идет о замужней женщине), его родителям или опекуну по последнему известному адресу родителей или опекуна; если адрес какого-либо лица, которому должно быть послано уведомление на основании настоящего раздела, не известен и не может быть установлен после разумных розысков, уведомление может быть опубликовано в «Газетт».
    10.Органы, ведающие регистрацией, обязаны составлять и хранить:
    а) списки граждан в силу регистрации;
    b) списки граждан в силу натурализации; и
    с) списки лиц, отказавшихся от гражданства или лишенных гражданства на основании положения части III; для целей настоящего раздела «гражданин в силу регистрации» включает гражданина, в отношении которого применяется параграф «а» или параграф «b» статьи 28, и гражданина в силу регистрации на основании статьи 170, а «гражданин в силу натурализации» включает гражданина, в отношении которого применяется параграф «с» статьи 28.
  77. Если органы, ведающие регистрацией, имеют основание считать, что в каком-либо списке, составленном на основании раздела 10, допущена ошибка, они должны после уведомления лица, которого это касается, и после рассмотрения заявления, которое оно сочтет нужным представить, произвести в списке такие изменения, которые эти органы сочтут нужными для исправления ошибки.
  78. С соблюдением раздела 11, упомянутые списки являются окончательным доказательством достоверности их содержания.
  79. Для целей решения какого-либо вопроса факта, установление которого необходимо в связи с претензией какого-либо лица на гражданство в силу закона или для регистрации в качестве гражданина, органы, ведающие регистрацией, имеют право задавать указанному лицу или любому другому лицу такие вопросы, которые они сочтут необходимыми; если органы, ведающие регистрацией, не имеют оснований сомневаться в правильности ответа на любой такой вопрос, то ответ рассматривается как правильный.
  80. Без ущерба для раздела 13, если какое-либо лицо заявляет, что оно достигло определенного возраста, это заявление, если органы, ведающие регистрацией, или, соответственно, министр не имеют основания сомневаться в его правильности, должно рассматриваться как правильное, независимо от того, что это лицо не может точно установить дату своего рождения; любое лицо, претендующее на то, чтобы считаться законнорожденным, должно считаться таковым, если у органов, ведающих регистрацией, или, соответственно, у министра нет оснований предполагать, что оно является незаконнорожденным.
  81. Если у органов, ведающих регистрацией, не возникает никаких сомнений в связи с каким-либо из требований, предъявляемых статьей 17 для целей ходатайства о регистрации на основании этой статьи, они должны сообщить об этом министру; если в течение такого периода, который может быть предписан правилами, изданными министром для целей настоящего раздела, министр не дает иных распоряжений, органы, ведающие регистрацией, должны соответствующим образом зарегистрировать лицо, подавшее ходатайство.
    Преступления
  82. Является преступлением, наказуемым тюремным заключением сроком на 2 года или штрафом в тысячу долларов или и тем и другим, если какое-либо лицо умышленно сделает ложное заявление с намерением побудить органы, ведающие регистрацией, или министра удовлетворить какое-либо ходатайство или отказать в ходатайстве на основании части III, включая любое ходатайство по вопросу определения того, является ли его податель гражданином в силу закона.
    Толкование
  83. В отношении лица, являющегося незаконнорожденным, статьи 14 и15 действуют так, как если бы ссылки на его отца были заменены ссылками на его мать, а раздел 19 настоящего приложения был опущен; ссылки в статье 15 и в настоящем приложении должны толковаться соответственно.
  84. В отношении усыновленного ребенка, чье усыновление было зарегистрировано на основании какого-либо писаного закона, действующего в Федерации, включая любой закон, действовавший до Дня независимости, статья 15 должна применяться так, как если бы ссылкана его отца была заменена ссылкой на усыновившего; ссылки в этой статье и в настоящем приложении на его родителей должны толковаться соответственно.
  85. Любая ссылка в части III на статус или описание отца какого-либо лица в момент рождения этого лица должна в отношении лица, рожденного после смерти своего отца, толковаться как ссылка на статус или описание отца к моменту смерти последнего; в случае, если указанное лицо родилось в День независимости или после этого дня, а смерть его отца наступила до этого, статус или описание, которые применялись бы к отцу, если бы он умер после Дня независимости, должны рассматриваться как статус или описание, применимые к нему в момент его смерти.
  86. При установлении для целей части III срока проживания в Федерации:
    а) период отсутствия в Федерации в течение менее шести месяцев;
    b) период отсутствия в Федерации для. целей получения образования такого рода, в такой стране и на такое время, которое может быть время от времени в общем порядке или особо санкционировано министром; и
    с) период отсутствия в Федерации по причине, связанной с состоянием здоровья, или по другой причине, санкционированной в общем порядке или особо министром,
    считаются периодами проживания в Федерации; для целей части III лицо считается проживающим в Федерации на определенный день, если оно проживало в Федерации до этого дня, и этот день включается в любой период отсутствия, указанный выше.
    21.Для целей части III выражение «Малайский консул» включает любое должностное лицо, выполняющееконсульские функции от имени Федерации.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ТРЕТЬЕ.
    [Статьи 32 и 33]
    Избрание Янг ди-Пертуан Агонга и Заместителя верховного главы Федерации
    ЧАСТЬ I. ИЗБРАНИЕ ЯНГ ДИ-ПЕРТУАН АГОНГА.
  87. – 1) Правитель не может быть избран Янг ди-Пертуан Агонгом, если:
    а) он является несовершеннолетним; или
    b) он уведомил Хранителя государственной печати о своем нежелании быть избранным; или
    с) Совет Правителей тайным голосованием решил, что по причине психического или физического расстройства или по любой другой причине он не подходит для осуществления функций Янг ди-Пертуан Агонга.
    2) Резолюция на основании настоящего раздела считается принятой только в том случае, если за нее проголосует не менее пяти членов Совета.
  88. Совет Правителей предлагает должность Янг ди-Пертуан Агонга тому Правителю, имеющему право на избрание, Государство которого стоит первым в избирательном списке, упомянутом в разделе 4, а если он отказывается от этой должности, то Правителю, Государство которого стоит следующим в этом списке, и т. д., пока Правитель не выразит своего согласия на занятие этой должности.
  89. После того как Правитель, которому в соответствии с разделом 2 была предложена должность Янг ди-Пертуан Агонга, выразил свое согласие на занятие этой должности, Совет Правителей провозглашает его избранным и Хранитель государственной печати уведомляет в письменной форме обе Палаты Парламента о результатах выборов.
  90. – 1) Избирательным списком
    а) для целей первых выборов является список, в котором перечислены Государства всех Правителей в том порядке, в котором Их Высочества признают старшинство между собой;
    b) для целей последующих выборов является такой список, который изменен в соответствии с подразделом 2, до тех пор, пока он не будет пересмотрен на основании подраздела 3, и тогда избирательным списком для целей дальнейших выборов будет пересмотренный список, но с изменениями, внесенными в соответствии с подразделом 4.
    2) Избирательный список, действовавший на первых выборах, должен быть изменен следующим образом:
    а) после каждых выборов названия тех Государств, которые предшествуют по списку Государству, Правитель которого был избран, переносятся (в том порядке, в котором они значились в списке) в конец списка, а название Государства, Правитель которого избран, опускается;
    b) в случае смены Правителя в Государстве, состоящем в списке, название этого Государства переносится в конец списка (если в один и тот же день происходит смена Правителей более чем в одном Государстве, названия этих Государств переносятся в конец списка в том же порядке, в котором они значатся в списке).
    3) В случае, если в списке, измененном в соответствии с подразделом 2, не остается ни одного Государства, или если во время выборов ни один из Правителей Государств, состоящих в этом списке, не обладает квалификацией, требуемой для избрания, или все они отказываются от должности, избирательный список составляется вновь так, чтобы в него опять вошли Государства всех Правителей, но в следующем порядке, а именно: те Государства, Правители которых занимали должность Янг ди-Пертуан Агонга, вносятся в том порядке, в каком их Правители занимали эту должность, а другие Государства (если таковые имеются) следуют за ними в том порядке, в каком они значились в списке до того, как он был пересмотрен.
    4) После каждых выборов, проведенных в соответствии с пересмотренным списком, этот список изменяется следующим образом:
    а) названия Государств, предшествующих в списке Государству, Правитель которого избран, переносятся (в том порядке, в котором они значатся в списке) в конец этого списка; и
    b) название Государства, Правитель которого избран, ставится в списке последним.
    ЧАСТЬ II. ИЗБРАНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ВЕРХОВНОГО ГЛАВЫ.
    5.Правитель не может быть избран Заместителем верховного главы, если:
    а) он не обладает квалификацией, необходимой для избрания Янг ди-Пертуан Агонгом;
    b) он уведомил Хранителя государственной печати о своем нежелании быть избранным.
  91. Совет Правителей не избирает Заместителя верховного главы до тех пор, пока должность Янг ди-Пертуан Агонга остается вакантной.
  92. Совет Правителей предлагает должность Заместителя верховного главы тому Правителю, имеющему право на избрание, который после смерти последнего избранного Янг ди-Пертуан Агонга являлся бы первым, имеющим право на замещение должности Янг ди-Пертуан Агонга, а если он не выразит своего согласия на занятие этой должности, следующему Правителю, и так до тех пор, пока Правитель не выразит своего согласияна занятие этой должности.
    ЧАСТЬ III. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ ЯНГ ДИ-ПЕРТУАН АГОНГА.
  93. Резолюция Совета Правителей об отстранении отдолжности Янг ди-Пертуан Агонга считается принятой только в том случае, если за нее проголосуют не менее пяти членов Совета.
    ЧАСТЬ IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
  94. Выборы, проведенные в соответствии с настоящим приложением до Дня независимости, являются действительными и имеют силу в этот день.
  95. В разделе 4 (3) выражение «Правитель» включает бывшего Правителя.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
    Присяга на должность Янг ди-Пертуан Агонга и Тимбалан Янг ди-Пертуан Агонга (заместителя).
    ЧАСТЬ I. ПРИСЯГА ЯНГ ДИ-ПЕРТУАН АГОНГА.
    [Текст на малайском языке]
    ЧАСТЬ II. ПРИСЯГА ТИМБАЛАНЯНГ ДИ-ПЕРТУАН АГОНГА.
    [Текст на малайском языке]
    ПЕРЕВОД
    Мысын
    Янг ди-Пертуан Агонг Малайской Федерации настоящим клянемся:
    и этой клятвой торжественно и правдиво заявляем, что Мы будем честно и преданно исполнять (осуществлять) наши обязанности по управлению Малайской Федерацией в соответствии с ее законами и Конституцией, которые установлены или могут устанавливаться время от времени в будущем. Далее, Мы торжественно и правдиво объявляем, что Мы будем всегда покровительствовать мусульманской религии и поддерживать нормы закона и порядок в нашей стране.
    Мысын
    будучи избранным Заместителем Янг ди-Пертуан Агонга Малайской Федерации, настоящим клянемся:
    и этой клятвой торжественно и правдиво заявляем, что Мы будем преданно исполнять (осуществлять) наши обязанности Заместителя Янг ди-Пертуан Агонга, которые возложены на него и которые могут время от времени возлагаться на него законами и Конституцией Малайской Федерации.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ПЯТОЕ.
    [Статья 38]
    Совет Правителей.
  96. Совет Правителей, с соблюдением нижеследующих положений настоящего приложения, состоит из Их Высочеств Правителей и Губернаторов Малакки и Пенанга.
  97. Место Его Высочества Правителя какого-либо Государства или Губернатора какого-либо Государства как члена Совета Правителей может в любом случае, когда Конституция данного Государства это предусматривает, быть занято таким лицом, которое может быть предусмотрено указанной Конституцией.
  98. Совет Правителей имеет государственную печать, которая находится на хранении лица, назначенного Советом.
  99. Назначенное на основании раздела 3 лицо именуется Пенимпан Мохар Бесар Раджа-Раджа (Хранитель государственной печати), действует в качестве секретаря Совета Правителей и занимает свою должность до тех пор, пока это будет угодно Совету.
  100. Большинство членов Совета Правителей составляет кворум, и, с соблюдением положений настоящей Конституции, Совет может определять порядок своей работы.
  101. Хранитель государственной печати созывает Совет Правителей всякий раз, когда этого требует Янг ди-Пертуан Агонг или не менее трех членов Совета, а при отсутствии такого требования не позднее чем за четыре недели до истечения срока полномочий Янг ди-Пертуан Агонга, а также всякий раз, когда открывается вакансия на эту должность или на должность Заместителя верховного главы Федерации.
  102. Губернаторы Малакки и Пенанга не являются членами Совета Правителей для целей любых заседаний, относящихся к выборам или отстранению от должности Янг ди-Пертуан Агонга или к выборам Заместителя верховного главы Федерации или относящихся исключительно к привилегиям, положению, почестям и титулам Их Высочеств или к религиозным актам, ритуалам или церемониям.
  103. В любом случае, когда в Совете Правителей нет единогласия, его решения принимаются большинством голосов членов, участвующих в голосовании, с соблюдением, однако, положений Приложения третьего.
  104. Любое согласие, назначение или мнение Совета Правителей, требуемые на основании настоящей Конституции, должны быть скреплены государственной печатью; в том случае, когда большинство членов Совета выразило свое согласие с предлагаемым назначением, письменно уведомив об этом Хранителя государственной печати, он скрепляет печатью решение Совета, не созывая его.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ШЕСТОЕ.
    [Статьи 43, 54, 124, 142]
    Формы присяг и заявлений
    1.Присяга на должность и верность.
    «Я будучи избран (или назначен) на
    должность торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять обязанности по этой должности, что буду сохранять верность и преданность Малайской Федерации исохранять, поддерживать и защищать ее Конституцию».
    2.Присяга члена Парламента и присяга на верность.
    «Я будучи избран (или назначен)
    членом Палаты представителей (или Сената), торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять свои обязанности, что буду сохранять верность и преданность Малайской Федерации и сохранять, поддерживать и защищать ее Конституцию».
    3.Присяга на сохранение тайны.
    «Я торжественно клянусь (или заявляю),
    что ни прямо,ни косренно не буду сообщать или раскрывать ни одному лицу какой-либо вопрос, которыйпередан на мое рассмотрение или стал известен мне,как за теми исключениями, которые могут потребоваться в целях должного исполнения моих обязанностей или в случае специального разрешения Янг ди-Пертуан Агонга».
    ПРИЛОЖЕНИЕ СЕДЬМОЕ.
    [Статья 45]
    Выборы и назначение сенаторов
    ЧАСТЬ I. ВЫБОРЫ СЕНАТОРОВ.
    1.— 1) В возможно короткий срок после роспуска Законодательного совета Янг ди-Пертуан Агонг должен уведомить Правителя или Губернатора каждого Государства о необходимости проведения выборов сенаторов, и Правитель или Губернатор должен потребовать, чтобы Законодательное собрание избрало сенаторов в возможно короткий срок.
    2) Как только среди членов, избранных в Сенат каким-либо Государством, открывается вакансия, Янг ди-Пертуан Агонг должен уведомить Правителя или Губернатора этого Государства о необходимости выборов сенатора, а Правитель или Губернатор должен потребовать, чтобы Законодательное собрание избрало сенатора в возможно короткий срок.
  105. – 1) Имена кандидатов для выборов предлагаются и поддерживаются членами Собрания, и член, производящий выдвижение, или член, поддерживающий выдвижение, должен представить заявление в письменной форме, подписанное лицом, которое выдвинуто кандидатом, о том, что оно выражает желание служить в качестве сенатора, если будет избрано.
    2) Когда выдвижение кандидатов закончено, председательствующее должностное лицо объявляет имена выдвинутых лиц в алфавитном порядке и затем в том же порядке ставит их на голосование.
    3) Каждый присутствующий член имеет право голосовать за стольких кандидатов, сколько имеется вакансий, и имена членов, голосующих за каждого кандидата, должны быть записаны; если какой-либо член проголосует большее число раз, чем это разрешено настоящим подразделом, голосование считается недействительным.
    4) Председательствующее должностное лицо объявляет избранным кандидата или кандидатов, получивших наибольшее количество голосов, но, если два или большее число кандидатов собрали равное количество голосов и число этих кандидатов превышает число вакансий, избрание этих кандидатов определяется жребием.
  106. Независимо от каких-либо положений раздела 2, если на одном и том же заседании требуется заполнить вакансию, открывшуюся вследствие истечения срока полномочий сенатора одновременно с вакансией, открывшейся по какой-либо другой причине, то сначала проводятся выборы для замещения вакансии, открывшейся вследствие истечения срока полномочий, а затем проводятся самостоятельные выборы для замещения другой вакансии.
  107. Председательствующее должностное лицо должно сообщить клерку Сената имя лица, избранного сенатором в соответствии с положениями настоящего приложения.
  108. Если возникает вопрос относительно того, является ли член Сената должным образом избранным в соответствии с положениями настоящего приложения, Сенат выносит по этому вопросу решение, которое является окончательным.
    ЧАСТЬ II. ОТСТАВКА СЕНАТОРОВ.
    6.Срок пребывания в должности одного из двух сенаторов, избранных в результате первых выборов, проведенных в соответствии с положениями настоящего приложения, три года; сенатор, срок пребывания в должности которого шесть лет, если оба сенатора получили одинаковое количество голосов, должен быть определен жребием, а в ином случае им является тот, кто получил наибольшее количество голосов.
  109. Из лиц, впервые назначенных сенаторами, восемь назначаются сроком на три года.
  110. Лицо, избранное или назначенное в порядке замещения лица, умершего или переставшего быть сенатором до истечения срока своих полномочий, находится в должности в течение времени, оставшегося до окончания этого срока.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ВОСЬМОЕ.
    [Статья 71]
    Положения, которые должны быть внесены в Конституции Государств
    ЧАСТЬ I. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
    Правитель должен действовать в соответствии с советом Исполнительного совета
  111. – 1) При осуществлении своих функций на основании Конституции данного Государства или какого-либо закона либо в качестве члена Совета Правителей Правитель должен действовать в соответствии с советом Исполнительного совета или его члена, действующего на основании общих полномочий Совета, если иное не предусмотрено Федеральной Конституцией или Конституцией данного Государства; однако Правитель имеет право получать по своему требованию такую информацию, относящуюся к управлению данным Государством, которая имеется в распоряжении Исполнительного совета.
    2) Правитель может действовать по собственному усмотрению при осуществлении следующих функций (дополнительно к тем, при осуществлении которых он может действовать по собственному усмотрению на основании Федеральной Конституции), а именно:
    а) назначении Главного министра Государства;
    b) отказе в согласии на предложение о роспуске Законодательного собрания;
    с) предложении о созыве заседания Совета Правителей, касающегося исключительно привилегий, положения, почестей и титулов Их Высочеств или религиозных актов, ритуалов или церемоний;
    d) осуществлении какой-либо функции главы мусульманской религии или функций, касающихся обычаев малайцев;
    е) назначении наследника или наследников, супруги, Регента или Регентского совета;
    f) предоставлении традиционных малайских званий, титулов и почестей, а также определении соответствующих им функций;
    h) регулировании вопросов, связанных с королевскими дворами и дворцами.
    3) Закон Государства может содержать положение, требующее, чтобы Правитель действовал на основании консультации или по рекомендации какого-либо лица или группы лиц, кроме Исполнительного совета, при выполнении какой-либо из его функций, за исключением:
    а) функций, осуществляемых по его собственному усмотрению;
    b) функций, в отношении осуществления которых имеется предписание в Конституции Государства или Федеральной Конституции. Исполнительный совет
    2.— 1) Правитель назначает Исполнительный совет.
    2) Исполнительный совет назначается в следующем порядке, а именно:
    а) Правитель назначает вначале в качестве Главного министра Государства для председательствования в Исполнительном совете члена Законодательного собрания, который, по его мнению, может располагать доверием большинства членов Собрания; и
    b) по совету Главного министра Государства он назначает не более восьми и не менее четырех других членов из числа членов Законодательного собрания; но если назначение произведено в то время, когда Законодательное собрание распущено, то может быть назначено лицо, которое было членом Законодательного собрания последнего созыва, однако это лицо не может оставаться в должности после первого заседания Законодательного собрания следующего созыва, если оно не является его членом.
    3) Независимо от каких-либо положений настоящего раздела, лицо, являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции, не может быть назначено Главным министром Государства.
    4) При назначении Главного министра Государства Правитель может по собственному усмотрению отказаться от соблюдения какого-либо положения Конституции этого Государства, ограничивающего его в выборе Главного министра Государства, если, по его мнению, необходимо сделать это для выполнения положений настоящего раздела.
    5) Исполнительный совет несет коллективную ответственность перед Законодательным собранием.
    6) В случае, когда Главный министр Государства утрачивает доверие большинства членов Законодательного собрания, то, если Правитель по его рекомендации не распустит Законодательное собрание, он подает заявление об отставке Исполнительного совета.
    7) С соблюдением подраздела 6 член Исполнительного совета, за исключением Главного министра Государства, занимает должность, пока это угодно Правителю, но любой член Совета может в любое время отказаться от своей должности.
    8) Член Исполнительного совета не может заниматься торговой или промышленной деятельностью или практиковать какую-либо профессию, если они связаны с каким-либо вопросом или департаментом, за которые он несет ответственность, и не может, пока он занят такой торговой или промышленной деятельностью или пока он практикует такую профессию, участвовать в принятии какого-либо решения Исполнительного совета, касающегося такой деятельности или профессии, а также любого решения, затрагивающего его денежные интересы.
    Легислатура Государства
  112. Легислатура Государства состоит из Правителя и одной Палаты, именуемой Законодательным собранием.
    Состав Законодательного собрания
  113. Законодательное собрание состоит из такого числа избираемых членов, какое Легислатура может предусмотреть законом, а до тех пор, пока не будет издано такое постановление, число членов определяется статьей 171 Федеральной Конституции.
    Квалификация членов
  114. Каждый гражданин, достигший двадцати одного года и проживающий в Государстве, имеет право быть членом Законодательного собрания, если он не лишен квалификации, необходимой для члена Законодательного собрания, в силу Федеральной Конституции, или настоящей Конституции, или любого такого закона, который упомянут в разделе 6 Приложения восьмого к Федеральной Конституции.
    Основания для дисквалификации членов Законодательного собрания
    6.— 1) С соблюдением положений настоящего раздела, ни одно лицо не может быть членом Законодательного собрания, если оно:
    а) является, признано или объявлено душевнобольным;
    b) является несостоятельным должником;
    с) занимает какую-либо оплачиваемую должность;
    d) будучи выдвинуто в качестве кандидата на выборах в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание либо действуя в качестве агента по выборам какого-либо лица, выдвинутого таким кандидатом, не представило отчета о расходах, произведенных в связи с выборами, в срок и в порядке, предписанном законом;
    е) было осуждено за совершение преступления судом Федерации и приговорено к тюремному заключению на срок не менее двух лет и не было помиловано;
    f) дисквалифицировано на основании какого-либо закона, касающегося преступлений, связанных с выборами в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание, по причине осуждения за совершение такого преступления; или при разбирательстве, связанном с такими выборами, было признано виновным в совершении деяния, составляющего такое преступление; или
    g) добровольно приняло гражданство иностранного государства, или пользовалось правами гражданства иностранного государства, или сделало заявление о своей верности иностранному государству.
    2) Дисквалификация лица на основании параграфа «d» или параграфа «е» подраздела 1 может быть отменена Правителем, а если она не отменена в таком порядке, прекращается по истечении пяти лет со дня, когда отчет, упомянутый в указанном параграфе «d», должен был быть представлен, или соответственно со дня, когда лицо, осужденное в порядке, упомянутом в указанном параграфе «е», было освобождено из заключения; лицо не может быть дисквалифицировано на основании параграфа «d» подраздела 1 только по той причине, что оно совершило что-либо до того, как стало гражданином. Постановление против двойного членства
  115. Ни одно лицо не может быть одновременно членом Законодательного собрания более чем от одного избирательного округа.
    Решение о дисквалификации
  116. Если возникает вопрос о том, подлежит ли член Законодательного собрания дисквалификации, то Собрание принимает решение, которое является окончательным.
    Созыв, закрытие сессии и роспуск Законодательного собрания
    9.— 1) Правитель время от времени созывает Законодательное собрание с тем, чтобы между последним заседанием одной сессии и датой, назначенной для первого заседания следующей сессии, прошло не более шести месяцев.
    2) Правитель может закрывать сессию Законодательного собрания или распускать Законодательное собрание.
    3) Законодательное собрание, если оно не распущено ранее, имеет пятилетний срок полномочий со дня его первого заседания, а затем следует его роспуск.
    4) Если Законодательное собрание распущено, всеобщие выборы проводятся в течение шестидесяти дней со дня его роспуска и новое Законодательное собрание созывается на заседание не позднее чем через девяносто дней после дня роспуска.
    5) Досрочно открывшаяся вакансия замещается в течение шестидесяти дней со дня ее открытия. Спикер Законодательного собрания
    10.— 1) Законодательное собрание время от времени выбирает одного из своих членов Спикером и, пока должность Спикера является вакантной, не ведет никаких дел, за исключением выборов Спикера.
    2) Член, занимающий должность Спикера, освобождает эту должность, если он перестает быть членом Законодательного собрания, и может в любое время отказаться от своей должности.
    3) Во время отсутствия Спикера на каком-либо заседании Законодательного собрания в качестве Спикера действует такой другой член, какой может быть определен правилами процедуры Законодательного собрания.
    Осуществление законодательной власти
    11.— 1) Законодательная власть Легислатуры осуществляется в форме законопроектов, принимаемых Законодательным собранием и одобряемых Правителем.
    2) Законопроект или поправка, связанные с производством расходов из Консолидированного фонда Государства, могут быть внесены или предложены в Законодательном собрании только членом Исполнительного совета.
    3) Законопроект становится законом после одобрения его Правителем, но ни один закон не вступает в силу до тех пор, пока он не опубликован, без ущерба, однако, для права Легислатуры откладывать введение в действие любого закона или издавать законы, имеющие обратную силу.
    Финансовые постановления
    Налоги могут взиматься только на основании закона
  117. Ни один налог или сбор не может взиматься Государством или для целей Государства, иначе чем по закону или на основании закона/
    Расходы, покрываемые из средств Консолидированного фонда
    13.— 1) Из средств Консолидированного фонда покрываются, помимо дотаций, вознаграждений или других денежных сумм, отнесенных каким-либо другим положением Конституции данного Государства или закона Государства за счет Консолидированного фонда:
    а) цивильный лист Правителя и вознаграждение Спикеру Законодательного собрания;
    b) все долговые обязательства, за которые ответственно Государство; и
    с) любые денежные суммы, требуемые в порядке исполнения какого-либо решения, распоряжения или предписания, вынесенного каким-либо судом или трибуналом против Государства.
    2) Для целей настоящего положения долговые обязательства включают проценты, расходы по фонду погашения, погашение или амортизацию основной суммы долга, равно как и другие расходы, связанные с выпуском займов под обеспечение Консолидированного фонда, а также уплатой процентов и погашением долга. Годовая финансовая смета
    14.— 1) С соблюдением подраздела 3, Правитель должен распорядиться о том, чтобы на каждый финансовый год Законодательному собранию были представлены бюджетные предположения в отношении поступлений и расходов Государства на этот год, и, если Легислатура данного Государства не предусматривает иное в отношении какого-либо года, такая смета должна быть представлена до начала этого года.
    2) Бюджетные предположения в отношении расходов показывают раздельно:
    а) общие суммы, требуемые для покрытия расходов, производимых из средств Консолидированного фонда; и
    b) с соблюдением подраздела 3, суммы, соответственно требуемые для покрытия основных статей других расходов, которые предполагается произвести из средств Консолидированного фонда.
    3) Бюджетные предположения в отношении поступлений, которые должны быть показаны в упомянутой смете, не включают какие-либо суммы, полученные в форме закята, фитры, бейт-уль-маля или аналогичных сборов, установленных мусульманским правом; суммы, которые должны быть показаны на основании параграфа «b» подраздела 2, не включают:
    а) суммы, представляющие собой поступления от займов, полученных Государством для специальных целей, и ассигнованные для этих целей законом, утверждающим выпуск займа;
    b) суммы, являющиеся любыми средствами или процентами на средства, полученные Государством в кредит, и используемые в соответствии с условиями этого кредита.
    4) Указанная смета должна также показывать, насколько это практически возможно, актив и пассив Государства к концу прошлого, завершившегося финансового года, порядок вложения этого актива и основные статьи, в отношении которых имеются пассивы. Законопроекты об ассигнованиях
  118. Основные статьи расходов, подлежащих покрытию из средств Консолидированного фонда Государства, но не отнесенных на счет этого фонда, за исключением сумм, упомянутых в параграфах «а» и «b» раздела 14 (3) Приложения восьмого к Федеральной Конституции, должны быть включены в законопроект, именуемый законопроектом об ассигнованиях, который предусматривает выплату из Консолидированного фонда сумм, необходимых для покрытия этих расходов и ассигнования таких сумм для целей, специально указанных в нем.
    Дополнительные ассигнования и ассигнования на покрытие перерасходов
  119. Если в отношении какого-либо финансового года будет установлено:
    а) что сумма, предназначенная Актом об ассигнованиях на определенные цели, оказывается недостаточной или что возникла необходимость в расходах на какие-либо цели, средства на которые не были предусмотрены Актом об ассигнованиях; или
    b) что на какие-либо цели были израсходованы денежные суммы, превышающие сумму (если таковая имелась), предназначенную на эти цели Актом об ассигнованиях, то Законодательному собранию должна быть представлена дополнительная финансовая смета, показывающая требуемые или перерасходованные суммы, а основные статьи таких расходов должны быть включены в Законопроект об ассигнованиях.
    Изъятия из Консолидированного фонда
    17.— 1) С соблюдением нижеследующих положений настоящего раздела, никакие суммы не могут изыматься из Консолидированного фонда, если они
    а) не отнесены за счет Консолидированного фонда; или
    b) не утверждены для выплаты Актом об ассигнованиях.
    2) Никакие суммы не могут быть изъяты из Консолидированного фонда иначе, как в порядке, предусмотренном федеральным законом.
    3) Подраздел 1 не применяется к любым таким суммам, которые упомянуты в параграфах «а» и «b» раздела 14 (3) Приложения восьмого к Федеральной Конституции.
    4) До принятия Акта об ассигнованиях Легислатура Государства может утвердить в отношении любого финансового года расходы на часть этого года и выделить из средств Консолидированного фонда любые суммы, необходимые для покрытия этих расходов.
    Беспристрастное отношение к служащим Государства/
    18.Всем лицам, независимо от их расы, занимающим одинаковое положение на службе Государства, должно, с соблюдением условий их службы, гарантироваться беспристрастное отношение.
    Внесение изменений в Конституцию/
    19.— 1) Следующие постановления настоящего раздела имеют силу в отношении изменения Конституции данного Государства.
    2) Постановления, затрагивающие порядок престолонаследия и статус Правящих вождей, а также других лиц, занимающих высокое положение в силу малайского обычного права, не могут быть изменены Легислатурой Государства.
    3) Любые другие постановления могут, с соблюдением нижеследующих положений настоящего раздела, быть изменены актом Легислатуры Государства, но не могут быть изменены в каком-либо другом порядке.
    4) Законопроект, содержащий поправку к указанной Конституции (кроме поправок, исключенных из положений настоящего подраздела), принимается Законодательным собранием только, если при втором и третьем чтениях за него подано не менее двух третей голосов общего числа его членов.
    5) Следующие поправки исключаются из положений подраздела 4, а именно:
    a) любая поправка, сопутствующая закону, упомянутому в разделе 4 или разделе 21 Приложения восьмого к Федеральной Конституции;
    b) любая поправка, целью которой является приведение Конституции данного Государства в соответствие с каким-либо из положений упомянутого приложения, но лишь в том случае, если это сделано после выборов в Законодательное собрание, проведенных в соответствии с разделом 4 этого приложения.
    6) Настоящий раздел не лишает силы какое-либо положение Конституции данного Государства, требующее согласия любой группы лиц в отношении поправки, касающейся
    а) назначения и атрибутов наследника или наследников трона, Супруги Правителя, или Регента, или членов Регентского совета Государства;
    b) отстранения, отозвания или отречения Правителя, или его наследника, или наследников;
    с) назначения и атрибутов Правящих вождей, а также других лиц, занимающих высокое положение в силу малайского обычного права, и членов Консультативных советов, религиозных или образованных в силу обычного права, либо подобных органов;
    d) установления, регулирования, утверждения и лишения рангов, титулов, званий, наград и атрибутов их носителей, установленных в силу малайского обычного права, а также управления королевскими дворцами и дворами.
    7) В настоящем разделе «поправка» включает дополнение и отмену.
    ЧАСТЬ II. ВРЕМЕННЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ, АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯМ ЧАСТИ I.
    Исполнительный совет (альтернатива разделу 2)
    20.— 1) Правитель назначает Исполнительный совет.
    2) Исполнительный совет назначается в следующем порядке, а именно:
    а) Правитель назначает вначале в качестве Главного министра Государства для председательствования в Исполнительном совете лицо, которое, по его мнению, может располагать доверием большинства членов Собрания; и
    b) по совету Главного министра Государства он назначает не более восьми и не менее четырех других лиц.
    3) Независимо от каких-либо положений настоящего раздела, лицо, являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции, не может быть назначено Главным министром Государства.
    4) При назначении Главного министра Государства Правитель может по собственному усмотрению игнорировать любое положение Конституции этого Государства, ограничивающее его в выборе Главного министра Государства, если, по его мнению, необходимо сделать это для выполнения положений настоящего раздела.
    5) Исполнительный совет несет коллективную ответственность перед Законодательным собранием.
    6) Главный министр Государства перестает занимать должность по истечении трехмесячного периода со дня его назначения, если до истечения этого срока Законодательным собранием не будет принята резолюция о доверии; в том случае, когда он утрачивает доверие большинства членов Законодательного собрания, то, если по его предложению Правитель не распустит Законодательное собрание, он подает заявление об отставке Исполнительного совета.
    7) С соблюдением подраздела 6, член Исполнительного совета, кроме Главного министра Государства, занимает должность, пока это угодно Правителю, но любой член Совета может в любое время отказаться от своей должности.
    8) Член Исполнительного совета не может заниматься торговой или промышленной деятельностью или практиковать какую-либо профессию, если они связаны с каким-либо вопросом или департаментом, за которые он несет ответственность, и не может, пока ом занят такой торговой или промышленной деятельностью или пока он практикует такую профессию, участвовать в принятии какого-либо решения, касающегося такой деятельности или профессии, а также любого решения, затрагивающего его денежные интересы.
    Состав Законодательного собрания (альтернатива разделу 4)
    21.— 1) Законодательное собрание состоит из:
    а) такого числа избираемых членов, какое Легислатура может предусмотреть законом; и
    b) такого числа других членов, меньшего, чем число избираемых членов, какое может назначить Правитель; и, пока не будут изданы другие постановления, как это предусмотрено выше, число избираемых членов является таким, как это определено в статье 171 Федеральной Конституции.
    2) Независимо от каких-либо положений раздела 6 Приложения восьмого к Федеральной Конституции, лицо не может быть лишено квалификации, необходимой для назначения членом Законодательного собрания, по той лишь причине, что оно занимает оплачиваемую должность.
    ЧАСТЬ III. ИЗМЕНЕНИЯ ЧАСТЕЙ I И II В ОТНОШЕНИИ
    МАЛАККИ И ПЕНАНГА.
  120. При применении частей I и II настоящего приложения в отношении Государств Малакка и Пенанг ссылки на Губернатора и Главного министра должны соответственно заменяться ссылками на Правителя и Главного министра Государства, а нижеследующее должно быть опущено: параграфы «с» — «g» раздела 1 (2), раздел 2 (4), подразделы 2 и 6 раздела 19, раздел 20 (4), в разделе 14 (3) слова, предшествующие фразе «суммы, которые должны быть показаны на основании параграфа «b», и в подразделе 19 (3) слово «другие» там, где оно встречается впервые.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ДЕВЯТОЕ.
    [Статья 74]
    Перечень законодательных полномочий
    Перечень I — Перечень вопросов, отнесенных к компетенции Федерации.
    1.Внешние дела, включая:
    а) договоры, соглашения и конвенции с другими странами и все вопросы, касающиеся взаимоотношений Федерации с какой-либо другой страной;
    b) выполнение договоров, соглашений и конвенций с другими странами;
    с) дипломатическое, консульское и торговое представительство;
    d) международные организации; участие в международных органах и выполнение принятых ими решений;
    е) выдача преступников; беглые преступники; разрешение на въезд в Федерацию; эмиграция и высылка из Федерации;
    f) паспорта; визы; разрешения на въезд или другие удостоверения; карантин;
    g) осуществление юрисдикции за границей, экстерриториальная юрисдикция; и
    h) паломничество в места, находящиеся за пределами Малайи.
    2.Оборона Федерации или любой ее части, включая:
    а) военно-морские, сухопутные и военно-воздушные силы; все иные вооруженные силы Федерации;
    b) любые вооруженные силы, присоединенные или действующие совместно с вооруженными силами Федерации; военно-инспекционные силы;
    с) оборонительные работы; военные и закрытые зоны; военно-морские, сухопутные и военно-воздушные базы; казармы, аэродромы и другие сооружения;
    d) маневры;
    е) война и мир; враждебные иностранцы; имущество врага; торговля с врагом; военные убытки; страхование от военных рисков;
    f) оружие, военная техника, боеприпасы и взрывчатые вещества;
    g) воинская повинность; и
    h) гражданская оборона.
    3.Внутренняя безопасность, включая:
    а) полицию; уголовное расследование; регистрацию преступников; публичный порядок;
    b) тюрьмы, исправительные учреждения, места предварительного заключения, освобождение на поруки; места заключения; малолетних преступников;
    с) превентивное заключение; ограничения в отношении местожительства;
    d) органы разведки; и
    е) национальную перепись.
  121. Гражданское и уголовное право и процесс, а также отправление правосудия, в том числе:
    а) состав и организацию всех судов, кроме судов, применяющих мусульманское право;
    b) юрисдикция и права всех таких судов;
    с) вознаграждение и другие привилегии судей и должностных лиц, председательствующих в таких судах;
    d) лица, имеющие право практиковать в таких судах;
    е) с соблюдением параграфа(2), следующее:
    (1) контракт; товарищество, представительство и другие специальные контракты; хозяин и слуга; гостиницы и владельцы гостиниц; правонарушение, дающее основание для предъявления иска; имущество и его передача, а также залог, за исключением земель; право справедливости и доверительная собственность; брак и развод; имущество замужней женщины и ее юридическое положение; толкование федерального закона; оборотные документы; письменные показания под присягой; арбитраж, торговое право; регистрация фирм и их названий; возраст достижения совершеннолетия: дети и несовершеннолетние; усыновление, право наследования по завещанию и по закону; судебное полномочие на управление имуществом умершего; банкротство и несостоятельность; присяга и заявление; исковая давность; взаимное принудительное приведение в исполнение решений и приказов; доказательственное право;
    (2) вопросы, упомянутые в параграфе (1), не включают мусульманского личного закона, относящегося к браку, разводу, опекунству, средствам к существованию, усыновлению, закону о семье, дарению и праву наследования по завещанию и по закону;
    f) должностные тайны; коррупция;
    g) использование или демонстрация гербов, геральдических знаков, флагов, эмблем, форменной одежды, орденов и знаков отличия, кроме утвержденных Государством;
    h) нарушение законов, регулирующих любые вопросы, упомянутые в настоящем Перечне;
    i) компенсация в отношении любых вопросов, включенных в настоящий Перечень;
    j) адмиралтейская юрисдикция;
    к) установление мусульманского закона для целей федерального закона; и
    l) пари и лотереи.
    5.Федеральное гражданство и натурализация; иностранцы.
    6.Правительственный аппарат, с соблюдением Перечня вопросов, отнесенных к компетенции Государств, но включая:
    а) выборы в обе Палаты Парламента и в Законодательные собрания Государств и все вопросы, связанные с ними;
    b) Совет вооруженных сил и комиссии, в отношении которых применяется часть X;
    с) федеральные службы, включая учреждение служб, общих для Федерации и Государств; общие службы для двух или более Государств;
    d) пенсии и компенсации за потерю должности; денежные подарки и условия службы;
    е) местное управление и городское планирование, а также снабжение водой столицы Федерации;
    f) контракты Федерального Правительства;
    g) федеральные органы публичной власти; и
    h) покупку, приобретение, владение и распоряжение имуществом для федеральных целей.
    7.Финансы, включая:
    а) денежное обращение, законные платежные средства и монетную систему;
    b) национальные сбережения и сберегательные кассы;
    с) займы под обеспечение Федерального консолидированного фонда;
    d) займы государствам, органам публичной власти и частным предпринимателям;
    е) публичный долг Федерации;
    f) финансовые и учетные процедуры, включая сбор, хранение и выплату публичных денег Федерации и Государств и покупку, хранение и распоряжение государственным имуществом, за исключением земель Федерации и Государств;
    g) ревизию и отчетность Федерации, Государств и других органов публичной власти;
    h) налоги; сборы в столице Федерации;
    i) платежи в отношении любого из вопросов, упомянутых в настоящем Перечне;
    j) банковое дело; ссудные операции; ростовщичество; регулирование кредита;
    к) переводные векселя, чеки, долговые обязательства и другие подобные документы;
    l) иностранную валюту; и
    m) акционерный капитал, фондовые биржи и товарные биржи.
    8.Торговля, коммерция и промышленность, включая:
    а) производство, снабжение и распределение товаров; контроль над ценами и над продуктами; фальсификацию пищевых продуктов и других товаров;
    b) импорт и экспорт Федерации;
    с) регистрацию, регулирование и ликвидацию корпораций, кроме муниципальных корпораций (но включая муниципальную корпорацию столицы Федерации); регулирование иностранных корпораций, поощрительные премии и производство в пределах Федерации и на экспорт;
    d)страхование, включая обязательное страхование;
    е) патенты; проекты; изобретения; фирменные марки и товарные знаки; авторское право;
    f) установление стандартов мер и весов;
    g) установление стандартов качества товаров, произведенных для потребления в пределах Федерации и на экспорт;
    h) аукционы и аукционистов;
    i) отрасли промышленности; регулирование промышленных предприятий;
    j) развитие минеральных ресурсов; шахты, разработки, полезные ископаемые и их месторождение; нефть и нефтяные промыслы; покупку, продажу, импорт и экспорт минералов и минеральных руд; нефтяные продукты, регулирование труда и безопасность в шахтах и на нефтяных промыслах;
    к) фабрики; паровые котлы и оборудование; вредные профессии; и
    l) вредные и воспламеняющиеся вещества.
    9.Судоходство, навигация и рыболовство, включая:
    а) судоходство и навигацию в открытом море, в прибрежных и внутренних водах;
    b) порты и гавани; береговые полосы;
    с) маяки и другие устройства, предназначенные для безопасности навигации;
    d) рыболовство и рыбный промысел в прибрежных водах и в устьях рек, за исключением черепашьего промысла;
    е) сборы на маяки; и
    f) кораблекрушения и спасение судов и грузов.
    10.Коммуникации и транспорт, включая:
    а) дороги, мосты, переправы и другие коммуникации, если они объявлены федеральными федеральным законом или на его основании;
    b) железные дороги, кроме Пенанг-Хилской железной дороги;
    с) воздушные пути, воздушный флот и аэронавигацию; гражданские аэродромы; устройства для безопасности авиации;
    d) регулирование наземного, водного и воздушного транспорта, за исключением использования его в районах рек и гаваней, целиком находящихся в пределах одного Государства;
    е) перевозку пассажиров и товаров по земле, воде и воздуху;
    f) средства передвижения с механическими двигателями;
    g) беспроволочную связь, радиовещание и телевидение;
    h) телеграф, радио и телевидение.
    11.Федеральные предприятия и работы, а также энергетика, включая:
    а) общественные работы для федеральных целей;
    b) межгосударственное водоснабжение; реки и каналы, поскольку они не регулируются соглашением между всеми заинтересованными Государствами; производство, распределение и снабжение гидроэнергией; и
    с) электричество; газ и газовые заводы, а также другие работы по производству и распределению электроэнергии.
  122. Обзоры, расследования и исследования, в том числе:
    а) перепись; регистрация рождений и смертей; регистрация брака; регистрация усыновлений, кроме усыновлений на основании мусульманского права или малайского обычая;
    b) обзоры Федерации; социальные, экономические и научные обзоры; метеорологическая служба;
    с) научное и техническое исследование; и
    d) комиссии по расследованию.
  123. Образование, в том числе:
    а) начальное, среднее и университетское; профессиональное и техническое; подготовка учителей; регистрация и контроль над учителями, директорами и школами; создание специальных кабинетов и лабораторий; научные и литературные общества;
    b) библиотеки; музеи, памятники древности и исторические памятники и документы; археологические раскопки и памятники.
  124. Медицина и здравоохранение, включая улучшение санитарных условий в столице Федерации, в том числе:
    а) больницы, клиники и диспансеры; медицинская профессия; охрана матери и ребенка; прокаженные и учреждения для прокаженных;
    b) душевная болезнь и слабоумие, включая места для содержания и лечения душевнобольных;
    с) наркотики и яды; и
    d) опьяняющие напитки; производство и продажа наркотиков.
    15.Труд и социальное обеспечение, в том числе:
    а) профсоюзы; конфликты в промышленности и трудовые конфликты; обеспечение труда, включая обеспечение жильем рабочих нанимателями; ответственность нанимателей и компенсация рабочих;
    b) страхование от безработицы; страхование здоровья; пенсии вдовам, сиротам и престарелым; пособия матерям; обеспечительный и благотворительный фонды; увольнение по старости; и
    с) благотворительность и благотворительные учреждения, благотворительное попечительство и опекуны, кроме мусульманских вакуфов; учреждения индусской общины, образованные путем пожертвований.
  125. Благосостояние аборигенов.
  126. Профессиональные занятия, кроме специально перечисленных.
  127. Праздники, за исключением государственных праздников; стандарты времени.
  128. Неинкорпорированные общества.
  129. Контроль над распространением сельскохозяйственных вредителей, борьба с такими вредителями и болезнями сельскохозяйственных культур.
  130. Газеты; публикации; издатели; печать и печатные машины.
  131. Цензура.
  132. С соблюдением пункта 5 (f) Перечня вопросов, отнесенных к компетенции Государств, театры; кино; кинофильмы; места общественного развлечения.
  133. Федеральное жилищное строительство и комитеты по благоустройству.
  134. Кооперативные общества.
    Перечень II — Перечень вопросов, отнесенных
    к компетенции Государств.
  135. Мусульманское право, личный статус и семейное право лиц, исповедующих мусульманскую религию, включая мусульманский закон о наследовании по завещанию и по закону, обручение, брак, развод, приданое, содержание, узаконение, опеку, дарение, раздел и установление доверительной собственности, кроме как в благотворительных целях; мусульманские вакуфы и определение и регулирование доверительной собственности в благотворительных и религиозных целях, вознаграждение доверительных собственников, приобретение прав юридических лиц действующими исключительно в пределах Государства мусульманскими религиозными и благотворительными учреждениями, в частности образованными на началах доверительной собственности; малайское обычное право; закят, фитра и бейт-уль-маль и подобные мусульманские доходы; мечети и другие места мусульманского публичного богослужения; определение и наказание преступлений, совершенных лицами, исповедующими мусульманскую религию, против предписаний этой религии, за исключением вопросов, включенных в Перечень I; состав, организация и процедура мусульманских судов, которые имеют юрисдикцию только в отношении лиц, исповедующих мусульманскую религию, и только в отношении вопросов, включенных в настоящий подпункт, но не имеют юрисдикции в отношении преступлений, исключенных из их ведения федеральным законом; контроль над пропагандой доктрин, учений и верований среди лиц, исповедующих мусульманскую религию; определение вопросов мусульманского закона и учения, а также малайского обычного права.
  136. Земля, включая:
    а) права, связанные с землей; отношения между земельным собственником и арендатором; регистрацию документов о праве владения землей; колонизацию, улучшение земли и сохранение почвы; ограничения ренты;
    b) земли, резервированные для малайцев;
    с) разрешения и лицензии на изыскания для сооружения шахт; арендные договоры и свидетельства о разработках;
    d) принудительное приобретение земли;
    е) передачу земли, ипотеку, аренду и издержки в отношении земли; право пользования чужой землей; и
    f) выморочное имущество; клады, за исключением древностей.
    3.Сельское хозяйство и лесоводство, в том числе:
    а) сельское хозяйство и сельскохозяйственные займы; и
    b) леса.
  137. Местное управление, за исключением столицы Федерации, в том числе:
    а) местное управление; муниципалитеты; местный, городской и сельский советы и другие местные органы власти; местные государственные службы, местные сборы, местные выборы;
    b) торговля вредными предметами и создание помех для публики в районах местного управления;
    с) жилищное строительство и обеспечение строительства жилищ, комитеты по благоустройству.
  138. Другие службы местного характера, а именно:
    а) пожарные команды, за исключением столицы Федерации;
    b) пансионы и меблированные комнаты;
    с) места погребения и кремации;
    d) загоны и предупреждение потрав скотом;
    е) рынки и ярмарки; и
    f) лицензии на содержание театров, кино и мест общественного развлечения.
    6.Государственные работы и воды, а именно:
    а) общественные работы для целей Государства;
    b) дороги, мосты и переправы, кроме включенных в Перечень вопросов, отнесенных к компетенции Федерации, регулирование веса и скорости транспорта на таких дорогах; и
    с) воды, с соблюдением Перечня вопросов, отнесенных к компетенции Федерации, водные бассейны и каналы, контроль над илом, права на прибрежные участки.
  139. Правительственный аппарат Государства, с соблюдением Перечня вопросов, отнесенных к компетенции Федерации, но включая:
    а) цивильный лист и государственные пенсии;
    b) особые службы Государства;
    с) платежи под обеспечение Консолидированного фонда Государства;
    d) займы для целей Государства;
    е) публичный долг Государства; и
    f) вознаграждение в отношении любых вопросов, упомянутых в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств.
  140. Государственные праздники.
  141. Нарушение законов, регулирующих любые вопросы, упомянутые в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств.
  142. Обследование для целей Государства, включая комиссии по расследованию и сбору статистики относительно любых вопросов, упомянутых в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств.
  143. Компенсация в отношении любых вопросов, упомянутых в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Государств.
  144. Черепаший промысел и речное рыболовство.
    Перечень III — Перечень вопросов, отнесенных
    к совместной компетенции Федерации и Государств.
  145. Социальное обеспечение, социальные службы, с соблюдением Перечней I и II; защита женщин, детей и молодежи.
  146. Стипендии.
  147. Охрана диких зверей и птиц; национальные парки.
  148. Животноводство; меры по предотвращению жестокости по отношению к животным; ветеринарные службы, карантин животных.
  149. Городское и сельское планирование, за исключением столицы Федерации.
  150. Бродяжничество и странствующие торговцы.
  151. Здравоохранение (кроме здравоохранения в столице Федерации) и предупреждение болезней,
  152. Осушение и ирригация.
  153. Восстановление разрабатываемых земель и земель, зараженных эрозией.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
    [Статья109]
    Дотации и источники доходов, предоставляемые Государствам
    ЧАСТЬ I. ПОДУШНАЯ ДОТАЦИЯ
    1.— 1) Подушная дотация, выплачиваемая каждому Государству на финансовый год, устанавливается в следующих размерах:
    а) для первых 50 000 человек в размере 15 долларов на человека;
    b) для последующих 000 человек в размере 10 долларов на человека;
    с) для остальных — в размере 4 долларов на человека;
    и определяется в зависимости от численности населения Государства по данным последней переписи, проведенной до начала предшествующего финансового года.
    2) Независимо от подраздела 1, если подушная дотация устанавливается на финансовый год, начавшийся до 1 января 1959 г., она определяется в зависимости от численности населения Государства по данным переписи, проведенной в 1957 г.
    ЧАСТЬ II. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДОТАЦИЯ
    НА СТРОИТЕЛЬСТВО И РЕМОНТ ДОРОГ.
  154. Государственная дотация на строительство и ремонт дорог, выплачиваемая каждому Государству на финансовый год, подсчитывается посредством умножения:
    а) средней цены, требуемой для поддержания мили государственной дороги на уровне, соответствующем минимальному стандарту, определенному для таких дорог Федеральным Правительством после консультации с Национальным финансовым советом, на
    b) длину участка таких государственных дорог в Государстве (выраженную в милях), который подходит для получения дотации.
  155. Для целей раздела 2 протяженность государственных дорог в Государстве (выраженная в милях) принимается такой, какой она является на 31 декабря данного года, а средняя цена, упомянутая в параграфе «а» настоящего раздела, принимается за среднюю цену повсей Федерации в данном году.
  156. Участок государственной дороги определяется как подходящий для получения дотации, если он действительно содержится Департаментом общественных работ Государства на уровне, соответствующем минимальному стандарту, упомянутому в разделе 2 «а». Кроме того, участок, не подходящий для получения дотации в предшествующем финансовом году, может считаться подходящим для получения дотации в том случае, если Федеральное Правительство согласится на это.
  157. В этой части настоящего приложения:
    а) «государственная дорога» означает любую дорогу, кроме федеральной дороги;
    b) «данный год» означает финансовый год, начавшийся на два года раньше, чем финансовый год, на который произведена дотация.
    ЧАСТЬ III. ИСТОЧНИКИ ДОХОДА, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ
    В РАСПОРЯЖЕНИЕ ГОСУДАРСТВА.
  158. Доход от магазинов, торгующих пальмовым маслом.
  159. Доход от земель, шахт и лесов.
  160. Доход от лицензий, кроме лицензий, которые связаны с механическими средствами передвижения, электрическими установками и регистрацией фирм.
  161. Налоги на увеселительные заведения.
  162. Сборы в судах, кроме федеральных судов.
  163. Взносы и поступления в связи с особыми службами, производимые правительственными ведомствами Государства.
  164. Доходы городских управлений, городских советов, сельских управлений, местных советов и подобных местных органов власти, кроме:
    а) муниципалитетов, учрежденных на основании какого-либо муниципального указа;
    b) тех городских управлений, городских советов, сельских управлений, местных советов и подобных местных органов власти, которые имеют право на основании писаного права удерживать свои доходы и контролировать их распределение.
  165. Поступления от налогов за водоснабжение, включая сбор за воду.
  166. Арендная плата за государственное имущество.
  167. Процент на государственные средства, находящиеся на банковских счетах.
    11.Поступления от продажи земли и продажи государственного имущества.
  168. Пени и штрафы в судах, кроме федеральных судов.
  169. Закят, фитра, бейт-уль-маль и подобные налоги, установленные мусульманским правом.
  170. Клады.