Декларация СМИД ОИК в Джибути, 2012 г.

ДЕКЛАРАЦИЯ ДЖИБУТИ
39-Я СЕССИЯ СОВЕТА МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ОРГАНИЗАЦИИ ИСЛАМСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
“Солидарность в интересах устойчивого развития”
г.Джибути, Республика Джибути
01-03 Мухаррам 1434 года по хиджре — 15-17 ноября 2012 г.
Мы, Министры иностранных дел и главы делегаций государств-членов Организации Исламского Сотрудничества (ОИС), участники 39й сессии Совета министров иностранных дел ОИС, состоявшейся в г.Джибути 1-3 Мухаррам 1434 года по хиджре (15-17 ноября 2012 года) под лозунгом “Солидарность в интересах устойчивого развития” заявляем следующее:
• Признавая, что Организация Исламского Сотрудничества является второй по величине международной организацией после Организации Объединенных Наций, вновь заявляем о своей полной приверженности ее целям, задачам и принципам, а также о поддержке укрепления ее позиции с тем, чтобы она могла решать текущие и будущие проблемы, и мы выражаем нашу глубокую признательность за все ее усилия, направленные на укрепление исламской солидарности и совместных исламских действий. Мы призываем ее прилагать дальнейшие усилия для обеспечения благосостояния исламских народов, а также продвижения координации и сотрудничества с международными и региональными организациями для решения важнейших вопросов, с которыми сталкивается Умма.
• Зная, что Джибути является одной из стран Африканского Рога, эта сессия имеет историческое значение в том, что она проходит в регионе, в который дважды мигрировали сподвижники Пророка Аллаха (Мир Ему) у истоков Ислама, чтобы сохранить свою великую религию, и в котором они нашли приют, предложенный добрым Королем. Поэтому Конференция является историческим и культурным показателем и новым возвращением в сложное время, когда наш исламский мир сталкивается с огромными трудностями в политической, социально-экономической, культурной, научной сферах и сфере безопасности. Как таковое, это собрание министров иностранных дел в Джибути укрепляет духовные и стратегические связи между народами региона и Ислама, а также подчеркнуть заинтересованность Организации Исламского Сотрудничества и ее государств-членов в районе Африканского Рога и в странах Восточной Африки, зоне процветания и стратегической глубины для ислама.
• Учитывая, что Организация Исламского Сотрудничества была создана более 40 лет назад после необоснованной попытки сионистов сжечь Храм Аль-Акса, мы вновь выражаем осуждение всех мер, предпринятых сионистским образованием в отношении Аль-Кудс аш-Шарифе с целью иудеизации города и его арабско-мусульманского характера, а также предостерегаем сионистов оккупирующего государства от дальнейшей агрессии против исламской Уммы в форме атак на Святой храм Аль-Акса и другие священные места города.
• Мы вновь заявляем о своей полной поддержке справедливого дела Палестины и прав палестинского народа на мобилизацию международной поддержки их неотъемлемых законных прав, в том числе права на самоопределение и права на возвращение на родину; мы заявляем о своей полной поддержке попыток палестинцев получить статус наблюдателя для Государства Палестина в ООН и призываем дружественные и братские государства поддержать эту инициативу. Мы также осуждаем продолжающуюся бесчеловечную и незаконную блокаду сектора Газа и требуем от Израиля, государства-оккупанта, немедленно прекратить незаконные коллективные санкции, введенные против палестинского народа, полностью снять блокаду и соблюдать нормы международного гуманитарного права и права в области прав человека. Мы заявляем также, что выпуск палестинских заключенных, содержащихся в центрах содержаниях под стражей и оккупационных тюрьмах, является центральным вопросом, который служит практическим ориентиром для достижения справедливого мира в регионе. Мы осуждаем оккупацию сирийских Голанских высот и ливанских территорий и призываем международное сообщество взять на себя всю полноту исторической и гуманитарной ответственности, заняв твердую позицию перед лицом такой чудовищной непримиримости.
• Мы решительно осуждаем злоупотребления и дерзость в отношении личности нашего Пророка Мухаммеда (Мир Ему и благословение Ему и Его родственникам и соратникам) и заявляем о своей любви и уважении к Нему и защите Его чести.
• Мы призываем к сопротивлению всем формам невосприимчивой исламофобии против нашей священной исламской религии; и высоко оцениваем усилия Генерального Секретариата в этом отношении, в частности, единогласное принятие Советом по правам человека резолюции 16/18, разработанной ОИС, и призываем его продолжать реализацию своих инициатив для активного противостояния пропагандисткой кампании против ислама и мусульман. Мы призываем все государства-члены и международное сообщество бороться с помощью международных механизмов и институтов с распространением медиа контента, разжигающего ненависть и развивающего неуважение к религии, и напоминаем о необходимости уважения религиозного и культурного разнообразия во всем мире. Мы подтверждаем принципы, содержащиеся в инициативе по межконфессиональному и меж¬культурному диалогу Хранителя двух Священных мечетей, короля Абдуллы Ибн Абдулазиза Аль-Сауда, которая была принята Всемирной конференцией по диалогу 2008 в г.Мадрид против оскорбительного отношения к религиям и их символам.
• Мы приветствуем инициативу Хранителя двух Священных мечетей, короля Абдуллы Ибн Абдулазиза Аль-Сауда, объявленную на внеочередной сессии Исламской конференции Макка аль-Мукаррама в Ночь Величия в месяце Рамадан, о создании центра диалога между исламскими религиозными школами. Мы считаем это практическим способом согласования правовых мнений среди мусульман ради сохранения единства исламской Уммы. Мы призываем Исламскую группу в Нью-Йорке и Женеве активно держать этот вопрос в поле зрения ООН и мобилизовать международную поддержку для принятия решительных резолюций Советом безопасности, Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека для того, чтобы остановить кровопролитие и коллективный геноцид мусульман.
• Мы осуждаем репрессии и жестокие массовые убийства мусульман рохинджа в Араканской провинции, Мьянма; призываем международное сообщество занять твердую позицию при решении этого гуманитарного вопроса, который позорит человечество, и при реализации всех мер и резолюций, принятых Организацией и государствами-членами, и призываем к решительным действиям против виновных в совершении этих ужасных массовых убийств; а также просим государства-членов оказывать дальнейшую адекватную политическую и материальную поддержку мусульманам рохинджа и помощь в восстановлении их законных прав.
• Мы поддерживаем резолюцию, принятую в отношении пограничного спора между Джибути и Эритреей, и требуем от Эритреи немедленного соблюдения резолюций и конструктивной реакции на медиацию Его Высочества Эмира Катара в форме освобождения джибутийских задержанных и серьезных действий, направленных на урегулирование этого конфликта в кратчайшие сроки для установления безопасности и стабильности в этом стратегически важном регионе.
• С учетом недавних достижений в Сомали, создания государства-члена Организации, включая ратификацию конституции и демократические выборы нового Президента в демократическом и достойном цивилизованном порядке, а также формирование нового амбициозного правительства, благодаря нескольким согласованным факторам, самыми важными из которых является воля сомалийского народа и позиция сил Африканского союза, которые совместно с правительством победили сомалийские вооруженные группировки, подрывающие мир и безопасность, в столице и пригороде и некоторых других городах, мы призываем международное сообщество помочь этому правительств положить конец трагедии сомалийского народа, которая длится более двух десятилетий.
• Мы подтверждаем нашу принципиальную позицию сохранения единства Республики Мали, а также ее суверенитета и территориальной целостности; решительно осуждаем вооруженные действия, которые угрожают безопасности страны, восстановлению нашей общей солидарности со странами Сахельского региона в борьбе со всеми формами опасностей для безопасности и дестабилизации, а также поддерживаем мирную инициативу, предложенную Экономическим сообществом западноафриканских государств (ECOWAS) и Африканским Союзом. Мы также осуждаем действия террористических вооруженных групп на севере Мали и Черной Африке, в том числе культурный терроризм и уничтожение культурного и человеческого наследия, в частности, в исламском древнем городе Тимбукту.
• В то время, когда мы собираемся без представителя Сирии, членство которой в Организации было приостановлено, мы не забываем о крови невинных жертв, которая льется в стране, и призываем международное сообщество занять решительную позицию в отношении насилия и разрушения экономической инфраструктуры, а также систематического уничтожения имущества людей в этой глубоко укоренившейся исламской стране и члене-основателе Организации, стране, которая была столицей Омейядского халифата, с которого начались исламские завоевания, и призываем к немедленному прекращению кровопролития и убийств. В этой связи мы поддерживаем усилия международного и арабского посланника. Мы приветствуем соглашение, достигнутое между разными элементами сирийской оппозиции 11 ноября 2012 г. в Дохе, под высоким патронажем Его Высочества шейха Хамада Ибн Халифа Аль-Тани, Эмира Государства Катар, по созданию Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил; а также мы выражаем благодарность Государству Катар за его заслуживающие похвалы усилия по выполнению Дохийского соглашения и привлечению других оппозиционных сил для формирования этой национальной коалиции, чтобы она поистине представляла все элементы сирийской оппозиции без исключения. Мы также выражаем нашу солидарность с соседними с Сирией государствами.
• Мы решительно осуждаем израильскую атаку на фабрику Ярмук в Судане, которая является вопиющим нарушением Устава ООН и международного права и угрозой для международного мира и безопасности, и выражаем солидарность Республике Судан – перед лицом отвратительной израильской агрессии – в принятии мер, которые она сочтет необходимыми, в соответствии с нормами международного права и обычаями, для сохранения ее территориальной целостности и безопасности граждан, а также для того, чтобы привлечь Израиль к ответственности и заставить его выполнить свои обязательства, вытекающие из этой агрессии, в том числе выплатить компенсацию причиненных убытков.
• Мы решительно осуждаем терроризм в любых его формах и проявлениях, независимо от виновного и места преступления, и подтверждаем свою приверженность укреплению сотрудничества в борьбе с терроризмом разными способами, в том числе посредством формулировки обоснованного и согласованного определения терроризма, обмена информацией, наращивания потенциала и устранения коренных причин терроризма, таких как неурегулированные конфликты и продолжающееся угнетение, маргинализация народов и лишение их права на самоопределение в случае иностранной оккупации; и осуждаем любые попытки связать терроризм с исламом или исламской страной, этнической группой, религией, культурой или нацией.
• Мы подтверждаем нашу неизменную поддержку освобождения Ближнего Востока от ядерного оружия и требуем от Израиля, единственной страны на Ближнем Востоке, которая не подписала Договор о нераспространении ядерного оружия, присоединиться к Договору безоговорочно и незамедлительно и поставить свои ядерные установки под действие режима всеобъемлющих гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
• Мы подчеркиваем важность безопасности, суверенитета, независимости, территориальной целостности и законных прав всех государства-членов ОИС и подчеркиваем необходимость мирного урегулирования конфликтов в соответствии с Уставами ООН и ОИС и на основе норм международного права; мы приняли резолюции, в которых выразили нашу полную солидарность с Суданом, Союзом Коморских Островов, Йеменом, Афганистаном, Боснией и Герцеговиной, Кот-д’Ивуаром, Гвинеей, Джамму Кашмиром, Кипрско-турецким государством и Косово. Конференция осуждает агрессию Армении против Азербайджана и призывает Армению незамедлительно вывести свои вооруженные силы с оккупированных территорий Азербайджана.
• Мы приветствуем Рамочное соглашение между Правительством Филиппин и Исламским фронтом освобождения МОРО (MILF) в качестве первого шага в направлении выполнения законных требований мусульманского народа Бангсаморо на юге Филиппин; призываем к полному исполнению предыдущих соглашений, в частности, договоров 1976 и 1996 годов; приветствуем встречу между Фронтом национального освобождения Моро (MNLF) и MILF в рамках данной сессии в присутствии Председателя сессии, Его Превосходительства Министра иностранных дел Джибути, и Его Превосходительства Генерального секретаря ОИС; и призываем оба фронта объединить усилия и координировать свои позиции в интересах народа Бангсаморо, и просим Аллаха даровать успех этим усилиям.
• Достижение целей устойчивого развития, которое является лозунгом этой Конференции, невозможно без солидарности и консолидации усилий всех мусульман исходя из того, что «мусульманин для мусульманина имеет такое же значение, что и кирпич для кирпича в строительстве – они поддерживают друг друга’ и «рука Господа с группой”. Ислам создал серьезные экономические ценности, в том числе Закат и пожертвования для удовлетворения потребностей мусульман и обеспечения для них достойного уровня жизни. Таким образом, мы призываем уделить внимание этому великому исламскому ритуалу и повышать его роль в финансировании международных исламских трансграничных мегапроектов для общей интеграции среди государств-членов. Мы также призываем к более тесной координации и интеграции, а также более эффективному экономическому и торговому обмену между государствами-членами для достижения устойчивого роста и перехода от нищеты и лишений к уважаемой исламской самообеспеченности и непреходящему процветанию.
• Мы призываем Совет управляющих Исламского банка развития к началу исполнения инструкций Внеочередного Исламского Саммита, в частности, в отношении увеличения капитала Банка и вклада частного сектора в процесс развития, а также укрепления механизмов мобилизации ресурсов для сокращения бедности.
• Обеспечение разумных резервов продовольственной безопасности в более, чем одном исламском регионе, будет иметь положительное влияние на эффективное управление и быстрое реагирование, нацеленное на борьбу с волнами засухи, опустыниванием и экологическими катастрофами, от которых страдает ряд регионов, в которых находятся наши страны.
• Необходимость эффективного исламского участия в научных открытиях для создания альтернативных источников энергии, консолидации научных исследований, обмена знаниями и предоставления стипендий в целях создания условий для успеха устойчивого развития исламских народов.
• Мы приветствуем выдвижение представителя Королевства Саудовской Аравии, Министра Эяда бин Амин Мадани, на должность Генерального секретаря Организации Исламского Сотрудничества, а также призываем все государства-членов для оказания необходимой поддержки этой номинации, в частности, учитывая тяжелые условия, с которыми столкнулся исламский мир, и в соответствии с Пактом Макка Аль Мукаррамаха, принятым на Четвертом Чрезвычайном Исламском Саммите в Макка Аль-Нукаррамаха в Рамадане 1433 года по хиджре (август 2012 г.), а также Заключительным Коммюнике Совета министра иностранных дел, прошедшего в г. Кампала, Республика Уганда, в 2008 году о сроке полномочий Генерального секретаря ОИС.
• Совет отметил заявление Уганды о том, чтобы уступить свою заявку на должность Генерального секретаря ОИС Саудовской Аравии и предложил создать должность помощника Генерального секретаря по африканским делам для реализации устремлений африканских стран.
• Мы выражаем нашу глубокую признательность Генеральному секретарю, проф. Экмеледдину Ихсаноглу, и его помощникам за их усилия, направленные для продвижения Организации Исламского Сотрудничества на региональном и международном уровне и консолидации исламских действий и сотрудничества в политической, культурной, гуманитарной и научной сферах.
• Мы выражаем признательность Его Превосходительству г-ну Исмаилу Омару Гелле, президенту Республики Джибути, за его глубокие исламские настроения и слова, выраженные в его вступительном заявлении, и благодарим через Его Превосходительство Правительство и народ Республики Джибути за их огромные усилия по организации конференции и за их радушное гостеприимство и теплый прием для обеспечения успеха 39й сессии Совета министров иностранных дел, прошедшей под лозунгом “Солидарность в интересах устойчивого развития”.
Джибути, 03 Мохаррам 1434 (17 ноября 2012 г.)