Конвенция ОИК по борьбе с международным терроризмом, 1999 г.

КОНВЕНЦИЯ ОИК ПО БОРЬБЕ С МЕЖДУНАРОДНЫМ ТЕРРОРИЗМОМ
26-Я СЕССИЯ ИСЛАМСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
Июль 1999 года
Государства-члены Организации Исламская конференция
В соответствии с догмами терпимости исламского шариата, отвергающего все формы насилия и терроризма, в особенности, основанные на экстремизме, и призывающего к защите прав человека, положения которого совпадают с принципами и правилами международного права, основанного на сотрудничестве между народами по укреплению мира;
Следуя высоким моральным и религиозным принципам, и в частности положениям исламского шариата, а также гуманитарному наследию исламской «Уммы»
Соблюдая Устав Организации Исламская конференция, его задачи и принципы, направленные на создание должной атмосферы сотрудничества и взаимопонимания между исламскими государствами, а также соответствующие резолюции ОИК;
Соблюдая принципы международного права и Устав Организации Объединенных Наций, а также соответствующие резолюции ООН о мерах по искоренению международного терроризма, и все другие конвенции и международные инструменты, участниками которых являются государства, присоединившиеся к настоящей Конвенции, и которые призывают к обеспечению суверенности, стабильности, территориальной целостности, политической независимости и безопасности государств, и невмешательства в их международные дела;
Исходя из положений Кодекса поведения Организации Исламская конференция в борьбе с международным терроризмом;
Желая способствовать сотрудничеству между ними в борьбе с террористическими преступлениями, которые угрожают безопасности и стабильности исламских государств и их коренным интересам;
Обязуясь вести борьбу с любыми формами и проявлениями терроризма и искоренять их задачи и причины, направленные на жизни и имущество людей;
Подтверждая законность права народов на борьбу с иностранной оккупацией, колониальными и расистскими режимами любыми способами, включая вооруженное сопротивление с целью освобождения своих территорий и получить права на самоопределение и независимость в соответствии с целями и принципами Устава и резолюций Организации Объединенных Наций;
Полагая, что терроризм является грубым нарушением прав человека, в частности, права на свободу и безопасность, а также препятствует свободному функционированию институтов и социально-экономическому развитию, так как его целью является дестабилизация государств;
Исходя из убеждения, что терроризм не может быть оправдан никоим образом и, следовательно, терроризм должен однозначно осуждаться государствами во всех формах, проявлениях и вне зависимости от его происхождения, мотивов и причин путем прямых или косвенных действий
Признавая растущие связи между терроризмом и организованной преступностью, включая контрабанду оружия, наркотиков, торговлю людьми и практики отмывания денег;
Договорились заключить настоящую конвенцию, призывая все государства-члены Организации Исламская конференция присоединиться к настоящей конвенции
Часть I: Определения и общие положения
Статья 1
Во исполнение настоящей конвенции:
1. «Государство-участник» или «участник» означает любое государство-члена Организации Исламская конференция, которое ратифицировало или присоединилось к настоящей конвенции и представило свои инструменты ратификации или присоединения в Генеральный секретариат Организации.
2. «Терроризм» означает любой акт насилия или угрозу применения насилия независимо от мотивов или намерений, который совершается единолично или коллективно с целью посеять панику среди людей, нанести вред здоровью или жизни людей, их чести, достоинству, свободам, безопасности или правам; подвергнуть опасности, занять или захватить окружающую среду, учреждения, общественное или частное имущество, государственные ресурсы, международные учреждения; создать угрозу стабильности, территориальной целостности, политическому единству или суверенитету независимых государств.
3. «Террористическое преступление» означает совершение, начало совершения или участие в преступлении для реализации террористической цели в любом из государств-участников, против граждан указанных государств, их средств, интересов, иностранных учреждений и граждан, проживающих на их территории, которое преследуется в соответствии с внутренним законодательством этих государств.
4. Преступления, указанные в следующих конвенциях, за исключением тех конвенций, которые не были ратифицированы государствами-участниками и за исключением тех преступлений, которые исключены внутренним законодательством, также рассматриваются как террористические преступления:
a. Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токио, 14.9.1963).
b. Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов (Гаага, 16.12.1970).
c. Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанная в Монреале 23.9.1971 и Протокол к Конвенции (Монреаль, 10.12.1984).
d. Конвенция о предотвращении и наказании преступлений против лиц, пользующихся международной защитой, в том числе дипломатических агентов (Нью-Йорк, 14.12.1973).
e. I Международная конвенция о борьбе с захватом заложников (Нью-Йорк, 1979).
f. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву 1988 года и ее соответствующие положения об актах пиратства в открытом море.
g. Конвенция о физической защите ядерного материала (Вена, 1979).
h. Протокол о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации. (Монреаль, 1988)
i. Протокол о борьбе с незаконными актами против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (Рим, 1988).
j. Конвенция о борьбе с незаконными актами против безопасности морской навигации (Рим, 1988).
k. Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом (Нью-Йорк, 1997).
l. Конвенция о маркировке пластиковых взрывчатых веществ в целях их обнаружения (Монреаль, 1991)
Статья 2
a. Борьба народов, включая вооружённую борьбу против иностранной оккупации, агрессии, колониализма и гегемонии, направленная на освобождение и самоопределение в соответствии с принципами международного права, не рассматривается как террористическое преступление.
b. Ни одно из преступлений, перечисленных в предыдущей статье, не рассматривается как политическое преступление.
c. При применении положений настоящей конвенции нижеследующие преступления не рассматриваются как политические, даже если они политически мотивированы:
1. Агрессия против королей и глав государств-участников или против их жён, их предков или потомков.
2. Агрессия против наследных принцев, вице-президентов, заместителей глав правительств или министров любого из государств-участников.
3. Агрессия против лиц, пользующихся международным иммунитетом, включая послов и дипломатов в государствах-участниках и в странах аккредитации.
4. Убийство или ограбление с применением силы отдельных лиц или органов власти, транспортных средств или средств связи.
5. Акты саботажа и уничтожения общественной собственности и имущества, предназначенного для общественного обслуживания, даже в случае если указанные собственность или имущество принадлежит другому Государству-участнику.
6. Преступления, состоящие в изготовлении, контрабанде оружия и боеприпасов или взрывчатых веществ, или владении ими или другими материалами, приготовленными для совершения террористических преступлений.
d. Все формы международных преступлений, включая незаконную торговлю наркотиками и людьми, отмывание денег, направленные на финансирование террористических целей, рассматриваются как террористические преступления.
Часть II: Основы сотрудничества между исламскими
государствами в борьбе с терроризмом
Глава I: В сфере безопасности
Раздел I: Меры по предотвращению и борьбе с терроризмом.
Статья 3
I. Государства-участники обязуются не осуществлять, не инициировать и не участвовать никоим образом в организации, финансировании, совершении, пропаганде или поддержке террористических актов прямым или косвенным образом.
II. Принимая на себя обязательства по предотвращению и борьбе с террористическими преступлении в соответствии с положениями настоящей Конвенции и соответствующим внутренним законодательством и нормами, государства-участники обеспечивают:
(A) Превентивные меры:
1. Исключение возможности использования своих территорий в качестве места планирования, организации, совершения террористических преступлений или инициирования или участия каким-либо способом в указанных преступлениях, включая предотвращение проникновения террористических элементов, их укрывательства или проживания на территории единолично или коллективно, или их размещения, обучения, вооружения, финансирования или предоставления им каких-либо средств.
2. Сотрудничество и координирование действий с остальными государствами-участниками, в частности, с пограничными государствами, в которых совершаются аналогичные или те же террористические преступления.
3. Разработка и укрепление систем, связанных с расследованием перевозок, ввоза, вывоза, хранения и использования оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также других средств применения агрессии, убийства и уничтожения, и укрепление пограничного и таможенного контроля с целью пресечения их перемещения из одного государства-участника в другое или в иные государства, если они не предусмотрены для особых законных целей.
4. Разработка и укрепление систем, связанных с порядком наблюдения, обеспечением безопасности государственных границ, сухопутных, морских и воздушных путей для предотвращения проникновений.
5. Укрепление систем обеспечения безопасности людей, жизненно важных конструкций и средств общественного транспорта
6. Укрепление безопасности, сохранности и защита лиц, являющихся сотрудниками дипломатических и консульских служб и миссий, а также региональных и международных организаций, аккредитованных в государствах-участниках согласно соответствующим конвенциям и нормам международного права.
7. Содействие деятельности служб безопасности и ее согласование с деятельностью служб безопасности всех других государств-участников в соответствии с внутренними правилами данных служб, направленное на раскрытие целей террористических групп и организаций, перехвата их планов и определения степени опасности, которую они представляют безопасности и стабильности.
8. Формирование базы данных каждым государством-участником с целью сбора и анализа сведений о террористических преступниках, группах, движениях и организациях и отслеживания событий, связанных с явлением терроризма, и примеров успешной борьбы против терроризма. Кроме того, государства-участники обеспечивают обновление указанной информации и обмениваются ею с компетентными органами других государств в рамках, предусмотренных законодательством и нормативными актами всех государств.
(B) Меры борьбы:
1. Задержание и наказание лиц, совершающих террористические преступления согласно национальному законодательству или их экстрадиция в соответствии с положениями настоящей Конвенции или других конвенций, заключенных между заинтересованными государствами.
2. Обеспечение безопасности лиц, служащих в области уголовного судопроизводства, а также свидетелей и следователей.
3. Обеспечение безопасности источников информации и свидетелей террористических преступлений.
4. Оказание необходимой поддержки лицам, пострадавшим от терроризма.
5. Установление активного сотрудничества между заинтересованными ведомствами государств-участников и их гражданами в области борьбы с терроризмом, включая предоставление надлежащих гарантий и надлежащих вознаграждений с целью мотивировать сообщения о террористических актах, предоставление информации для их выявления и участие в задержании террористов.
Раздел II: Сферы сотрудничества исламских государств для предотвращения
и борьбы с террористическими преступлениями.
Статья 4
Государства-участники сотрудничают между собой с целью предотвращения и борьбы с террористическими преступлениями, руководствуясь соответствующим законами и нормативно-правовыми актами каждого из государств в следующих сферах:
Первое: Обмен информацией
1. Государства-участники обязуются осуществлять взаимный обмен информацией, касающейся:
a. Деятельности и преступлений, совершенных террористическими группами, их руководителей, членов, центров управления, обучения, средств, источников финансирования и оружия, видов используемого оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также других средств и способов нападения, убийства и разрушения.
b. Способов коммуникации и пропаганды, используемых террористическими группами, методов их деятельности, перемещений их руководителей, членов и документов, которые они используют при перемещении.
2. Государства-участники незамедлительно сообщают другому государству-участнику известную им информацию о всех террористических преступлениях, совершенных на их территории с целью подорвать интересы данного государства или его граждан, и предоставить информацию об обстоятельствах совершения преступления, преступниках, имеющих к нему отношение, о пострадавших, убытках, устройствах и способах совершения преступления, не внося изменений в результаты расследования и допросов.
3. Государства-участники обмениваются информацией с другими сторонами в целях борьбы с террористическими преступлениями и передачи государству-участнику или иным государствам все имеющиеся сведения или данные, которые могут предотвратить совершение террористических преступлений на его территории или против его граждан, населения, интересов.
4. Государства-участники предоставляют другим государствам-участникам имеющиеся сведения или данные, которые могут
a. Содействовать задержанию лиц, обвиняемых в совершении террористического преступления против интересов данной страны или подозреваемых в совершении подобных действий путем оказания помощи, участия в заговоре, подстрекательства или финансирования.
b. Содействовать конфискации всех видов оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, устройств или денежных средств, направленных или приготовленных для совершения террористического преступления.
5. Государства-участники обязуются соблюдать конфиденциальность информации, которой они обмениваются, и воздерживаться от передачи указанной информации государствам, не являющимся участниками настоящей конвенции, или иным сторонам без предварительного согласия государства, которое является источником указанной информации.
Второе: Расследование
Каждое Государство-участник обязуется содействовать сотрудничеству с другими государствами-участниками и оказывать помощь при проведении следственных мероприятий в виде задержания беглых подозреваемых или лиц, приговоренных к отбыванию наказания за совершение террористических преступлений в соответствии с законами и нормативно-правовыми актами каждого государства.
Третье: Обмен опытом
1. Государства-участники сотрудничают в проведении и обмене исследовательскими наработками по предотвращению терроризма и обмениваются опытом в сфере борьбы с терроризмом.
2. Государства-участники осуществляют взаимное сотрудничество в рамках своих возможностей с целью предоставления посильной технической помощи при подготовке программ или проведении совместных учебных семинаров с одним или несколькими Государствами-участниками в случае возникновения потребности в специалистах по борьбе с терроризмов для совершенствования их теоретического и практического потенциала и повышения уровня эффективности их деятельности.
Четвертое: Образовательная и информационная сферы
Государства-участники осуществляют сотрудничество относительно:
1. Содействия информационной деятельности и поддержки средств массовой информации с целью противостояния несправедливой кампании против исламской религии и защиты образа терпимости ислама, раскрытия угрозы, которую террористические группы представляют для стабильности и безопасности исламских государств.
2. Включения высоких человеческих ценностей, отвергающих террористическую деятельность, в образовательные программы государств-участников.
3. Оказания поддержки для соответствия современности путем формулирования теоретических основ понятия «иджитихад», которое является отличительной чертой ислама.
Глава II: Судебная сфера
Раздел I: Экстрадиция преступников
Статья 5
Государства-участники обязуются выдавать лиц, подозреваемых или обвиняемых в совершении террористических преступлений, в отношении которых одним из этих государств подано ходатайство об экстрадиции в соответствии с положениями и условиями настоящей Конвенции.
Статья 6
Экстрадиция запрещена в следующих случаях:
1. В случае если преступление, служащее основанием для требования о выдаче преступника, по законодательству государства-участника, получившего требование о выдаче преступника, рассматривается как политическое или не ущемляет положения абзацев 2 и 3 Статьи 2 настоящей Конвенции, в соответствии с которыми требуется экстрадиция.
2. Если преступление, в связи с которым требуется выдача преступника, связано только с нарушением воинской повинности.
3. Если преступление, в связи с которым требуется экстрадиция, было совершено на территории государства, которому предъявлено требование о выдаче преступника, за исключением случаев, когда преступление было совершено в ущерб интересам ходатайствующего государства, и законодательство этого государства предусматривает преследование и применение наказания за совершение таких преступлений, при условии, что государство, которому предъявлено требование о выдаче преступника, не начало проводить расследование или судебное преследование.
4. Если в государстве, которому предъявлено требование о выдаче преступника, или в каком-либо другом государстве относительно преступления было вынесено окончательное решение, имеющее статус вступившего в законную силу решения.
5. Если после доставки преступника согласно требованию о выдаче судебное расследование прекращается или наказание, в соответствии с законодательством ходатайствующего государства, не назначается из-за срока давности.
6. Если преступление совершено за пределами территории ходатайствующего государства лицом, не являющимся гражданином данного государства, и законодательство государства, которому предъявлено требование о выдаче преступника, не предусматривает наказания за этот вид преступлений, совершенных за пределами его территории указанным лицом.
7. Если ходатайствующим государством объявлена амнистия преступникам, которая распространяется на преступление, о котором идет речь;
8. Если правовая система государства, которому предъявлено требование о выдаче преступника, не предусматривает экстрадиции своих граждан. В таком случае государство, которому предъявлено требование об экстрадиции, преследует в судебном порядке лиц, совершивших в любом из государств-участников террористическое преступление, за которое в обоих государствах предусматривается наказание в виде лишения свободы минимальным сроком на один год и более. Гражданство требуемого к выдаче лица определяется на дату совершения преступления, о котором идет речь, и в таком случае используются результаты расследования, предпринятого ходатайствующим государством.
Статья 7
Если требуемое к выдаче лицо находится под следствием, привлечено к судебной ответственности или уже осуждено за другое преступление в государстве, которому предъявлено требование о выдаче преступника, следствие доводится до конца, суд завершается и приговор приводится в исполнение. Тем не менее, государство, которому предъявлено требование о выдаче преступника, может осуществить временную выдачу преступника для проведения дознания или судебного рассмотрения при условии его возвращения в указанное государство до отбывания срока наказания, назначенного ему в ходатайствующем государстве.
Статья 8
целях осуществления экстрадиции преступников в соответствии с настоящей Конвенцией не учитываются различия, существующие во внутреннем законодательстве государств-участников при определении правовой формы преступления как тяжкого уголовного преступления или мисдиминора или предусмотренной за него меры наказания.
Раздел II: Передача права судебного преследования
Статья 9
Любое из государств-участников может потребовать от других государств-участников осуществлять на своей территории судебное преследование действий, связанных с террористическим преступлением, в частности:
a. Заслушивать показания свидетелей и снимать показания в качестве доказательств;
b. Осуществлять судебное делопроизводство;
c. Осуществлять обыски и задержания;
d. Производить осмотр места происшествия и анализировать доказательства;
e. Получать соответствующие документы и выписки или заверенные копии указанных документов.
Статья 10
Каждое из государств-участников обязуется осуществлять передачу права судебного преследования за террористические преступления, однако в указанной помощи может быть отказано в одном из двух нижеуказанных случаев:
a. Если требование относится к преступлению, подлежащему расследованию или судебному преследованию в государстве, которому предъявлено требование о передаче права судебного преследования.
b. Если удовлетворение требования может нанести вред суверенности, безопасности или общественному порядку в государстве, которому предъявлено требование о передаче права судебного преследования.
Статья 11
Требование о передаче права судебного преследования незамедлительно выполняется в соответствии с положениями внутреннего законодательства государства, которому предъявлено такое требование. Государство, о котором идет речь, вправе задержать выполнение требования до момента завершения расследования или судебного преследования, связанного с тем же преступлением, или до момента, когда обстоятельства, препятствующие выполнению указанного требования, прекратят свое существование, при условии уведомления ходатайствующего государства об указанной задержке.
Статья 12
В передаче права судебного преследования за совершение террористического преступления не может быть отказано на основании правил соблюдения конфиденциальности операция банковских и финансовых учреждений. Передача права судебного преследования производится по правилам государства, предъявившего требование.
Статья 13
Меры, принимаемые путем передачи права судебного преследования в соответствии с положениями настоящей конвенции, имеют такую же юридическую силу, как если бы они принимались компетентным органом государства, предъявившего требование о передаче права судебного преследования. Результат передачи права судебного преследования может использоваться только в целях, для которых осуществлена указанная передача права судебного преследования.
Раздел 3: Сотрудничество в судебной сфере
Статья 14
Государства-участники предоставляют остальным государствам-участникам всестороннюю и необходимую поддержку при осуществлении расследований и судебных разбирательств в связи с террористическими преступлениями.
Статья 15
1. В случае если одно из государств-участников обладает необходимой юрисдикцией для преследования лица, подозреваемого в совершении террористического преступления, указанное государство вправе потребовать от государства, в котором находится подозреваемый, совершения процессуальных действий по отношению к указанному лицу по соглашению с этим государством и при условии, что мерой наказания за совершенное преступление, предусмотренной законодательством этого государства, является лишение свободы минимальным сроком на один год или более суровая мера. Ходатайствующее государство в этом случае предоставляет государству, которому предъявляется такое требование, все следственные документы и доказательства, связанные с преступлением, о котором идет речь.
2. Расследование или судебное преследование осуществляется на основании обвинения или обвинений, предъявленных подозреваемому лицу ходатайствующим государством в соответствии с законодательством государства, осуществляющего судебное преследование, и в порядке, предусмотренном законодательством этого государства.
Статья 16
Предъявление ходатайствующим государством требования о судебном преследовании согласно параграфу (1) предыдущей статьи влечет за собой приостановление предпринимаемых мер по преследованию, расследованию и наказанию подозреваемого, за исключением мер, которые необходимо предпринять в целях осуществления сотрудничества и оказания поддержки в судебной сфере, или передачи права судебного преследования, необходимого для применения наказания в государстве, которому предъявлено требование о проведении судебного разбирательства.
Статья 17
1. Принимаемые как в ходатайствующем государстве, так и в государстве, где осуществляется судебное разбирательство, меры регулируются законодательством того государства, в котором они осуществляются, и имею такую юридическую силу, какая предусмотрена указанным законодательством.
2. Ходатайствующее государство вправе единожды или неоднократно судить лицо, подлежащее преследованию в судебном порядке, если государство, которому предъявлено требование о судебном преследовании, отклоняет данное требование.
3. Государство, которому предъявлено требование о совершении процессуальных действий, во всех случаях обязуется уведомить ходатайствующее государство о предпринятых им действиях относительно выполнения указанного требования и результатах расследования и судебного разбирательства.
Статья 18
Государство, которому предъявлено требование о совершении процессуальных действий может принимать любые меры и шаги, предусмотренные законодательством, в отношении подозреваемых лиц как до, так и после получения указанного требования.
Раздел 4: Изъятие средств и доходов, полученных путем
совершения преступления
Статья 19
В случае принятия решения о выдаче требуемого лица государство-участник обязуется передать ходатайствующему государству имущество, использованное при совершении террористического преступления и доходы, полученные вследствие или связанные с совершением указанного преступления, вне зависимости от того, принадлежат ли они лицу, подлежащему выдаче, или третьим лицам.
Статья 20
Государство, которому предъявлено требование о передаче имущества и доходов, вправе принимать любые необходимые меры предосторожности для отмены своего обязательства по их передаче. Это государство также может временно удерживать имущество или доходы, если таковые необходимы в процессе уголовного преследования и, на том же основании, передавать таковые ходатайствующему государству при условии их возвращения.
Раздел 5: Обмен доказательствами
Статья 21
Государства-участники обязуются предоставить доказательства и результаты совершения на их территории террористических преступлений против другого государства-участника для изучения в свои компетентные органы, при этом они могут воспользоваться помощью других государств-участников. Кроме того, государства-участники принимают меры по сохранению указанных доказательств и обеспечению их юридической действительности. Эти государства могут передавать информацию государству, против интересов которого было совершено преступление. Государства-участники или государства, которые оказывают помощь, не вправе передавать указанную информацию третьим лицам.
ЧАСТЬ III: Механизмы развития сотрудничества
Глава I: Порядок экстрадиции
Статья 22
Требования об экстрадиции предъявляются непосредственно по дипломатическим каналам или через министров юстиции государств-участников или лиц, занимающих равнозначные должности.
Статья 23
Требование об экстрадиции предъявляется в письменной форме и включает:
1. Оригинал или заверенную копию обвинительного заключения или ордера на арест или других документов, имеющих аналогичную силу и выданных в порядке, предусмотренном законодательством ходатайствующего государства;
2. Описание действий, в связи с которыми предъявляется требование об экстрадиции, содержащие указание времени и места их совершения, их юридическое обозначение и указание применимых правовых норм, в сопровождении копии соответствующих правовых норм.
3. Как можно более точное описание лица, к которому относится требование об экстрадиции, наряду с любыми иными сведениями, которые могут быть использованы для установления его личности и гражданства.
Статья 24
1. Судебные органы ходатайствующего государства могут обращаться к государству, которому предъявляется требование об экстрадиции, используя любой способ письменной связи с просьбой о предварительном задержании лица до предъявления требования об экстрадиции.
2. В вышеуказанных случаях государство, которому предъявляется требование об экстрадиции, имеет право на временное заключение под стажу указанного лица. В случае если требование об экстрадиции не предъявляется в сопровождении необходимых документов, указанных в предыдущей статье, лицо, об экстрадиции которого идет речь, не может содержаться под стражей более 30 дней со дня ареста.
Статья 25
Ходатайствующее государство предъявляет требование в сопровождении документов, указанных в статье 24 настоящей конвенции. В случае если государство, получившее требование об экстрадиции, посчитает его обоснованным, компетентные органы этого государства принимают решение об удовлетворении этого требования в соответствии с собственным законодательством и незамедлительно сообщают о своем решении ходатайствующему государству.
Статья 26
• Во всех случаях, предусмотренных в двух предыдущих статьях, период предварительного заключения под стражу не превышает 60 дней со дня ареста.
• В течение периода, оговоренного в предыдущем параграфе, не исключается возможность временного освобождения, при условии, что государство, которому предъявляется требование об экстрадиции, принимает все меры, которые оно посчитает необходимыми, чтобы не позволить скрыться лицу, подлежащему экстрадиции.
• Указанное освобождение не исключает возможность повторного ареста лица, о котором идет речь, или его экстрадиции после последующего получения требования об экстрадиции.
Статья 27
В случае если государство, которому предъявлено требование об экстрадиции, посчитает, что ему требуется дополнительные пояснения, чтобы правильно определить смысл положений настоящей главы, это государство соответствующим образом уведомляет ходатайствующее государство; при этом устанавливается дата предоставления необходимых пояснений.
Статья 28
В случае если государство получает несколько требований об экстрадиции от разных государств, в связи с одним или несколькими преступлениями, решение принимается после рассмотрения всех обстоятельств и, в частности, возможности последующей экстрадиции, соответствующих дат получения требований, относительной тяжести преступлений и мест их совершения.
Глава II: Порядок передачи права судебного преследования
Статья 29
Требование о судебных полномочиях содержит следующие сведения:
1. Компетентный орган, предъявляющий требование.
2. Суть требования и причины для предъявления требования.
3. Сведения о личности и гражданстве лица, являющегося субъектом требования о передаче права судебного преследования (по возможности).
4. Описание преступления, в связи с которым предъявляется требование о передаче права судебного преследования, его юридическое обозначение, мера наказания, предусмотренная за его совершение, и по возможности максимальное количество информации об обстоятельствах, которые могут способствовать надлежащему выполнению переданных судебных полномочий.
Статья 30
1. Требование о передаче права судебного преследования направляется министерством юстиции ходатайствующего государства в министерство юстиции государства-получателя; ответ на требование направляется тем же способом.
2. В случае крайней необходимости требование о передаче права судебного преследования направляется судебными органами ходатайствующего государства непосредственно в судебные органы государства-получателя. Одновременно копия указанного требования направляется в министерство юстиции этого государства. Требование в сопровождении документов относительно его выполнения возвращается способом, указанным в предыдущем параграфе.
3. Требование о передаче права судебного преследования может быть отправлено судебными органами непосредственно в компетентный орган государства-получателя. Ответы могут передаваться непосредственно через указанный орган.
Статья 31
Требования о передаче судебных полномочий и сопровождающие их документы должны содержать подпись, печать или заверительную надпись компетентного органа. Указанные документы освобождаются от всех формальных предписаний, которые могут быть предусмотрены законодательством государства-получателя.
Статья 32
В случае если орган, получивший требование о передаче судебных полномочий, не обладает необходимой компетенцией для принятия решения относительно указанного требования, требование автоматически передается в компетентный орган данного государства. В случае если требование было направлено непосредственно, ходатайствующее государство получает уведомление таким же образом.
Статья 33
Отклонение требования о передаче судебных полномочий должно сопровождаться изложением причин отказа.
Глава III: Меры по защите свидетелей и экспертов
Статья 34
В случае если, согласно оценке ходатайствующего государства, появление определенного свидетеля или эксперта в судебном органе является чрезвычайно важным, этот факт указывается в требовании. В требовании или судебной повестке указывается примерная сумма содержания и дорожных расходов и расходов на питание и содержится обязательство по их оплате. Государство, которому предъявляется требование о передаче судебных полномочий, вызывает свидетеля или эксперта явиться и уведомляет ходатайствующее государство о его/ее ответе.
Статья 35
1. Свидетель или эксперт, не явившийся в суд по вызову, не несет наказание в виде штрафа или принудительных мер, даже если в судебной повестке указано обратное.
2. Если свидетель или эксперт прибывает на территорию ходатайствующего государства добровольно, ему направляется судебная повестка в порядке, предусмотренном законодательством этого государства.
Статья 36
1. Свидетели или эксперты не подвергаются судебному преследованию, задержанию или ограничению их личной свободы на территории ходатайствующего государства в связи с действиями или приговорами, предшествовавшими их выезду их государства, получившему требование о передаче судебных полномочий, вне зависимости от его гражданства до тех пор, пока их явка в судебные органы этого государства вызвана получением судебной повестки.
2. Свидетели или эксперты, вне зависимости от их гражданства, явившиеся в судебные органы ходатайствующего государства в связи с получением судебной повестки не подвергаются судебному преследованию, задержанию или ограничению их личной свободы на территории этого государства в связи с действиями или приговорами, не указанными в судебной повестке и предшествовавшими отъезду этих лиц из государства, получившему требование о передаче судебных полномочий.
3. Неприкосновенность, о которой говорится в настоящей статье, прекращается, если свидетель или эксперт, находящийся в розыске, имея возможность покинуть страну, остается на территории ходатайствующего государства на протяжении более 30 календарных дней после того, как его присутствие в судебных органах больше не требуется, и если, покинув территорию ходатайствующего государства, это лицо самовольно вернулось обратно.
Статья 37
1. Ходатайствующее государство принимает все необходимые меры по защите свидетелей и экспертов от огласки, которая может повредить им, членам их семей или их имуществу в результате дачи ими свидетельских показаний, в частности:
a. Обеспечение конфиденциальности сведений о дате, месте и способе их прибытия в ходатайствующее государство.
b. Обеспечение конфиденциальности сведений о их месте жительства, перемещениях и посещаемых ими местах.
c. Обеспечение конфиденциальности свидетельских показаний и сведений, предоставляемых ими в компетентные судебные органы.
2. Ходатайствующее государство обязуется принять меры по обеспечению безопасности свидетелей и экспертов и членов их семей, необходимость которых определяется ситуацией, обстоятельствами дела, в связи с которыми они вызываются в суд и видов предполагаемых рисков.
Статья 38
1. В случае если свидетель или эксперт, появление которого необходимо в соответствии с требованием ходатайствующего государства, находится в местах лишения свободы в государстве, получившем требование о передаче судебных полномочий, он может быть временно перемещен в место проведения судебного разбирательства для дачи свидетельских показаний согласно условиям и в порядке, определяемом государством, получившим требование о передаче служебных полномочий. В указанном перемещении может быть отказано, если:
a. Свидетель или эксперт не дает своего согласия;
b. Его присутствие на территории государства, получившего требование о передаче судебных полномочий, необходимо в связи с уголовным судопроизводством;
c. Его перемещение продлит срок его пребывания в местах лишения свободы;
d. Существуют аргументы против его перемещения.
2. Свидетели или эксперты, перемещаемые таким образом, продолжают находиться под стражей на территории ходатайствующего государства до того момента, когда они возвращаются в государство, получившее требование о передаче судебных полномочий, если только последнее не потребует его освобождения.
ЧАСТЬ IV: Заключительные положения
Статья 39
Настоящая конвенция подлежит ратификации или присоединению нижеподписавшимися государствами; инструменты ратификации или присоединения предоставляются в Генеральный секретариат Организации Исламская конференция в течение тридцати дней после указанной ратификации или присоединения. Генеральный секретариат уведомляет государства-участники о получении каждого указанного инструмента и о дате его получения.
Статья 40
1. Настоящая конвенция вступает в силу на тридцатый день после дня предоставления в Генеральный секретариат Организации Исламская конференция инструмента ратификации или присоединения седьмым по счету государством.
2. Настоящая Конвенция вступает в силу для остальных арабских государств только после того, как будут предоставлены их инструменты ратификации или присоединения и со дня их предоставления пройдет 30 дней.
Статья 41
Государства-участники не вправе вносить оговорки, прямо или косвенно нарушающие положения настоящей конвенции или противоречащие ее задачам.
Статья 42
1. Государство-участник может заявить о выходе из настоящей Конвенции только посредством письменного заявления, направленного Генеральному секретарю Организации Исламская конференция.
2. Выход из конвенции вступает в силу по истечении шести месяцев со дня направления заявления Генеральному секретарю.
Настоящая конвенция составлена на английском, арабском и французском языках, при этом каждая версия имеет равную силу; оригинал находится на хранении в Генеральном секретариате Организации Исламская конференция, которая обязуется зарегистрировать ее в Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями статьи 102 Устава ООН.
Генеральный секретариат направляет заверенные копии настоящей конвенции государствам-членам Организации Исламская конференция.