Декларация СМИД ОИК в Конакри, 2013 г.

ДЕКЛАРАЦИЯ КОНАКРИ
40-Я СЕССИЯ СОВЕТА МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ОРГАНИЗАЦИИ ИСЛАМСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
“Диалог цивилизаций как фактор мира и устойчивого развития”
Конакри – Республика Гвинея
09 — 11 декабря 2013 года
Мы, Министры иностранных дел и главы делегаций государств-членов Организации Исламского Сотрудничества (ОИС), участники 40й сессии Совета министров иностранных дел ОИС, состоявшейся в г.Конакри под лозунгом “Диалог цивилизаций как фактор мира и устойчивого развития”.
Приветствуя проведение уже второй раз этой конференции в Республике Гвинея, стране, которая внесла бесценный вклад в развитие ислама и была символом гармонии, терпимости, солидарности и мирного сосуществования разных религий;
Признавая Западную Африку одной из колыбелей исламской цивилизации;
Признавая важную роль ОИС в качестве крупнейшей межправительственной организации после ООН в построении мира, безопасности и международного сотрудничества;
В соответствии с результатами 39й сессии Совета министров иностранных дел, состоявшейся в г.Джибути 15-17 ноября 2012 г., и Заключительным коммюнике Ежегодного координационного собрания министров иностранных дел, прошедшего в г.Нью-Йорк 27 сентября 2013 г.;
1. Мы высоко ценим проницательность Хранителя Двух Святых Мечетей, Короля Абдуллы Ибн Абдулазиза Аль Сауда, и его инициативу о проведении 4го Чрезвычайного Саммита Исламской конференции 14-15 августа 2012 года в священном городе Мекка.
2. Мы выражаем нашу благодарность и признательность Арабской Республике Египет за организацию 12го Саммита Исламской Конференции в Каире 6-7 февраля 2013 г. под лозунгом “Исламский мир: Новые вызовы и расширение возможностей”
3. Мы приветствуем решение ОИС о проведении 13го Саммита Исламской Конференции в Турции в 2016 году.
4. Мы вновь подтверждаем свою приверженность идеалам нашей веры, которые поддерживают ценности мира, сострадания, толерантности, равенства, справедливости и человеческого достоинства для Исламской Уммы и человечества в целом. Мы вновь подтверждаем свою решимость обеспечивать глобальный мир, сотрудничество и развитие.
5. Мы выражаем нашу твердую решимость вдохнуть новую жизнь в ОИС и укрепить ее роль как средства продвижения сотрудничества между странами для реализации стремлений наших народов и подготовки исламской Уммы к вызовам 21го века.
6. Мы вновь подтверждаем, что вопрос Палестины и Аль-Кудс аш-Шарифа имеет центральное значение для Уммы в целом и заявляем о полной поддержке ОИС в вопросе Палестины и прав палестинского народа.
7. Мы вновь подтверждаем нашу неизменную поддержку усилий Государства Палестина по мобилизации необходимой поддержки для продвижения законных прав палестинского народа, в том числе неотъемлемых прав на самоопределение и права на возвращение на родину, а также на более широкое признание международным сообществом, в том числе ООН и ее ведомствами, Государства Палестина в границах, существовавших до 4 июня 1967 года.
8. Мы приветствуем решение Генеральной Ассамблеи ООН о повышении статуса Палестины до статуса государства-наблюдателя. Мы воздаем должное важному решению, недавно принятому многими государствами, о признании Государства Палестина в границах, существовавших до 4 июня 1967 года со столицей в Восточном Иерусалиме, и призываем государства, которые еще не сделали это, выполнить свои обязательства в соответствии с Уставом ООН, признав Государство Палестина и поддержав усилия, направленные на то, чтобы Палестина получила полноправное членство в Организации Объединенных Наций и вновь заняла свое законное место в международном сообществе.
9. Мы вновь заявляем о нашем решительном осуждении всех незаконных политик и действий Израиля на оккупированных территориях, в том числе в Восточном Иерусалиме, в частности, текущих мероприятий по созданию новых израильских поселений, возведению разделительной стены, сносу палестинских домов и изгнанию палестинских семей, которые направлены на то, чтобы в конечном итоге изменить демографическую структуру и скрыть арабско-исламскую идентичность оккупированного Восточного Иерусалима, что является вопиющим нарушением международного права, в том числе международного гуманитарного права и соответствующих резолюций ООН.
10. Мы осуждаем провокационные действия, насилие и подстрекательство к терроризму по отношению к гражданскому палестинскому населению со стороны израильских поселенцев, в том числе нанесение ущерба их фермам и осквернение их земель, поскольку такие незаконные действия будут только усугублять напряженность и разжигать религиозные чувства, что может привести к дальнейшей дестабилизации ситуации в регионе.
11. Мы обращаемся с призывом защитить священные исламские и христианские места на оккупированной палестинской территории, в частности, Аль-Кудс аш-Шариф, и уважать их священный характер и право на свободный доступ для всех Верующих.
12. Мы также решительно осуждаем продолжающуюся бесчеловечную и незаконную блокаду Израилем сектора Газа. Мы требуем от Израиля, государства-оккупанта, немедленно прекратить незаконные коллективные санкции, введенные против палестинского народа, полностью снять блокаду сектора Газа и выполнить свои обязательства согласно нормам международного гуманитарного права и права в области прав человека.
13. Мы выражаем свою глубокую озабоченность по поводу решения, принятого израильским правительством в 2012 году, о приостановке всех форм сотрудничества с Советом по правам человека и его отказом провести встречу с миссией ЮНЕСКО, которая была направлена для рассмотрения вопроса о статусе древнего города Иерусалим и его стен как объекта культурного наследия.
14. Мы выражаем глубокую обеспокоенность в связи с судьбой тысяч палестинцев, в том числе 300 детей, задержанных и содержащихся под стражей Израилем, оккупирующим государством. Эта бесчеловечная практика является вопиющим нарушением Женевской конвенции. Мы подчеркиваем, что вопрос о палестинских заключенных является первичным вопросом и важной составляющей становления справедливого мира в регионе.
15. Мы приветствуем усилия Его Величества короля Мухаммеда VI, нынешнего председателя Комитета по Аль-Кудсу и Фонда Аль-Кудса, по сохранению идентичности Аль-Кудс аш-Шарифа и поддержке сопротивления палестинского народа в священном городе.
16. Мы воздаем должное Правительству Республики Азербайджан за созыв в июне 2013 году в Баку Конференции доноров для разработки стратегического плана развития Аль-Кудс аш-Шарифа и Конференции по созданию Исламской сеть финансовой безопасности в Государстве Палестина.
17. Мы приветствуем усилия Иорданского Хашимитского Королевства по сохранению города Аль-Кудс аш-Шариф и оказанию поддержки сопротивлению палестинского народа, который столкнулся с израильскими попытками уничтожить арабско-исламско-христианскую идентичность города Аль-Кудс и переместить палестинский народ из города.
18. Мы вновь выражаем глубокую признательность усилиям Его Величества Короля Абдуллы Ибн Абдулазиза Аль Сауда, связанным с реконструкцией исламских священных мест в Аль-Кудс аш-Шарифе, в частности, реконструкцией исторической трибуны Саладина, работами по восстановлению «Купола скалы» и Исламского Музея, а также охраной исламских фондов (Вакф), исламской деятельности и христианской благотворительной деятельности Аль-Кудса.
19. Мы признаем необходимость защиты суверенитета, единства, независимости и территориальной целостности Сирии. Мы осуждаем продолжающееся кровопролитие и насилие в Сирии. Мы подчеркиваем главную ответственность сирийского правительства в стремлении к насилию и уничтожению товаров и имущества. Мы выражаем глубокую обеспокоенность связи с ухудшением ситуации, ростом числа убийств, которые уносят жизни тысяч безоружных граждан.
20. Мы требуем немедленного прекращения насилия, убийств и разрушений, а также соблюдения исламских ценностей и прав человека, ограждения Сирии от риска гражданской войны с серьезными последствиями для сирийского народа, региона и международного мира и безопасности.
21. Мы осуждаем применение химического оружия против сирийского народа и требуем полной ликвидации оружия массового уничтожения.
22. Мы призываем к немедленному началу процесса создания мирного переходного механизма, который приведет к появлению нового Сирийского государства, основанного на плюралистической, демократической и гражданской системе, которая будет гарантировать равенство всех на основе закона, гражданства и уважения фундаментальных прав.
23. Мы вновь подтверждаем нашу солидарность с Ливаном перед лицом израильских актов агрессии и призываем Израиль уважать резолюцию Совета Безопасности 1701 и прекратить ее нарушение в воздушном пространстве и на территории Ливана.
24. Мы вновь подтверждаем нашу признательность и солидарность с соседними странами, которые принимают сирийских беженцев, и призываем государства-члены оказывать им поддержку и содействие с тем, чтобы эти страны смогли и дальше удовлетворять гуманитарные потребности наших сирийских братьев на своей территории.
25. Мы отмечаем важные усилия по укреплению мира, предпринятые сомалийскими властями после успешного завершения переходного периода в стране и подчеркиваем необходимость закрепления политического прогресса для гарантирования стабильности страны. В этой связи мы приветствуем обязательство сомалийского федерального правительства закончить разработку конституции посредством диалога, распределения власти и ресурсов между регионами и проведения демократических выборов в 2016 году.
26. Мы призываем все государства-члены ОИС и международных партнеров приступить к выполнению обязательств, взятых на Лондонской конференции в Сомали 7 мая 2013 года, путем предоставления координированной и последовательной помощи в реализации федеральных правительственных планов. Мы приветствуем жертвы и успех сомалийских вооруженных сил и АМИСОМ в их борьбе против боевиков «Аш-Шабааб» и выражаем благодарность странам, которые предоставили военнослужащих и полицейских. Мы обращаемся к Совету безопасности ООН и просим снять эмбарго для наращивания потенциала сомалийских органов безопасности.
27. Мы высоко оцениваем мирное и прозрачное проведение президентских выборов и выборов в законодательные и местные органы власти в Мали, которые стали подтверждением возврата конституционного порядка в этой стране. Мы благодарим малийский народ за проявленную ими зрелость и настоятельно призываем их поддерживать набранные темпы с тем, чтобы добиться примирения и восстановления страны в духе единства.
28. Мы призываем международное сообщество оказывать необходимую поддержку для ликвидации вооруженных террористических групп и торговцев наркотиками. Мы высоко оцениваем роль Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали (MISMA), Малийской национальной армии и дружественных стран, которые содействовали восстановлению стабильности, единства и территориальной целостности Мали.
29. Мы также приветствуем трансформацию (1 июля 2013 г.) Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали (MISMA) в Многопрофильную комплексную миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (MINUSMA) и приглашаем другие государства-члены ОИС присоединиться к ней для оказания помощи в стабилизации Мали, восстановлении страны и достижении долгосрочного роста.
30. Мы принимаем к сведению предложение Турции о проведении второй встречи Контактной группы ОИС на уровне министров по Мали, созданной в соответствии с резолюцией 12го Саммита Исламской конференции, первая сессия которой проходила в г.Джидда 13 мая 2013 г. Мы выражаем поддержку международным усилиям по восстановлению храмов и святынь Тимбукту, включенных в культурное наследие ЮНЕСКО.
31. Мы рады позитивному развитию событий в Гвинее-Бисау и призываем правительство и всех заинтересованных лиц продолжать свои усилия, направленные на восстановление верховенства закона, государственной власти и демократии в стране. Мы благодарим проф.Альфа Конде, Президента Гвинеи и посредника для Гвинеи-Бисау, за его приверженность быстрому разрешению кризиса. Мы призываем ЭКОВАС, международное сообщество и государства-члены ОИС продолжать оказывать неизменную поддержку Гвинее-Бисау в процессе восстановления и экономического развития.
32. Мы подтверждаем нашу солидарность с Кот-д’Ивуар в его усилиях по восстановлению мира и разрушенной войной экономики. В этой связи мы настоятельно призываем Генерального секретаря продолжать свои усилия для созыва конференции доноров, предусмотренной 38й сессией СМИД, и призываем государства-члены активно участвовать в восстановлении страны.
33. Мы вновь заявляем о стремлении всех государств-членов выполнить свои долгосрочные обязательства в Афганистане, помочь в установлении мира, стабильности и социально-экономического развития в стране. Мы осуждаем терроризм, насилие и экстремизм в Афганистане и подтверждаем нашу поддержку Правительства в борьбе с этими проблемами. Мы подчеркиваем важность подлинного регионального сотрудничества, нацеленного на восстановление мира и стабильности, а также стимулирование развития в Афганистане и регионе. Мы вновь высказываем нашу поддержку делу, осуществляемому афганским народом и для афганского народа, с целью поиска устойчивого политического решения в стране.
34. Мы выражаем глубокую обеспокоенность и осуждаем насилие и нарушения прав человека по отношению к невинным невооруженным мусульманам в Мьянме в 2013 году. Мы призываем Правительство Мьянмы соблюдать стандарты и принципы международного права. Мы отмечаем важность восстановления права рохинья на гражданство, социально-экономическое и культурное развитие в мире.
35. Мы подчеркиваем необходимость для Исламского мира продолжать мониторинг развития ситуации мусульманских общин и меньшинств в Юго-восточной Азии, в частности, на Филиппинах и в Таиланде. Мы также настоятельно призываем все стороны, которых это касается, продолжать свои усилия по достижению удовлетворительного и устойчивого решения этих вопросов мирными и прямыми способами под патронажем ОИС.
36. Мы выражаем поддержку Турецкой республике Северного Кипра и призываем к проведению и быстрому завершению переговоров на основе равенства прав турецкой и греческой общины.
37. Мы призываем Пакистан и Индию к возобновлению диалога и урегулированию всех расхождений, в том числе центрального вопроса Джамму и Кашмира.
38. Мы осуждаем армянскую агрессию против Азербайджана и призываем к немедленному выводу армянских сил из оккупированных территорий Азербайджана.
39. Мы вновь заявляем, что ислам — это религия, проповедующая умеренность и открытость, отвергающая все формы нетерпимости, экстремизма и интроверсии, и в этой связи мы подчеркиваем важность борьбы с любым распространением или пропагандой негативных стереотипов, стигамтизации и дискриминации.
40. Мы осуждаем рост исламофобии, направленной против мусульман, и призываем международное сообщество принять эффективные меры для борьбы с диффамацией религий и формированием стереотипных представлений о людях по признаку религий, веры или расы. Мы призываем Генерального Секретаря ОИС продолжать свои усилия по прекращению исламофобии посредством активизации дискуссий и обсуждений в рамках различных международных органов.
41. Мы приветствуем прозорливую инициативу Хранителя Двух Святых Мечетей об открытии в ноябре 2012 года в Вене, Австрия, Международного центра межрелигиозного и межкультурного диалога им. короля Абдуллы бин Абдулазиза и заявляем о поддержке его неустанных усилий по достижению устойчивого мира и развития посредством диалога между цивилизациями и религиями.
42. Мы решительно осуждаем терроризм в любых его формах и проявлениях, независимо от виновного и места преступления. Мы подтверждаем свою приверженность укреплению сотрудничества в борьбе с терроризмом разными способами, в том числе посредством формулировки обоснованного и согласованного определения терроризма, обмена информацией, наращивания потенциала и устранения коренных причин терроризма, таких как неурегулированные конфликты и продолжающееся угнетение, маргинализация народов и лишение их права на самоопределение в случае иностранной оккупации. Мы осуждаем любые попытки связать терроризм с исламом или исламской страной, этнической группой, религией, культурой или нацией.
43. Мы выражаем обеспокоенность катастрофической гуманитарной ситуацией в Сахельском регионе и призываем государства-члены ОИС и остальное международное сообщество внести свой вклад в существующие фонды и механизмы для оказания помощи правительствам в удовлетворении потребностей их населения в контексте продовольственной безопасности.
44. Мы вновь подтверждаем важность для государств-членов ОИС полного достижения Целей развития тысячелетия (MDG) до 2015 года. Мы обращаемся с настоятельным призывом к странам-донорам и международным институтом выполнить свои обязательства. Мы отмечаем необходимость скорейшего принятия повестки дня на период после 2015 года.
45. Мы вновь подтверждаем нашу поддержку недавних действий, направленных на укрепление сотрудничества в области сельскохозяйственного развития, труда, производительности и занятости. Мы приветствуем резолюцию 38й сессии СМИД о создании Института продовольственной безопасности ОИС в Астане, Республика Казахстан, а также результаты Конференции министров труда государств-членов ОИС, прошедшей 23-26 апреля 2013 года, в частности, принятие Принципов сотрудничества ОИС в области труда, занятости и социальной защиты. Мы поощряем создание аналогичных институтов в других регионах исламской Уммы.
46. Мы приветствуем решение, принятое Конференцией министров труда государств-членов ОИС, прошедшей в Баку 25 – 26 апреля 2013 года, о создании Центра труда ОИС по предложению Его Превосходительства г-на Ильхама Алиева, Президента Республики Азербайджан; мы также приветствуем инициативу, с которой выступила эта страна, о размещении этого Центра на ее территории.
47. Мы положительно приветствуем 5ю сессию Конференцию ОИС на уровне министров о роли женщин в процессе развития государств-членов ОИС, которая пройдет в ноябре 2014 года в Азербайджане, и призываем все государства-члены принять активное участие в Конференции.
48. Мы призываем государства-члены ОИС продвигать просвещение молодежи, развивая в ней высокие нравственные принципы ислама и поощряя их доступ к достойной работе.
49. Мы подтверждаем необходимость развития торговли между государствами-членами ОИС для диверсификации наших соответствующих экономик и продвижения роста, принимая во внимание разнообразные ресурсы, доступные государствам-членам. Мы призываем лиц, принимающих экономические решения, к развитию государственно-частного партнерства и поощрению прямых инвестиций в регион ОИС для наращивания производства, создания рабочих мест и стимулирования роста.
50. Мы выражаем нашу признательность за партнерские отношения, установленные с региональными и международными организациями для реализации экономических программ ОИС, и за прогресс, достигнутый в реализации Плана действий для Центральной Азии. Мы призываем государства-члены продолжать сотрудничество с региональными группами по реализации проекта ОИС по строительству железной дороги Дакар — Порт-Судан, проекта по развитию туризма в Западной Африке и Плана действий ОИС по развитию хлопковой промышленности.
51. Мы вновь подтверждаем право развивающихся стран развивать исследования, производство и использование ядерной энергии, в том числе право на полный топливный цикл в мирных целях без какой-либо дискриминации.
52. Мы выражаем поддержку более широкого сотрудничества на всех стадиях в области науки, технологий и инноваций (НТИ), в том числе совместных усилий по созданию политических структур по НТИ, продвижению научных исследований и разработок и технологических и научных выставок и семинаров среди государств-членов ОИС и соответствующих институтов.
53. Мы приветствуем успешную заявку Объединенных Арабских Эмиратов на проведение выставки Expo 2020 в Дубаи. В этой связи мы благодарим все государства-члены за поддержку выбора Объединенных Арабских Эмиратов в качестве места проведения этой важной выставки.
54. Мы отмечаем, что эта конференция является последней конференцией, которая проходит под руководством Его Превосходительства профессора Экмеледдина Ихсаноглу в должности Генерального Секретаря ОИС. В этой связи мы считаем своим долгом отметить его роль и динамизм, который позволил провести значительную реформу и повысить престиж и значение инициатив ОИС на международной арене. Мы выражаем признательность Генеральному Секретарю за его неустанные усилия по укреплению совместных исламских действий и продвижению сотрудничества в политической, экономической, культурной, социальной, гуманитарной и научной сфере.
55. Мы приветствуем выборы Его Превосходительства Ияда Бин Амин Мадани из Королевства Саудовской Аравии в качестве Генерального Секретаря Организации Исламского Сотрудничества и заверяем его в нашей полной поддержке в выполнении его функций.
56. Мы выражаем глубокую признательность Его Превосходительству профессору Алфа Конде, а также правительству и народу Гвинея за их щедрость и гостеприимство, а также за создание превосходных условий для успешного проведения 40й сессии Совета министров иностранных дел.
Конакри, Республика Гвинея, 11 декабря 2013 г.