База данных по исламу Часть 2

ПРИЛОЖЕНИЕ: ВСЕОБЩАЯ ИСЛАМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ.
“Во имя Бога, милостивого и милосердного”.
“И воистину ваше Братство есть единственное Братство, и Я есть ваш Господь, а посему должны служить Мне”.
В ходе важной Международной исламской конференции, организованной Исламским советом Европы в Лондоне в апреле 1976 года, некий молодой человек подошел ко мне и попросил объяснить ему вкратце фундаментальные принципы и важнейшие постулаты законов ислама.
С тех пор я неоднократно убеждался, что желание получить такие пояснения не только присуще мусульманскому сообществу, но также разделяется народами других религий.
Для удовлетворения этого широко распространенного стремления Исламский совет попросил несколько видных мусульманских ученых и авторитетов в области толкования ислама составить документ, освещающий данные вопросы. Результатом их усилий явилась настоящая Всеобщая исламская декларация. Да воздаст им Аллах за их неоценимый вклад.
Я искренне надеюсь, что данный документ принесет пользу и знания всем людям. Я надеюсь, что он не только поможет мусульманам в осуществлении их заветной цели установления исламского порядка, но также поспособствует искоренению из умов многих людей заблуждений и неправильных представлений, вызванных распространением ложных толкований ислама.
Уверуем и вознесем молитвы о том, что начало 15 века Хиджры станет провозвестником эры мира и процветания, справедливости и порядка во всем мире. Аллах возложил величайшую ответственность на мусульманское сообщество (Умма) в деле борьбы за наступление такой эпохи, как говорится в священной книге Аллаха, Коране:
“Вы – лучшее сообщество, порожденное человечеством.
Вам присуще благочестивое поведение и запрещены неправые деяния, и вы веруете в Аллаха” (аль-Имран 3-110)
Салем Аззам, Генеральный секретарь
Лондон 26 Джумад аль-Ула
12 апреля 1980 г.
“О люди! Вам ниспослано доказательство от вашего Господа, для вас воссиял истинный Свет;
Тем, кто верует в Аллаха и крепок в вере в Него, явит Он свою милость и благорасположение и направит к Нему кратчайшим путем”
(Коран, аль-Ниса, 174, 175)

  1. Преамбула
    ПОСКОЛЬКУ люди имеют обязательства перед Аллахом – да будет Он благословен и восславлен (Коран, аль-Араф, 7:172) – связывающие нас всех неразрывными узами полного подчинения Его воле и Его велениям, и поскольку стремление следовать этому подтверждается Кораном, в котором описано, как Аллах заключил Свой Договор с пророками, сказав:
    “Узрите, что Я дал вам как Завет и знания. После явится к вам посланник, который подтвердит то, чем вы обладаете. Вы уверуете в него и поможете ему”, – после чего вопросил: “Согласны ли вы и возьмете ли вы Мою ношу (которую Я возлагаю на вас)?”
    “Они ответили: “Мы согласны”. Он сказал: “Тогда будьте свидетелями. Я буду свидетелем вместе с вами”.
    (Коран, аль-Имран 3:81);
    ПОСКОЛЬКУ этот договор делает верующих носителями Божественного Откровения, предписывает им установить то, что есть добро, и запрещает им то, что есть зло, основывает человеческую личность и общество на принципах справедливости, а также основывает религию (дин) во всей ее полноте. (Коран, аль-Шура 42:13);
    ПОСКОЛЬКУ ислам является полным сводом жизненных законов, применимых ко всем людям во все времена, и завет Аллаха является вечным и всеобщим, и применим ко всем сферам человеческой жизни, без различий между преходящим и вечным;
    ПОСКОЛЬКУ ислам предписывает мусульманскому обществу (Умма) установить справедливый и гуманный мировой порядок, обеспечивая все возможности всестороннего развития человека и общества в условиях, свободных от всех форм эксплуатации и неравенства;
    ПОСКОЛЬКУ ислам является динамичной религией, заставляющей верующих осознавать свою судьбу и дающей им наставление для максимального развития талантов и возможностей;
    ПОСКОЛЬКУ исламский закон (Шариат) не только предоставляет щедрые права и привилегии верующим, но также предписывает им определенные обязательства и ответственность;
    ПОСКОЛЬКУ мусульманское общество (Умма) обязано исполнять свой договор с Аллахом, устанавливая исламский порядок и воплощая на практике идеалы и принципы ислама в своей жизни, тем самым неся в себе послание и модель ислама другим народам.
  2. Исламский подход к жизни
    В свете всего вышеперечисленного и разделяя всеобщие чаяния мусульманских народов на установление истинного исламского порядка, мы, мусульмане, будучи верными слугами Аллаха и членами всеобщего исламского братства, в начале 15 века исламской эры
    НАСТОЯЩИМ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕМ И В ПОЛНОМ ОСОЗНАНИИ НАШИХ СЛАБОСТЕЙ И ОГРАНИЧЕННОСТИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ТОРЖЕСТВЕННО ПОДТВЕРЖДАЕМ, ЧТО:
    Ислам подходит к жизни и ее проблемам в их всеобщности. Будучи полным и идеальным сводом жизненных правил, он не поддерживает частичные реформы и компромиссные решения. Он, прежде всего, заставляет человека осознать свое уникальное положение во вселенной не в качестве самодостаточного существа, но в качестве части, и при этом очень важной части, творения Аллаха. Только через осознание своей истинной взаимосвязи с Аллахом и всем, созданным Им, мужчины и женщины могут успешно существовать в этом мире.
    Ислам приближает человека к Аллаху и позволяет ему обрести истинное представление о реальности, создавая на этой основе его гармоничную взаимосвязь со всем мирозданием. Ислам подчеркивает, что человек был создан как наместник Аллаха на земле (Халифа) (Коран, 2:30), и все сущее предназначено для покорения им. Аллах наделил человека огромными возможностями и предоставил все, что потребно ему, в окружающем мире. Однако, для наилучшего использования щедрот Аллаха человек нуждается в Божественном руководстве. Аллах дал ему такое руководство в его совершенной форме в Коране и в учении Пророка Мухаммеда (Сунна). Это руководство является верным путем достижения успеха в этом мире и в загробной жизни. Ислам – это религия, это жизненный путь и движение за установление исламского порядка во всем мире. Именно в этом контексте верующие должны изучать и разрешать все проблемы повсеместно и во все времена.
    Единосущность Аллаха (Тохид) является основным постулатом ислама. Она подтверждает, что Аллах и только Аллах является нашим Создателем, Опорой, Руководителем и Господином; что нет никого, равного Ему; что Его воля и власть является верховной и охватывает всю вселенную; что Он является Законодателем, и Ему мы должны подчиняться и покоряться.
    Тохид имеет своим следствием единство Его творения. Он уничтожает все различия, основывающиеся на признаках расы, цвета кожи, касты, происхождения, богатства и власти. Он ведет к установлению взаимоотношений между человеческими существами на основе равенства. Он обеспечивает единство человека и природы, которые дополняют друг друга в миропорядке, созданном Аллахом.
    Единосущность Аллаха также означает единство жизни, которое ведет к уничтожению всех различий между духовным и физическим, религиозным и светским. В рамках этой концепции все устройство жизни управляется одним законом, и целью верующих становится реализация Божественной воли.
    С момента творения Аллах послал пророков, которые призваны донести человечеству Его послание. Мы почитаем несколько пророков, начиная с Адама и кончая Мухаммедом (да будет мир с ними). Он также открыл Книги Наставлений Пророкам Моисею, Давиду, Иисусу и Мухаммеду (да будет мир с ними). Коран, Книга, открытая Пророку Мухаммеду (да будет мир с ним), является последней и окончательной Книгой Наставлений, а Пророк Мухаммед (да будет мир с ним) является последним и окончательным Пророком, после которого не будет других.
    Коран – это слово Аллаха. В нем содержится Божественное откровение, неомраченное человеческими толкованиями любого рода. Он есть суть всех посланий, направленных ранее человечеству Аллахом. В нем воплощена основа ведения всех человеческих дел. Он содержит четкие критерии определения достойного и недостойного и принципов индивидуального и коллективного поведения мужчин и женщин. В нем содержатся предостережения человечеству, а также обещание поддержки и руководства для тех, кто ищет помощи Аллаха. Коран представляет собой путь – Прямой Путь (Сират-аль-мустаким) – который, если ему следуют, революционизирует жизнь и ведет к установлению порядка, основанному на правде, справедливости, добродетели и доброте.
    Человек, будучи Халифлом Аллаха, играет главную роль в этом мире. Ислам идеально подготавливает его для этой роли и дает ему руководство для развития его характера и установления справедливого общества. Для самоочищения от человека требуется возносить молитвы (Салат) пять раз в день. Молитвы укрепляют верность человека Аллаху, его приверженность истине и вдохновляют на труд для реализации своих идеалов.
    Молитва подкрепляется постом (Сом) в месяц Рамадан для внесения дисциплины и порядка в жизнь человека. Пожертвования (Закат) направляют мирское имущество человека на достижение Божественных целей в социально-экономической сфере.
    Вышеописанные средства направляют тело человека, его душу и имущество на службу добродетели, истине и справедливости. Также обязанностью мусульман, имеющих для этого возможности, является совершение паломничества (Хадж) один раз в жизни. Эта обязанность, среди прочих, является свидетельством единства мусульманского общества (Умма) – общества веры и символа единства человечества.
    Всеобщий порядок может быть создан только на основе всеобщей веры, а не служения богам по признаку расы, цвета кожи, принадлежности к определенной территории или имущественному состоянию. Идеал братства людей ищет и находит свою реализацию в исламе.
    Установление справедливости на земле является одной из основных целей, для исполнения которой Аллах послал Своих пророков и Свое откровение (Коран, аль-Хадид, 57:25). Все человеческие существа имеют права на все, что создано Аллахом, и посему щедроты Аллаха должны быть разделены поровну. Бедные и нуждающиеся имеют право на долю состояния богатых (Коран, ад-Дарият, 51:19). Религиозным долгом мусульман является направлять эти ресурсы на служение делу справедливости, проповедовать доброту и добродетель, а также искоренять зло и порок (Коран, аль-Имран, 3:110). Ресурсы, данные Аллахом, не должны становиться инструментами угнетения и эксплуатации в руках отдельного человека или части общества, или государства.
    Только указание Аллаха дарует легитимность правительствам, институтам и правителям, законная власть может устанавливаться только в соответствии с наказом, изложенным в Коране и в Сунне Пророка Мухаммеда (да будет мир с ним).
    Ислам требует от верующих активно стремиться к знаниям и расширять их, а также полностью утверждает интуитивные, рациональные и эмпирические способы достижения знаний. Он дарует всем человеческим существам право на достойную жизнь, свободу вероисповедания, свободу слова, перемещения и мысли и гарантирует право на сохранение законно приобретенных богатств.
    Любая система правления является исламской, пока она придерживается обязательных принципов, изложенных в Коране и в Сунне. Помимо этих обязательных требований допустима значительная гибкость форм, которые может принимать исламское правление. Именно благодаря этой гибкости ислам соответствует требованиям повсюду и во все времена.
    Целью исламского движения является не просто приход к власти любой ценой, но контроль за тем, чтобы государственные и общественные институты мобилизовывали свои силы на службу человечеству, следуя политике, которая способствует дальнейшему распространению четких целей ислама. Поэтому необходимо, чтобы направления исламской политики были сформулированы и воплощены на практике.
    Первостепенным долгом государства является установление справедливости во всех сферах жизни, а также воспитание и укрепление единства мусульманского общества (Умма). Эти цели могут быть достигнуты только, если сбудутся чаяния людей, жаждущих справедливости, и если различия в общественном положении, власти, богатстве и родственных связях не будут подрывать социально-политические процессы развития ислама.
    Между Аллахом и человеком не существует посредников. Руководство Аллаха доступно для всех в виде Его Книги, Корана, и жизненного примера Его Пророка, Сунны. Они четко оговаривают идеалы, ценности и принципы, необходимые человеку для построения своей личной и коллективной жизни на принципах истины и справедливости. Сама суть руководства соответствует потребностям изменяющегося времени, эволюция возможна в этих установленных рамках.
    Ислам нацелен на создание образцового общества. Его стратегией является формирование индивидуума в соответствии с заповедями ислама для организации и мобилизации его способностей в рамках социального движения во имя прогресса и развития и для установления Исламского Порядка путем построения общества и государства, выстраивания их институтов и политики, как на национальном, так и на международном уровне.
    Ислам, в первую очередь, нацелен на отдельного человека. Вдохновляя личность новым самосознанием (Иман), он способствует достижению социального развития. Обретая правосознание, приверженность истине и осознание долга (Муттаки), человек получает возможность изменять мир к лучшему.
    Ислам всегда подчеркивал важность общественных институтов, но четко указывал, что они не могут достигнуть наилучших результатов, если люди, управляющие ими, не прочно привержены исламу и не способны нести доверие, оказанное им.
    Люди, вдохновленные этими идеалами и обогащенные моральными принципами, становятся главной движущей силой в деле установления Исламского Мирового Порядка. Умма не должна быть пассивным свидетелем эксплуатации людей, либо преступлений тирании и несправедливости. Она призвана организовать себя в виде движения, направленного на социальные перемены и перестройку, и приходить на помощь угнетенным и преследуемым во всем мире. Ислам призывает верующих непрестанно бороться за утверждение воли Аллаха на земле. Он обязывает всех мусульман преодолевать любые препятствия, стоящие на пути достижения этой цели. Эта борьба известна как Джихад.
  3. Кризис современной цивилизации
    Глубокую озабоченность вызывает то, что современный мир переживает период глубокого кризиса, угрожающего человеческой цивилизации. Дело не в том, что человеку недостает ресурсов, необходимых для поддержания высокого уровня культуры и достойной жизни. Угроза цивилизации исходит от того, что человек в наши дни не имеет возможности в полной мере и правильно использовать огромные ресурсы, обретенные им. С помощью науки, технологии и экономической мощи он достиг впечатляющего материального прогресса, но не смог достичь братства, справедливости и благочестия. Исторические эксперименты со светскими системами, такими как капитализм и коммунизм, не смогли привести к созданию справедливого и гуманного общества, к которому стремился человек, и во имя которого столь многое было принесено в жертву.
    Капиталистическая система неизбежно приводит к эксплуатации бедных и установлению гегемонии богатых и привилегированных. Это явилось основной причиной возникновения различных форм империализма.
    Коммунистическая система, являясь светской альтернативой капитализму, рассматривает проблемы общества в материалистическом аспекте, жертвуя всеми свободами для осуществления своей политики. Она ведет к жесткой регламентации всех сторон жизни и авторитаризму, а государственная монополия на средства производства приводит к созданию бюрократического контроля над помыслами и инициативой и к возникновению новой олигархии.
    Как капитализм, так и коммунизм оказались не способны создать сбалансированное общество, в котором гармонично достигались бы стремления к свободе, справедливости, уважению индивидуальности и социально-экономической эффективности. Империалистические системы – как капиталистического, так и коммунистического типа – стремятся контролировать весь мир за счет безжалостной экономической и политической эксплуатации, зачастую прикрывающейся привлекательными лозунгами и ярлыками.
  4. Основа Исламского Порядка
    1 Государственная политика
    Мусульмане привержены искреннему и эффективному следованию руководящим принципам государственной политики, как это было заповедано Аллахом и Его Пророком, которые включают следующее:
    (a) Шариат является высшим законом мусульманского общества, он должен применяться во всей своей полноте во всех аспектах жизни. Каждая мусульманская страна должна недвусмысленно сделать Шариат критерием, согласно которому оценивается публичное и частное поведение всех – как правителей, так и подданных, – и который служит основным источником всего законодательства страны.
    (b) Политическая власть должна осуществляться в рамках Шариата. Она не является действительной или осуществимой, кроме как посредством общества и от его имени через процедуру взаимного согласия (Шура). Никто не уполномочен присваивать себе право управлять по собственному усмотрению.
    (c) Обязанностью и правом каждого является участвовать в политическом процессе, политическая власть должна вручаться тем, кто ее достоин в соответствии с исламскими критериями знания, доверия и способности.
    (d) Вся политическая власть, будь то законодательная, исполнительная или судебная, осуществляется в пределах, установленных Аллахом и Его Пророком, для продвижения и укрепления ценностей, проповедуемых исламом.
    (e) Повиновение законно сформированной власти обязательно для людей, пока эта власть находится в согласии с правилами Шариата.
    (f) Все лица, облеченные властью, связаны правилами Шариата, как в отношении их личного, так и общественного поведения.
    (g) Все граждане равны перед законом.
    (h) Народ имеет право оспаривать решения своих правителей, а также искать и находить средства исправления ошибок, допущенных ими.
    (i) Права людей на жизнь, свободу, честь и имущество, как это гарантировано Аллахом и Его Пророком, ни при каких обстоятельствах не могут упраздняться или ограничиваться.
    (j) Гражданские и религиозные права меньшинств должны подтверждаться и защищаться.
    2 Экономическая политика
    Исламская экономическая система основывается на социальной справедливости, законности, умеренности и сбалансированности взаимоотношений. Она является универсальной системой, воплощающей вечные ценности, которые призваны охранять права человека, вместе с тем постоянно напоминая ему о его обязанностях по отношению к самому себе и обществу. Она запрещает все формы эксплуатации и возвеличивает труд, поощряя человека зарабатывать на жизнь честными способами и тратить заработанное рациональным образом. Ее основополагающими чертами являются:
    (a) Все природные ресурсы являются доверительной собственностью (Амана), предоставленной Аллахом, а человек – индивидуальным и коллективным хранителем (Мустаклиф) этих ресурсов. Экономические усилия человека и его вознаграждение определяются в контексте этой схемы доверительного управления.
    (b) Богатство должно приобретаться за счет приложения усилий и законными способами. Оно подлежит сохранению, сбережению и использованию только теми способами, которые разрешены Аллахом и Его Пророком.
    (c) Богатство должно справедливо распределяться. Если персональное богатство удовлетворяет законные потребности своего обладателя, излишек должно направлять на удовлетворение нужд других.
    (d) Все ресурсы, доступные человеку в целом и Умма в частности, должны всегда оптимально использоваться; никто не имеет права стяжать их или оставлять их неиспользованными, либо распылять их или использовать произвольно – это относится как к отдельному человеку, так и к обществу или государству.
    (e) Развитие является насущной потребностью, и участие в экономической деятельности обязательно для каждого мусульманина. Он должен упорно трудиться и всегда стремиться производить больше потребного для персональных нужд, поскольку только в этом случае он сможет участвовать в процессе Закат и вносить свой вклад в обеспечение благополучия других.
    (f) Каждый работник, будь то мужчина или женщина, имеет право на справедливое возмещение за свой труд. Не должно быть дискриминации по признаку расы, цвета кожи, религии или пола.
    (g) Обретение богатства и производство товаров должно быть законным с точки зрения правил Шариата. Ростовщичество (Риба), азартные игры, стяжание и т.д. являются запрещенными источниками дохода.
    (h) Принципы равенства и братства требуют справедливого распределения ресурсов как в процветании, так и в нужде; Закат, Садакат, аль-Афв и наследование – вот некоторые способы равномерного распределения богатства и ресурсов в обществе.
    (i) Те, кто не способен заботиться о себе, в силу постоянной или временной недееспособности, имеют право на долю в богатстве общества. Они находятся под опекой общества, которое должно гарантировать удовлетворение их основных потребностей в пище, одежде, крове, образовании и здравоохранении, при этом все эти блага должны предоставляться всем недееспособным, невзирая на возраст, пол, цвет кожи или религиозную принадлежность.
    (j) Экономическая мощь Умма должна строиться таким образом, чтобы внутри Умма процветало взаимодействие и сотрудничество при обеспечении максимальной самодостаточности.
    3 Политика в области образования
    Образование является краеугольным камнем исламской системы. Стремление к знаниям, включая совершенствование в искусстве, ремесле и профессиях, обязательно для всех мусульман. Вот некоторые основополагающие принципы исламской политики в области образования:
    (a) В обществе должно обеспечиваться всеобщее базовое образование для всех мужчин и женщин, при этом соответствующая доля национальных ресурсов должна предоставляться для этой цели.
    (b) Целью образования является воспитание людей, проникнутых учением и духом ислама, которые способны удовлетворять все экономические, социальные, политические, технологические, физические, интеллектуальные и эстетические потребности общества.
    (c) Два параллельных направления светского и религиозного образования, преобладающие сегодня в Мусульманском Мире, должны сливаться воедино для того, чтобы доносить исламские представления до вовлеченных в процесс образования, и для предоставления им возможности перестраивать человеческое сознание – во всех его формах – на базе основополагающих принципов ислама.
    4 Социальная политика
    Социальные институты мечети, семьи, местной общины, социальных консультативных органов, социально-экономических кооперативов и т.д. являются неотъемлемой частью исламской системы и должны основываться и развиваться на исламских принципах братства (Укхувва) и взаимопомощи (Такафул). Основополагающими целями исламской социальной политики являются:
    (a) Подтверждение, соблюдение и укрепление чести и достоинства человека.
    (b) Защита и укрепление семьи в качестве основной ячейки общества, уделяя особенное внимание доброму отношению и уважению к родителям.
    (c) Предоставление женщинам всей полноты прав – юридических, социальных, культурных, экономических, образовательных и политических, – которые гарантируются им исламом.
    (d) Самодостаточность, взаимное согласие, социальная сплоченность и сотрудничество во всех аспектах национальной жизни.
    5 Оборонная политика
    Защита ислама и мусульманских стран является священным долгом всех мусульман. Хотя ислам выступает за мир, он также призывает мусульман быть всегда готовыми к отражению агрессии. Для выполнения этого долга мусульманские страны обязаны:
    (a) Максимально развивать свой оборонный потенциал.
    (b) Стремиться к скорейшему достижению самодостаточности в производстве средств обороны.
    (c) Развивать как можно более тесное взаимодействие во всех областях оборонного сотрудничества.
    (d) Рассматривать агрессию против любой мусульманской страны в качестве агрессии против всего мусульманского мира.
  5. Сотрудничество между мусульманскими государствами
    Дальнейшее сотрудничество между мусульманскими государствами требует:
    (a) Мусульманский мир должен создать Исламский фонд взаимопомощи (Баитул Мал), при посредстве которого должно оказываться содействие мусульманским странам.
    (b) Мусульманский мир должен создать свои собственные валютные резервы и предпринять скорейшие шаги к организации общей валютной системы.
    (c) Необходимо создание общего рынка мусульманских стран.
    (d) Мусульманский мир должен создать свои собственные институты для контроля и управления “сектором услуг”, т.е. банковские, страховые, туристические, экспедиторские, транспортные, рекламные и маркетинговые организации и т.д.
    (e) Мусульманский мир должен координировать производственную политику и согласованные программы для улучшения и развития технологий и качества сельскохозяйственного и промышленного производства в различных странах. Главными целями в этой области должны являться:
    (i) Создание достаточных сельскохозяйственных мощностей и продовольственных резервов.
    (ii) Производство сырья для потребления в промышленном секторе.
    (iii) Рационализация развития промышленности, в особенности отраслей тяжелой промышленности и базовых отраслей, для обеспечения самодостаточности мусульманского мира в области средств производства и поставок вооружений, использующихся для обороны.
    (f) Мусульманский мир должен сформулировать единый подход для обеспечения справедливых и стабильных цен на сырье и природные ресурсы. Он должен иметь полную независимость в отношении их производства, ценообразования, продвижения на рынок и использования. Мусульманские государства также должны создать общий фонд для обретения возможности осуществления эффективных рыночных интервенций и ценовой поддержки.
    (g) Мусульманский мир должен стремиться к фундаментальной перестройке существующей международной денежно-экономической системы с тем, чтобы ее функционирование было справедливым в отношении развивающихся стран и обеспечивало им соответствующее участие в принятии решений.
    (h) Мусульманские государства должны основать Мусульманский международный суд, призванный разрешать и/или выносить приговор по всем межгосударственным спорам.
    (i) Мусульманские государства должны организовать Постоянную комиссию для выработки информационной и образовательной политики для мусульманского мира в целом, они также должны развивать весь спектр технологий и производственных мощностей в секторе средств массовой информации.
    (j) Мусульманский мир должен проявлять активный интерес к благосостоянию мусульманских меньшинств в немусульманских странах. Он должен следить за тем, чтобы они не лишались прав человека и пользовались полной свободой на ведение мусульманского образа жизни.
    (k) Будучи языком Корана, арабский язык должен развиваться в качестве общего языка мусульманского сообщества (Умма), все усилия должны направляться на достижение этой цели.
  6. Освобождение мусульманских стран
    Покорение мусульман и оккупация их стран в определенных частях мира вызывает нашу самую серьезную озабоченность. Самым болезненным является захват и оккупация священного города Иерусалима (аль-Кудус). Священным долгом Умма является его полная мобилизация и неустанная борьба за освобождение Иерусалима и всех других мусульманских стран.
  7. Единство общества (Умма)
    Народы мусульманского мира должны способствовать тому, чтобы их правительства приняли эти основы в качестве принципов государственной политики, за которыми должны последовать законодательные договорные обязательства, ведущие к большему единению Умма, как это предусмотрено исламом.
    ДЕКЛАРАЦИЯ И РЕЗОЛЮЦИЯ
    Действия Уммы, разделенной на национальные государства, в настоящее время разобщены, поскольку:
    (a) Несмотря на публичные декларации приверженности исламу, исламские принципы не были воплощены в жизнь народов и институтов этих стран.
    (b) Реальная власть по большей части находится в руках людей, чьи сердца не проникнуты учением ислама и духом мусульманской солидарности, и которые стремятся поставить собственные интересы выше интересов мусульманского Умма.
    (c) Огромные ресурсы Умма по большей части растрачиваются впустую. Во многих случаях они используются для целей, которые Коран считает незаконными и аморальными. Вместо использования для устранения экономических диспропорций и социальной несправедливости внутри Умма богатства используются на благо сил, враждебных исламу и мусульманскому Умма.
    Поэтому мы заявляем, что цели Исламского Порядка могут быть достигнуты только ЕСЛИ:
    (a) Мусульманское Умма посвятит себя делу претворения в жизнь принципов ислама на индивидуальном и коллективном уровне, упразднит все формы господства, эксплуатации, все различия и виды дискриминации, а также все неисламские системы, законы и обычаи, которыми проникнуто мусульманское общество.
    (b) Истинно исламские лидеры появятся во всех областях мусульманского Умма; они должны быть способны руководить людьми за счет силы своих моральных качеств, а не путем принуждения, обмана или манипулирования; они должны испытывать доверие к своему народу, и народ должен доверять им; они должны считать себя подотчетными Умма и прежде всего Аллаху.
    Под таким вдохновенным руководством и при условии строгой приверженности исламским принципам мусульмане всего мира смогут объединиться в одно органичное сообщество и смогут воплотить заветы Аллаха в жизнь.
    О народы мусульманской Уммы, в каждой мусульманской стране, где существующий порядок не полностью соответствует учению ислама, вашим священным долгом является борьба за перемены.
    О народы мусульманской Уммы, будьте тверды и прилагайте максимальные усилия во исполнение вашей обязанности в деле построения истинно исламского общества.
    Да поможет нам Аллах, наилучший Защитник и Помощник.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: «ХАРТИЯ РЕФОРМ АРАБСКОГО РАЗВИТИЯ».
    Этот документ, который называется “Хартия реформ арабского развития” был опубликован в газете Aшарк Аль-Авсат 13 января 2003. Он излагает инициативу Наследного принца Абдуллы, которую он предоставил на арабском саммите в марте 2003.
    Арабские короли и президенты,
    Рассматривая нынешнюю ситуацию в арабских странах, и отмечая длительное и необъяснимое бездействие по поводу происходящего на арабской арене, слабости и беспомощности, приведшей к нападкам на арабский народ, вредящим его законным интересам, мы считаем, что пришло время поднять национальный дух, пробудить его желание доказать, что Арабы в состоянии утвердиться как нация, способная столкнуться лицом к лицу с вызовами и угрозами, продолжающимися событиями и их ускоренным развитием.
    Этого можно достичь, работая над изменением тяжелой действительности жизни арабского народа в соответствии с учением Святого Корана. “Поистине, Бог никогда не изменит условия {состояние} людей, пока они не изменят их сами ( их собственными душами).”
    Лидеры согласились, что объединенные действия требуют серьезности, доверия и обязательства осуществления принятых решений и признали, что всех этих требований недоставало в прошлом.
    Лидеры взяли инициативу, призывая к новой арабской хартии, которая будет гарантировать защиту законных арабских интересов, считаться со справедливыми требованиями арабского народа, продвигать объединенные арабские действия, регулировать межарабские отношения и связи с остальной частью мира. Все это должно быть сделано через принятие ясно определенных механизмов и программ, чтобы гарантировать выполнение решений Арабского саммита.
    Лидеры клянутся Всемогущим Богом и обещают их народам действовать с твердостью, чтобы охранять суверенитет, безопасность и территориальную целостность Арабских стран и модернизировать арабские способы защиты. Они вновь подтверждают их готовность помочь палестинской Национальной Власти и поддержать непоколебимость палестинских людей в их оккупированной родине перед лицом израильского захвата, конфискаций и зверства.
    Они вновь обязуются делать все для достижения всестороннего мира, основанного на законных арабских правах и объявляют их намерение работать со всеми миролюбивыми людьми в мире для выполнения арабского Плана, который откроет пути для достижения длительного и всестороннего мира в регионе.
    Такой мир невозможен, пока Израиль не покинет все арабские страны, оккупированные в 1967, и палестинцы не могут осуществить их всемирно признанные законные права установить их независимое государство на занятых ими землях с Аль-Кидс (Иерусалим) его столицей. Элементы арабского Плана мирного урегулирования представляют минимальное приемлемое условие установить нормальные отношения с Израилем, основанные на уместных международных решениях и в соответствии с Мадридской Конференцией и принципом земли для мира.
    Лидеры считают, что самореформа и продвижение политического участия в Арабских странах – это два основных инструмента для того, чтобы реализовывать арабские возможности. Они обеспечивают условия, которые должны реализовать всестороннее и жизнеспособное развитие, отвечать требованиям положительных обязательств в международных отношениях, поощрять творческие взгляды и относиться объективно к международными изменениям, особенно глобализации и повышению экономических блоков, так же как идти в ногу с событиями в областях технологии, коммуникации и информации. Арабский мир внес большой вклад в развитие человеческой цивилизации.
    Они выражают их полное неприятие любой незаконной иностранной агрессии против любой Арабской страны и их обязательства решать все арабские конфликты мирно, запрещая использование силы между Арабскими странами.
    Они обязались объединиться против любой Арабской страны, которая нападает на другую Арабскую страну под любым предлогом и при любых обстоятельствах. Принимая такую точку зрения они не держат никакой вражды против кого-либо, поскольку их единственная цель состоит в том, чтобы защищать интересы и мобилизовать их потенциалы в службе за глобальный мир и безопасность.
    Так как для любой страны экономика является основным элементом, лидеры отмечают, что усилия, предпринятые Арабскими странами, чтобы продвинуть экономическое сотрудничество, пока недостаточно серьезны, следовательно, усилия должны быть предприняты, чтобы установить практический план относительно создания большей арабской зоны свободной торговли к концу 2005 после удаления всех административных и технических ограничений.
    Должны быть также предприняты меры для успешной торговой политики в зависимости от объединенного таможенного тарифа, приводящего к учреждению таможенного объединения в пределах периода 10 лет, в подготовке к установлению арабского Общего рынка.
    Так как экономическое сотрудничество среди Арабских стран должно быть основано на стабильности, необходимо поддерживать и поощрять частный сектор. Создавая способствующую атмосферу, чтобы привлечь инвестиции, надо поощрять частные инициативы, привлекать арабский и международный капиталы, и оптимально использовать арабские человеческие ресурсы.
    На основе всех вышеупомянутых принципов, тот, кто готов с искренностью внести хоть какой-то вклад для воплощения в жизнь этой хартии, составляет нашу неотъемлемую часть.
    Тех, кто находит в этих принципах что-нибудь, что не удовлетворяет их целям, нельзя считать составной частью длительного объединенного арабского действия и, таким образом, они не смогут свободно действовать в соответствии с их собственными представлениями и понятиями.
    Впредь, для нас не будет приемлемо говорить то, чего мы не сможем осуществить или обещать то, чего не сможем выполнить. Эта хартия должна обязывать тех, кто полностью и серьезно берет ответственность на себя. Те, кто отклоняется от этого курса, будут отвечать перед Богом и людьми.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ПУТРАДЖАЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗНАНИЯ И ЭТИКИ ДЛЯ ЕДИНСТВА, ДОСТОИНСТВА И ПРОДВИЖЕНИЯ УММЫ.
    Декларация принята на 10 сессии ОИК на саммите в Пудраджайя, Малайзия, 11-18 октября 2003 года.
    Мы, Короли, Главы государств и Правительств Государств – членов Организации Исламской Конференции (ОИК), собрались на 10-ой Сессии Конференции исламского саммита в Путраджая, Малайзии, которая проходит 16-18 октября 2003, вновь подтверждаем наше обязательство и устойчивую веру и приверженность Целям и Принципам Организации, содержащимся в ее Уставе, продолжать усилия продвигать Исламское единство, солидарность и достоинство во времена, когда Умме брошен вызов.
    Мы отмечаем с беспокойством ситуацию Исламских стран в современном мире и решили прилагать все усилия, чтобы увеличить нашу роль и влияние в международных отношениях, соразмерных с нашей численностью, обширными человеческими и природными ресурсами и наш вклад в мир и безопасность во всем мире.
    Мы осознаем потребность Исламского мира увеличивать его обязательство и взаимодействие с другими культурами и цивилизациями, включая Запад, и брать на себя инициативу продвигать конструктивный диалог и взаимное понимание с ними, особенно в контексте глобальных усилий против международного терроризма.
    Мы вновь подтверждаем, что только путем совместных усилий, хорошим управлением, увеличивая единство и солидарность, экономическое развитие и социальный прогресс, мы будем в состоянии повысить наш статус, престиж, достоинство и доверие в глазах международного сообщества.
    Мы признаем особые нужды многих Государств – членов ОИК для оказания помощи, включая те страны Африки, так же как основные нужды Наименее Развитых Стран ОИК.
    Мы также признаем основные нужды Государств – членов, которые восстанавливаются после конфликтов.
    Мы подтверждаем наше убеждение в том, что Умма может сделать ценные вклады в развитие человеческого общества. Поэтому мы посвящаем себя, наши Правительства и наши учреждения достижению целей Организации через конструктивное сотрудничество в различных областях, особенно в следующих стратегических областях:
    ЗНАНИЕ И ЭТИКА
    Мы вдохновлены выдающимся вкладом, сделанным мусульманскими учеными в прошлом, которые были лидерами, пионерами и вкладчиками во многих областях науки, типа астрономии, медицины, физики, химии, инженерии и навигации и нескольких других.
    Мы подтверждаем нашу веру в существенную важность знания для прогресса человеческого общества и подчеркиваем его основную роль в восстановлении статуса и достоинства Уммы в нашем современном мире.
    Мы подтверждаем важность этических ценностей и моральных стандартов как существенные основы знания, через которое мы будем стремиться к улучшению человеческого общества.
    ЕДИНСТВО И ДОСТОИНСТВО
    Мы повторяем важность единства и солидарности и обязательства Государств – членов омолодить и оживлять Организацию, особенно потому что она стоит перед новыми вызовами. Мы приложим все усилия, чтобы продвинуть наше единство и солидарность общество с разделенными ценностями и сосредоточиться на тех элементах, которые объединяют нас и поддерживают наши фундаментальные верования и принципы в интересе защиты достоинства нашей религии и Уммы.
    Мы полностью осознаем истинную роль Ислама в продвижении и поддержке достоинства женщин и их роли в обществе. Поэтому, наша политика и действия должны подтвердить их права, статус и достоинство, как предписывается нашей религией.
    РЕОРГАНИЗАЦИЯ ОИК
    Мы признаем, что вызов, брошенный нам должен гарантировать длительную уместность OИК к его государствам – членам в контексте современных фактов, принимая во внимание все более усложняющийся мир, в котором мы живем.
    Мы согласны с необходимостью реструктурировать и усиливать Организацию на основе объективного обзора и оценки его роли, структуры, методологии и процессов принятия решения, так же как его стратегического глобального сотрудничества, чтобы гарантировать его длительную уместность, эффективность и живой отклик к потребностям государств – членов.
    Мы также согласны с потребностью воплощать наши решения в конкретные действия, чтобы увеличить доверие и положение Организации.
    НАУКА И ТЕХНИКА
    Мы признаем ведущую роль науки и техники для прогресса Уммы и потребности соединить промежуток в пределах Государств – членов ОИК и между мусульманскими и индустрализированными странами. Мы также признаем срочную потребность мусульманских стран увеличивать сотрудничество между собой и роль Постоянной комиссии ОИК по Научному и Технологическому Сотрудничеству (комтек).
    ИТК ДЛЯ РАЗВИТИЯ УММЫ
    Мы признаем, что в управляемом знанием обществе сегодня, Информация и Технологии Коммуникации (ИТК) – мощные и обязательные инструменты для политического, экономического, и социального развития наций и народов. Мы считаем, что Государства – члены ОИК взаимно разделяют такое знание, включая стратегии, которые позволили бы нам опережать процесс развития и ИТК.
    УСИЛЕНИЕ ТОРГОВОГО И ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
    Мы вновь подтверждаем наше желание увеличить нашу долю мировой торговли между Государствами – членами так же как с другими народами. Мы поэтому признаем важность развития инфраструктуры, торговых редактирований и организации сети так же как создания способствующей окружающей среды с этой целью.
    ЗОЛОТО В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ
    Соглашение о торговых платежах по золотому основанию (GTPA) могли действовать как катализатор в продвижении торговли, усиление соответствующих банковских отношений и вызывания увеличенного сотрудничества и большей инт7еграции среди Государств – членов ОИК.
    ПЛАН ДЕЙСТВИЯ
    В наших усилиях понимать вышеупомянутые цели, Государства – члены Организации согласились осуществить следующее:
    a) Брать на себя обзор и анализ положений, предпринятых ОИК по международным проблемам, и составить соответствующие стратегии в целях укрепления единства и солидарности среди Государств – членов Организации, особенно на международных форумах. Тройка саммита ОИК, с помощью Друзей Председателя, начнет этот обзор.
    b) Увеличить диалог среди мусульман, особенно среди ученых, интеллигенции, юристов и тактиков и использования существующих Исламских учреждений, типа Исламской Академии Фикха. Академия Фикха и ее общий Секретариат должны быть реструктурированы и переданы под мандат, чтобы исследовать все уместные проблемы под ее сферой действий, которая внесла бы вклад к созданию лучшего понимания и уменьшения различий среди нас так же как укрепления нашего единства и единства как Сообщество.
    c) Предпринять диалог с другими культурами и цивилизациями, включая Запад, и другие международные и региональные организации, чтобы вызвать просвещенное замедление, взаимное понимание и увеличенную оценку Ислама как религия, которая продвигает мир и гармонию среди человечества. Тройка саммита ОИК и Друзей Председателя представит ОИК в этом диалоге.
    d) Дополнить продолжающийся всесторонний обзор Главного Секретариата ОИК консультантами, в целях обновления его структуры, методологии, улучшение его финансовых и человеческих требований ресурса, и обеспечения более сосредоточенной, краткой документации, чтобы сделать его более эффективным и отзывчивым механизмом для сотрудничества среди его Государств – членов. Обзор, который будут рассматривать Министры на следующей Исламской Конференции Министров иностранных дел, должен также изучить вопросы, имеющие отношение к Уставу ОИК, включая вопрос стратегического глобального сотрудничества.
    e) Установить группу по изучению, чтобы предложить пути, которыми Исламское образование могло внести свой вклад в усиление мира, понимания, терпимости, экономического развития и модернизации, включая продвижение роли женщин в экономическом развитии.
    f) Предпринять скоординированные, сфокусированные и регулярные взаимодействия и обмен мнениями и идеями среди мусульманских ученых, бизнесменов, предпринимателей, промышленников и тактиков по важным проблемам беспокоящих мусульманскую Умму в областях экономики, бизнеса, научных исследований, особенно в контексте быстрого процесса глобализации и либерализации.
    g) Предпринять развитие науки и техники среди Государств – членов через регулярные конференции мусульманских ученых, инженеров, новаторов и технологов ради обмена представлений и исследовать события среди них, и поощрять их действия, устанавливая Специальный Фонд ОИК и соответствующие системы вознаграждений за выдающиеся достижения в этой жизненно важной области, принимая во внимание существующие Вознаграждения, данные органами ОИК так же как Государствами – членами.
    h) Принимать эффективные меры для того, чтобы обратиться к проблемам, имеющим отношение к экологии, которая имеет жизненное значение для выживания человечества.
    i) Установить программы для сотрудничества Государств – членов в развертывании ИТК для развития, основанного на “умном сотрудничестве” принцип которого состоит в том, что Правительства, сообщества и частный сектор будут полностью согласованы, и поощрять Государства – членов ОИК вносить вклад, на добровольном основании, предложенному ОИК Цифровым Фондом Солидарности.
    j) Улучшить существующие механизмы, чтобы помочь Государствам – членам ОИК, восстанавливающимся после конфликтов.
    k) Принимать практические меры для продвижения торговли и инвестиции через разделение базы данных и установления связей в финансовых услугах, судоходства и авиации среди Государств – членов и поощрять доступность рынка для продуктов более бедных стран ОИК.
    l) Рассмотреть предложение по Соглашению о торговых платежах по золотому основанию(GTPA) среди Государств – членов как
    m) альтернативный механизм в международной торговле, как мера торгового урегулирования среди стран Организации с представлением к расширяющемуся торговому и экономическому развитию.
    Мы, Короли, Главы государств и Правительств Государств – членов, участвующих в 10-ой Сессии Исламского саммита, будучи осведомленными о многих вызовах, стоящих перед Организацией Исламской Конференции, так же как возможностей, доступных для этого, и воплощение в жизнь вышеупомянутого Плана Действия, тем самым прилагать все усилия, чтобы укрепить сплоченность, увеличивать наше единство и, углублять и расширять возможности нашего сотрудничества во всех областях и все вместе быть активными, чтобы гарантировать, что мы не будем в стороне, а будем активно участвовать в глобальном процессе принятия решения. И в завершении, мы приложим все усилия, чтобы пробуждать политическое желание, чтобы перевести нашу риторику на конкретное действие и гарантировать, что наша Организация в дальнейшем будет укрепляться, будет достигаться единство и солидарность, доверие, престиж, достоинство и уважение. Мы будем прилагать усилия для укрепления наших национальных возможностей, гибкости, взаимной поддержки и сотрудничества, и будем стараться вносить свой вклад в продвижение многостороннего процесса, первенства международного права и централизации Организации Объединенных Наций.
    17 октября 2003
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ВЕЛИКАЯ ЗЕЛЕНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
    ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В ЭПОХУ МАСС.
    Во имя Аллаха,
    Ливийский арабский народ, собравшийся на первичные народные конгрессы, вдохновляясь Первым заявлением Великой Революции 1-го сентября 1969 года, которая окончательно закрепила торжество свободы на его земле и руководствуясь содержанием исторической Декларации об установлении Народовластья от 2 марта 1977 года, открывшей новую эру, которая венчает борьбу человечества и укрепляет его упорное стремление к свободе и раскрепощению,
    руководствуясь Зеленой Книгой, указавшей человечеству путь к окончательному освобождению от власти личности, класса, клана, племени, партии, во имя создания общества свободных людей, равно располагающими властью, богатством и оружием,
    отзываясь на вечный призыв революционера-интернационалиста Муаммара аль-Каддафи, создателя эпохи масс, в усилиях и мыслях которого воплотились надежды угнетенных и обездоленных всего мира, открывшего народам путь к переменам путем народных революций как инструмента для создания джамахирийского общества,
    преисполненный веры в то, что права человека, преемника Аллаха на Земле, не могут ни дароваться кем бы то ни было, ни существовать в обществе насилия и эксплуатации, ни осуществляться без победы масс над палачами и исчезновения режимов, подавляющих свободу, а утверждают свою власть и укрепляются на земле, когда народ становится хозяином через народные конгрессы, ибо права человека не могут быть гарантированы в мире, где существуют те, кто правит и те, кем правят, где есть власть имущие и этой власти подчиняющиеся, где есть богатые и бедные,
    понимая, что несчастья Человека не исчезнут, а права его не утвердятся, пока не будет создан джамахирийский мир, в котором народам будет принадлежать и власть, и богатство, и оружие, и где исчезнут правительства и армии, а массы, народы и нации будут избавлены от угрозы войн, где будет царить мир, уважение, любовь и сотрудничество,
    основываясь на этом, ливийский арабский народ, исходя из решений национальных и интернациональных народных конгрессов внутри страны и за ее пределами и руководствуясь словами Омара Ибн аль-Хаттаба – “Когда вы успели сделать рабами людей, рожденных свободными?”, – которые явились первой в истории человечества декларацией Свободы и Прав Человека, постановляет издать Великую Зеленую Декларацию Прав Человека в Эпоху Масс согласно следующим принципам:
    1 – Исходя из того, что демократия это правление народа, а не народное самовыражение, граждане джамахирийского общества заявляют, что власть принадлежит народу, который и осуществляет ее непосредственно сам без всякого представительства от его имени через народные конгрессы и народные комитеты.
    2 – Граждане джамахирийского общества свято чтут свободу человека, защищают ее и не допускают ее ограничения. Тюремному заключению подвергается лишь тот, чья свобода представляет опасность для остальных или угрожает их нравственности. Наказание преследует цель социального исправления и защиты человеческих ценностей и интересов общества. Джамахирийское общество запрещает наказания, задевающие достоинство человека и угрожающие его жизни – такие как каторжные работы и длительные сроки тюремного заключения. Джамахирийское общество запрещает также нанесение материального или морального ущерба лицам, находящимся в тюрьме, осуждает спекулятивное их использование или производство над ними каких-либо опытов. Наказание распространяется лишь на самого виновного как заслуженная расплата за совершенное преступное действие и ни само наказание ни его последствия не распространяются на родных преступника или его детей. За проступок отвечает тот, кто его совершил.
    3 – в мирное время граждане джамахирийского общества пользуются свободой передвижения и выбора места жительства.
    4 – Гражданство в джамахирийском обществе является священным правом, которое нельзя отнять и которого нельзя лишить.
    5 – Граждане джамахирийского общества запрещают тайную деятельность и использование всякого рода силы, насилия, террора и диверсий, полагая таковые изменой идеалам и ценностям джамахирийского общества, которое утверждает суверенитет каждого человека в первичном народном конгрессе и гарантирует его право открыто высказывать свое мнение. Они отвергают насилие, как способ навязывания мыслей и взглядов, считая демократичный диалог единственным способом для их изложения. Сотрудничество любым способом с любой иноземной стороной, враждебное джамахирийскому обществу, считается тягчайшей ему изменой.
    6 – Граждане джамахирийского общества свободны в создании союзов, профессиональных объединении и лиг с целью защиты своих профессиональных интересов.
    7 – Граждане джамахирийского общества пользуются свободой поведения и личных контактов, вмешательство в которые допустимо лишь в случае жалобы одной из сторон или если указанное поведение или контакты наносят ущерб обществу, угрожают его морали или идут вразрез с его ценностями.
    8 – Граждане джамахирийского общества свято чтут и берегут человеческую жизнь. Джамахирийское общество ставит своей целью уничтожение смертной казни. Пока же она существует, она становится уделом только тех, чья жизнь представляет угрозу для общества и опасность для его морали. Осужденный на смерть обладает правом просить о смягчении наказания или искуплении. Суд обладает правом заменить наказание, если в этом нет угрозы обществу и это не противоречит гуманным чувствам. Граждане джамахирийского общества осуждают производство смертной казни варварскими способами – такими как электрический стул, впрыскивания, ядовитые газы.
    9 – Джамахирийское общество гарантирует право на обращение в суд и независимость суда. Каждый обвиняемый имеет право быть судимым справедливым и беспристрастным судом.
    10 – Граждане джамахирийского общества подвластны Святому Закону, имеющему твердые, не подлежащие пересмотру или изменению правила в лице Религии и обычая. Они заявляют, что религия является абсолютной верой в Неведомое и священной духовной ценностью каждого отдельно взятого человека и всех людей в целом. Она есть прямая неопосредованная связь с Создателем. Джамахирийское общество запрещает монополизацию религии и использование ее для разжигания смут, фанатизма, партийной или иной приверженности и братоубийственных столкновении.
    11 – Джамахирийское общество гарантирует право на труд. Труд является долгом и правом каждого человека в рамках его личных усилии или вкупе с другими людьми. Каждый человек вправе выбирать тот род труда, который ему подходит.
    Джамахирийское общество является обществом партнеров, а не наемных лиц. Собственность, полученная в результате старании, священна, охраняема и неприкосновенна – за исключением случаев, когда затронуты общие интересы. При этом отторжение собственности предполагает справедливую компенсацию. Граждане джамахирийского общества свободны от наемного труда и подтверждает право человека на труд и его плоды. Кто производит, тог и потребляет.
    12 – Граждане джамахирийского общества свободны от феодального гнета. Земля не является ничьей собственностью. Каждый человек имеет право эскплуатировать ее, извлекая для себя и своих наследников в рамках своих усилии пожизненную пользу, работая на земле, в сельском хозяйстве или в скотоводстве.
    13 – Граждане джамахирийского общества свободны от аренды жилища. Дом принадлежит тому, кто в нем обитает и является священным и неприкосновенным при соблюдении владельцем прав его соседей, близких и дальних, и при условии неиспользования дома во вред обществу.
    14 – Основанное на солидарности, Джамахирийское общество гарантирует своим гражданам достойную зажиточную жизнь и постоянно растущий уровень здоровья на пути создания общества здоровых людей. Оно гарантирует охрану материнства и младенчества, заботу о стариках и инвалидах. Джамахирийское общество является покровителем тех, у кого нет покровителя.
    15 – Учеба и образование являются естественным правом каждого человека. Каждый вправе выбирать для себя наиболее приемлемый вид образования и учебы без всякого понуждения или принудительной ориентации.
    16 – Джамахирийское общество является обществом добродетели и благородных стремлении, которое свято чтит идеалы и общечеловеческие ценности, стремясь к построению гуманного общества без агрессий и войн, без эксплуатации и террора, общества, где не будет ни Больших ни Малых. Все нации, народы и национальности обладают правом жить свободно по своему выбору и самим определять свою судьбу и создавать свои национальные очаги, а меньшинства имеют право сохранять свою самобытность и наследие. Подавление их законных стремлений или применение силы для их ассимиляции с другой или другими национальностями недопустимо.
    17 – Граждане джамахирийского общества подтверждают право человека пользоваться выгодами, преимуществами, ценностями и идеалами, которые обеспечивает сплоченность, взаимосвязь, единство, привязанность и любовь в семье, племени, национальности и человечества н целом. Именно и силу этого они трудятся ради создания естественного национального очага для своей нации и поддерживают тех, кто борется за создание своих естественных национальных очагов.
    Граждане джамэхирийского общества отвергают разделение людей по цвету кожи, национальной принадлежности, религии или культуре.
    18 – Граждане джамахирийского общества оберегают свободу и стоят на страже ее в любой части мира. Они выступают на стороне тех, кто подвергается гонениям из-за свободы и призывают народы преградить путь несправедливости, произволу, эксплуатации, колониализму и подняться на борьбу с империализмом, расизмом, фашизмом, следуя принципу единства действии народов против врагов свободы.
    19 – Джамахирийское общество – это общество яркости и творчества, где каждому дана свобода мыслить, исследовать, изобретать. Джамахирийское общество постоянно стремится обеспечить расцвет наук, развития искусств и литературы, гарантируя их массовое распространение и препятствуя их монополизации.
    20 – Граждане джамахирийского общества подтверждают, что одним из священных прав человека является его право вырасти в крепкой семье, где есть материнство, отцовство и братство. Подлинное материнство и естественное кормление младенца изначально присущи природе Человека. Ребенка должна воспитывать собственная мать.
    21 – Граждане джамахирийского общества, мужчины и женщины, равны во всех своих человеческих ипостасях. Любая дискриминация в правах между мужчиной и женщиной есть вопиющая несправедливость, не имеющая оправдания. Они заявляют, что брак есть равноправное соучастие двух равноправных партнеров, ни один из которых не вправе вступать в брак с другим вопреки его воле или расторгать брак без обоюдного на то согласия или без решения справедливого суда. Лишение детей матери или лишение матери крова есть произвол.
    22 – Граждане джамахирийского общества считают, что домашние слуги это современные рабы, целиком закрепощенные своими хозяевами. Их положение не определено законом, у них нет ни гарантий, ни охраны. Всецело отданные на милость своих хозяев они становятся жертвами угнетения, вынужденные заниматься унизительным для их человеческого достоинства и их чувств трудом ради куска хлеба. Поэтому Джамахирийское общество запрещает использовать домашних слуг. Дом должен обслуживаться его обитателями.
    23 – Исполненные верой в то, что мир между народами способен обеспечить достаток, процветание и согласие, граждане джамахирийского общества призывают к ликвидации торговли оружием и ограничению его производства, поскольку оно означает разбазаривание общественных богатств и тяжелым налоговым бременем ложится на плечи людей, пугая их всемирным разрушением и уничтожением жизни на земле.
    24 – Граждане джамахирийского общества призывают к ликвидации атомного, бактериологического и химического оружия и средств массового уничтожения, а также к ликвидации их запасов и избавлению человечества от атомных электростанций и их радиоактивных отходов.
    25 – Граждане джамахирийского общества обязуются беречь свое общество и его политический строй, основанный на народной власти, блюсти его ценности, принципы и интересы и считают коллективную оборону средством его сохранения. Защита джамахирийского общества является обязанностью каждого гражданина, будь то мужчина или женщина. Перед лицом смерти каждый отвечает сам за себя.
    26 – Граждане джамахирийского общества обязуются соблюдать все, о чем говорится в данной декларации и не допускать ее нарушения. Любое действие, идущее вразрез с принципами и правами, провозглашенными в декларации, считается преступным. Каждый человек имеет право обратиться к судебным органам для восстановления своих попранных прав и свобод, упомянутых в декларации.
    27 – С гордостью представляя миру Зеленую Книгу как путеводитель к раскрепощению и программу достижения свободы, граждане джамахирийского общества возвещают массам наступление новой эры, когда падут порочные режимы и исчезнут произвол и эксплуатация.
    Всеобщий народный конгресс
    Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии.
    12 июня 1988 года
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ПОЗИЦИЯ ИРАНА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
    Речь министра иностранных дел ИРИ К. Харрази
    по случаю 50-летнего юбилея Всеобщей декларации прав человека.
    Господин Председатель!
    Итак, мы приближаенмся к концу столетия, наполненного постоянными противоречиями и столкновениями. В этот период человечество смогло хорошо разглядеть разницу между войной и миром, несправедливостью и справедливостью, жестокостью и милосердием, нетерпимостью и толерантностью, развратом и благочестием, атеизмом и набожностью, проверив все эти явления на практике. Род человеческий был изумлен стремительным прогрессом науки и технологии, который волшебным образом изменил его взгляд на мир и на его образ жизни.
    Но в то же время человечество достигло более высокого уровня понимания и разума и смогло выработать в себе более проницательный взгляд на себя и свои духовные и материальные потребности. Распад и несогласованность, которая напоминает об эпохе брожения умов, в конце концов переходит на новый этап, когда разум и смысл приходят в согласие друг с другом, а человек снова обретает себя.
    Я полагаю, что текущее столетие будет признано в качестве переходного века, который приведет к созданию более мирного и более справедливого мира для будущих поколений. Конечно, можно считать этот подход слишком оптимистичным и идеализирующим реальность. Он действительно бросает вызов пессемистичной теории о неизбежности будущего столкновения цивилизаций. Конечно, столкновение между цивилизациями нельзя считать делом абсолютно нереальным, однако мы должны твердо заявить, что этот конфликт не является чем-то заранее предопределенным и неизбежным. Это дело нашего выбора. Это такой выбор, в котором нам нет необходимости. Вместо него мы должны приступить к диалогу и постараться достичь большего взаимопонимания.
    Практически нет другой сферы, где бы противоречия проявлялись с такой же силой, как в нескончаемом обсуждении проблемы прав человека и его ответственностью перед обществом. Сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить пятидесятилетний юбилей Всеобщей декларации прав человека. Это важное событие, ибо эта декларация наряду с заключенными позднее договоренностями и соглашениями сыграла важную роль в создании гражданского, правового общества на международном уровне, в котором каждый человек будет защищен от угнетения и несправедливости со стороны злых сил.
    Жестокость и потрясающая бессердечность, которая присутствовала на протяжении большей части современной истории в разных частях мира, в особенности в Европе, должна в конечном счете уступить место мерам, которые позволяют предотвратить повторение всех ужасов прошлого. Поэтому Декларация и другие гуманитарные акты по правам человека неоднократно соверешенно справдливо назывались западноцентристскими и европоцентристскими, но это не означает, что нужно отрицать тот положительный жффект, который оказывали на различные страны предлагаемые ими меры по разъяснению и укреплению прав личности и превращению соблюдения этих прав в необходимое и обязательное дело.
    Настойчивая работа по правам человека и фундаментальным свободам действительно улучшила положение с правами человека на мировом, региональном и национальном уровнях. В результате этой работы проблемы прав человека встали во главу угла при рассмотрении многих международных вопросов. В настоящее время деспотам и диктаторам стало значительно труднее нарушать права личности, чем 50 лет назад. Это само по себе является большим достижением, которое должно быть высоко оценено. В то же время не следует забывать о разногласиях и притиворечиях, которые часто ведут к конфликтам. В годы холодной войны права человека превратились в политическое средство нанесения удара по врагу, разделения на группы и конфликта между различными флангами. Силы каждой из групп постоянно обвиняли противоположный лагерь в нарушении прав человека, но не принимали ни малейших обвинений и упреков в адрес своих союзников.
    Все эти политические игры должны были закончиться вместе с окончанием холодной войны, но все надежды на более рациональный и неполитизированный подход к проблеме прав человека рухнули, ибо соперничество по линии Запад-Восток вскоре уступило место расколу по линии Север-Юг. Устранение этого раскола – важнейший вызов, брошенный нам настоящей эпохой.
    Одна группа выступает за абсолютизированный подход к вопросу, когда принятие во внимание культуры, истории и религии при оценке прав человека считается средством выхолостить содержание Декларации прав человека. Преедставители такого подхода полагают, что если принять “относительный подход” к правам человека, то это лишит данное понятие его стройности, а в результате отбросит человечество в этом плане назад. Другая сторона полагает, что Декларация – плод мысли и культуры Запада, а потому чужда мыслительному строю и традициям восточных стран.
    Одна сторона делает акцент на правах индивида, а другая – на его социальной ответственности. Одна сторона прибегает к гражданскому и политическому праву, а другая – поднимает знамя социально-экономических прав. Одна сторона считает основным право, а другая – мораль. В результате обе стороны обмениваются обвинениями и взаимными поношениями.
    До тех пор, пока обе стороны не перестанут смотреть друг на друга как бы из окопов своих позиций, это нездоровое положение не изменится. Ведь упрямство рождает упрямство. Но истина в том, что каждая из сторон пытается делать акцент на части реальности, а не на всей правде:
  • Права человека в своей сущности абсолютны, но понимание их человеком относительно.
  • Права и обязанности не противоречат друг другу, а, напротив, соединены друг с другом и являются взаимодополняющими понятиями.
  • Социально-экономические права неотделимы от гражданских и политических прав, ибо вся совокупность прав человека принципиально неразделима. Борьба с нищетой и создание приемлимого уровня благосостояния требует столько же внимания, как и защита свободы мысли и слова.
  • В отсутствие уважения к индивидуальным правам способности личности не развиваются, как и общество в отсутствие морали погибает. Застывшие представления, основанные на Общественном договоре Руссо и на этическом формализме Кальвина, являются экстремистскими и отдаляющими человека от его природы. Настоящее счастье заключено в том равновесном состоянии, которое для каждого человека и каждого общества сопрягается с его собственными потребностями.
    Высказанные выше позиции могут стать основой простого и логичного компромисса между двумя конфликтующими между собой точками зрения. Но мы должны обратить внимание на то, что эти результаты не могут быть просто так получены. Необходимыми условиями компромисса являются добрая воля, открытый ум, терпение, гибкость и дальновидность. Основным фактором достижения этой цели является постоянный и систематизированный диалог.
    Исламский мир готов к такому обмену мнениями. Дискуссии, прошедшие на саммите ОИК в Тегеране, и принятые на нем документы подтверждают, что исламский мир, понимая что он дал для западной клуьтуры, твердо верит в развитие прав человека наряду с духовностью и нравственными ценностями. Исламский мир считает свободу, справедливость и религиозность столпами человечности, ищет единство в разнообразии и выступает за сохранение достоинства, их партнерства и диалог.
    Здесь же уместно будет отметить сбалансированный подход Священного Корана к этому вопросу: “Мы сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга, ибо самый уважаемый Аллахом среди вас – наиболее благочестивый”. Кроме того, логика, предложенная Верховным комиссаром ООН г-жой Робинсон, дает надежду на начало нового, положительного процесса в этом отношении. Мы обращаем особое внимание на ее подход к вопросу достижения более глубогоко взаимопонимания.
    В современной политической ситуации невозможно предугадать, как и когда будет пересмотрена Декларация прав человека. Но можно обрести более полное представление о содержании Декларации, в которой будут сопряжены взгляды, основанные на разнообразном культурном, историческом и религиозном опыте народов и образующие общее и единое понимание этого вопроса. Именно таким образом можно добиться того, чтобы Декларация прав человека стала действительно всеобъемлющей и глобальной.
    Предлагаю Верховному комиссару опросить страны мира на предмет их мнений и суждений о Всеобщей декларации прав человека, чтобы это стало прелюдией к диалогу. Нам также надо побудить страны мира проявить особое внимание к этому вопросу. Дискуссия по правам человека является важной и неотделимой частью более широкого обмена мнениями, сотрудничества в рамках цивилизаций и между ними. Все человечество может воспользоваться результатами этой работы по принятию положительных качеств друг друга и устранению недостойного и неподходящего. Растерянное чеовечество 20 века, которое хорошо познало окружающий его мир, в то же время стало чуждо самому себее, таким образом снова обретет свою утраченную идентичность и внутреннее спокойствие и установит прочный мир со своими братьями.
    17 апреля 1998 года г. Женева.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ИСЛАМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
    Принята на саммите ОИК в Каире в 1990 году.
    Государства-члены Организации Исламская Конференция,
    Вновь подтверждая культурную и историческую роль исламской Уммы (общины), сотворенной Всевышним как наилучшее сообщество, которое дало человечеству универсальную и гармоничную цивилизацию, в которой установилась гармония между жизнью нынешней и жизнью будущей, а также знанием, объединенным с верой;
    и роль Уммы, которую играет она в противостоянии влиянию соревновательных тенденций и идеологий, а также хронических проблем материалистической цивилизации;
    Желая внести свой вклад в усилия человечества в утверждении прав человека, защитить человека от эксплуатации и преследований, и подтверждая его свободу и право на достойную жизнь в соответствии с Шариатом;
    Будучи уверенными, что человечество, преуспевшее в сфере материалистической науки, все таки испытывает и еще будет испытывать, большую потребность в вере, которая поддерживает цивилизацию и в тоже время является самомотивирующейся силой,
    Веря, что основные права и универсальные свободы в рамках ислама являются неотъемлемой частью мусульманской религии и, что никто, в принципе, не имеет права приостановить их полностью или частично, нарушать, или игнорировать их, поскольку они завещаны святыми заповедями, содержащимися в Священных писаниях, ниспосланных Всевышним, и были посланы нам Его последним Пророком для того, чтобы закончить предшествующие святые миссии, сделав их соблюдение религиозным актом, а их пренебрежение или нарушение страшным согрешением, в связи с чем каждая личность является ответственной – а Умма, коллективно ответственной за их соблюдение.
    Исходя из вышеуказанных принципов, заявляем следующее:
    Статья 1.
    a) Все люди образуют одну семью, члены которой объединены тем, что они покорны Всевышнему и произошли от Адама. Все люди равны относительно основного человеческого достоинства и основных обязательств и ответственности, без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, языка, пола, религиозных убеждений, политических воззрений, социального статуса или других признаков. Истинная вера является гарантией укрепления такого достоинства на пути к совершенствованию человека.
    b) Все люди являются рабами Всевышнего, и наиболее любимы для него те, кто более полезен для остальных Его рабов. Ни один из них не имеет превосходства над другим, за исключением превосходства, основанного на добрых поступках и набожности.
    Статья 2.
    a) Жизнь человека является даром Всевышнего, и право на жизнь гарантирована для каждого человека. Защита этого права от посягательств является долгом граждан, общества и государств, которым запрещено лишать человека жизни, за исключением случаев, предписанных Шариатом.
    b) Запрещается использовать такие средства, которые могут привести к полному уничтожению человечества.
    c) Сохранение человеческой жизни во все времена завещано Всевышним и является долгом, предписанным Шариатом.
    d) Защита от телесных повреждений является гарантированным правом. Долг государства обеспечивать эту защиту, которую запрещено нарушать за исключением случаев, предписанных Шариатом.
    Статья 3.
    a) В случае использования силы и в случае вооруженных конфликтов, недопустимо убивать невоюющих людей, таких как старые люди, женщины и дети. Раненые и больные имеют право на медицинскую помощь; а военнопленные – право на питание, приют и одежду. Запрещено наносить повреждения телам мертвых. Необходимо обеспечить возможность обмена военнопленными, встречи с родными и воссоединение семей, разделенных военными действиями.
    b) Запрещается валить деревья, повреждать посевы или домашний скот, а также разрушать гражданские жилища и строения противника с помощью артиллерии, огня или других аналогичных средств.
    Статья 4.
    Каждый человек имеет право на защиту своего доброго имени и чести во время жизни и после смерти. Государство должно защитить его останки и место захоронения.
    Статья 5.
    a) Семья представляет собой фундамент общества, а вступление в брак является основой для ее образования. Мужчины и женщины имеют право на вступление в брак, без каких-либо ограничений, связанных с расой, цветом кожи и национальностью, при этом никто не может помешать им воспользоваться этим правом.
    b) Общество и государство должны снять все препятствия для вступления в брак и облегчить супружеские процедуры. Они должны гарантировать защиту семьи и здоровья ее членов.
    Статья 6.
    a) Женщина равна мужчине человеческим достоинством и имеет право пользоваться равными правами, также как и выполнять свои обязанности; она обладает собственными гражданскими правами и финансовой независимостью, а также правом сохранить свою девичью фамилию.
    b) Муж несет ответственность за обеспечение и здоровье семьи.
    Статья 7.
    a) С момента своего рождения каждый ребенок имеет право, даруемое родителями, обществом, и государством, на получение соответствующего ухода, образования, материальной, гигиенической и моральной заботы. Как плод, так и его мать должны быть защищены и окружены особой заботой.
    b) Родители и те, кто их заменяют, имеют право на выбор вида образования для своих детей, с учетом их будущих интересов в соответствии с нравственными ценностями и принципами Шариата.
    c) Оба родителя имеют определенные права на заботу со стороны своих детей, а родственники – со стороны своего рода, в соответствии с предписаниями Шариата.
    Статья 8.
    Всякий человек имеет право воспользоваться своей правоспособностью как в смысле прав, так и в смысле обязанностей. Если его правоспособность утрачена по какой-либо причине, то его интересы представляются опекуном.
    Статья 9.
    a) Тяга к знаниям является потребностью, а обеспечение образования является долгом общества и государства. Государство должно гарантировать доступность методов и средств для получения образования, а также способствовать образовательному разнообразию в интересах общества во имя представления любому человеку возможности познания ислама и сведений о Вселенной на пользу человечества.
    b) Каждый человек имеет право на получение как религиозного, так и светского образования в различных образовательных учреждениях, а также наставлений, в семье, школе, университете, и т.д. причем в такой интегрированной и сбалансированной форме, чтобы развивать свою личность, укреплять веру во Всевышнего и уважение как к правам, так и к обязанностям.
    Статья 10.
    По своей сути Ислам является чистой религией. Он запрещает использовать какие-либо формы принуждения в том числе и материальные, для того чтобы заставить человека принять другую веру или сделать его атеистом.
    Статья 11.
    a) Каждый человек рождается свободным, и никто не имеет права порабощать, унижать, угнетать и эксплуатировать его, и ни от кого не может исходить господство, кроме как от Самого Всевышнего.
    b) Колониализм всех типов, представляющий собой наиболее враждебные виды порабощения человека, должен быть повсеместно запрещен. Люди, страдающие от колониализма, имеют полное право на свободу и самоопределение. Обязанностью всех государств и народов является поддержка борьбы колониальных народов за ликвидацию всех форм колониализма и оккупации; при этом все государства и народы имеют право на сохранение своей идентичности и осуществление контроля над своими богатствами и природными ресурсами.
    Статья 12.
    Каждый человек в соответствии с Шариатом имеет право на свободное передвижение и выбор места жительства внутри своей страны и вне ее, а в случае преследования, на получение убежища в другой стране. Страна, предоставившая убежище, должна гарантировать его защиту до тех пор, пока он не окажется в безопасности, если только потребность в убежище не трактуется Шариатом, как преступная.
    Статья 13.
    Право на работу должно гарантироваться Государством и Обществом для каждого человека, способного трудиться. Любой человек имеет право свободно выбирать работу, которая ему больше всего подходит и которая служит его интересам и интересам общества. Наемный работник имеет право на защиту и безопасность, также как и на другие социальные гарантии. Ему не может быть поручена работа, выходящая за пределы его способностей, он не может подвергаться насилию или эксплуатации или причинению какого-либо вреда. Он имеет право получать без какой-либо задержки – без какой-либо дискриминации между мужчиной и женщиной плату за свою работу. При этом, человек имеет право на заслуженный отдых. В связи с этим от него требуется, чтобы он старательно относился к своей работе. Если работник и работодатель разошлись во мнениях по какому-либо вопросу, то государство должно вмешаться, чтобы разрешить спорный вопрос и загладить жалобу, подтвердить права и укрепить справедливость без каких-либо предубеждений.
    Статья 14.
    Любой человек имеет право на получение законных доходов, при условии отсутствия монополии, обмана, и нанесению вреда себе или другим людям. Ростовщичество (риба) абсолютно запрещено.
    Статья 15.
    a) Любой человек имеет право на собственное имущество, полученное законным путем, а также права на собственность, без ущерба для себя, других людей и общества в целом. Экспроприация недопустима, за исключением случаев, когда этого требуют интересы общества, при условии выплаты справедливой и своевременной компенсации.
    b) Запрещается конфискация и арест имущества, за исключением тех случаев, когда эта необходимость предписывается законом.
    Статья 16.
    Всякий человек имеет право пользоваться плодами научной, литературной, художественной или технической деятельности, а также право на защиту своих основных моральных и материальных интересов, при условии, что такая деятельность не противоречит принципам Корана.
    Статья 17.
    a) Всякий человек имеет право на жизнь в окружении, свободном от пороков и моральной коррупции; в окружении, которое поощряет саморазвитие, причем обеспечение этого права лежит на государстве и обществе.
    b) Всякий человек имеет право на медицинское и социальное обслуживание, а также на все социальные завоевания, предоставляемые обществом и государством в пределах их возможностей.
    a) Государство должно гарантировать право личности на достойную жизнь, которая позволяет ему удовлетворять свои потребности и потребности его иждивенцев, включая потребности в пище, одежде, жилище, образовании, медицинском обслуживании и все другие основные потребности.
    Статья 18.
    a) Всякий человек должен иметь право на жизнь, которая гарантирует безопасность ему, его иждивенцам, а также сохранение его религии, чести и достоинства.
    b) Всякий человек имеет право на уединение при проведении своих частных дел, в своем доме, среди членов своей семьи, в зависимости от своего состояния и взаимоотношений. Недопустимо шпионить и следить за ним, порочить его доброе имя. Государство должно защищать его от любого произвольного вмешательства.
    c) Частное жилище является неприкосновенным во всех случаях. В него нельзя входить без разрешения его жителей или каким-либо незаконным способом, оно не может быть разрушено или конфисковано, а его жильцы не могут быть выселены.
    Статья 19.
    a) Все граждане равны перед законом, вне зависимости от того, являются ли они руководителями или подчиненными.
    b) Каждому гарантируется право на справедливый отдых.
    c) Обязательство должно носить персональный характер.
    d) Не может быть преступлений и наказаний, кроме как предусмотренных Шариатом.
    e) Ответчик является невиновным до тех пор, пока его вина не доказана справедливым судом, на котором ему предоставлены все гарантии защиты.
    Статья 20.
    Недопустимо при отсутствии на то законных оснований арестовывать человека, ограничивать его свободу, ссылать или наказывать его. Недопустимо подвергать его физическим или психологическим пыткам, или какой-либо другой форме унижения, жестокости или оскорблений. Недопустимо подвергать его медицинским и научным экспериментам без его согласия или при наличии риска для его здоровья или жизни. Недопустимо провозглашать чрезвычайные законы, которые могут обеспечить чрезмерную власть для их выполнения.
    Статья 21.
    Категорически запрещается взятие заложников в любой форме и для достижения любых целей.
    Статья 22.
    a) Всякий человек имеет право на свободное выражение своего мнения таким образом, который не противоречит принципам Шариата.
    b) Всякий человек имеет право на защиту того, что по закону принадлежит ему, а также имеет право способствовать распространению доброго, и в тоже время предостерегать от того, что является ошибочным или враждебным, в соответствии с нормами Шариата.
    c) Информация является жизненно необходимой потребностью для общества. Она не может быть использована для нарушения святости и достоинства Пророка, распространения сомнений в моральных и нравственных ценностей, разобщения общества или причинения ему вреда, или ослабления веры.
    d) Недопустимо разжигать националистическую или идеологическую ненависть, или делать то, что может породить любую форму расовой дискриминации.
    Статья 23.
    a) Власть основывается на доверии; при этом злоупотребление ею или преднамеренная ее эксплуатация запрещены во имя соблюдения прав человека.
    b) Всякий человек имеет право на прямое или косвенное участие в управлении общественными делами страны. Кроме того, он имеет право на получение доступа в общественные организации в соответствии с положениями Шариата.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ВСЕОБЩАЯ ИСЛАМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
    ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
    Принята 19 сентября 1981 года Исламским советом Европы в Париже.
    Четырнадцать веков назад ислам дал человечеству идеальный кодекс прав человека. Цель этих прав – придать честь и достоинство человечеству и уничтожить эксплуатацию, угнетение и несправедливость. Права человека в исламе сильно укоренились благодаря убеждению, что Аллах и только Аллах является Творцом закона (шариата) и источником всех прав человека. Ввиду их божественного происхождения никакой руководитель или правительство, никакая ассамблея или власть не могут ограничить, отменить или нарушить каким-либо образом права человека, данные Аллахом. Также как никто не может поступиться ими.
    Права человека в исламе являются составной частью всего исламского порядка и все мусульманские правительства и органы обязаны выполнять их в соответствии с их буквой и духом в рамках этого порядка. К несчастью, права человека безнаказанно попираются во многих странах мира, в том числе и в исламских. Эти вопиющие нарушения очень тревожны и будят совесть растущего числа людей во всем мире. Я искренне желаю, чтобы эта Декларация прав чселовека дала мощный импульс мусульманским народам по-прежнему стойко с мужеством и решимостью зашишать права, дарованные им Аллахом.
    Настоящая Декларация прав человека – это второй основополагающий документ, опубликованный Исламским советом в ознаменованиее начала 15 века исламской эры, а первым была Всеобщая исламская декларация, объявленная на международной конференции, посвященной пророку Мухаммеду и его посланию, проходившей в Лондоне с 12 по 15 апреля 1980 года. Всемирная исламская декларация прав человека основывается на Коране и Сунне и разработана видными мусульманскими эрудитами и юристами, а также представителями исламских движений и течений мысли. Да вознаградит их Аллах за их усилия и да выведет на прямой путь.
    Генеральный секретарь Салем Аззам.
    Преамбула.
    Считая, что вековое стремление людей к более справедливому мировому порядку, когда народы могли бы жить, развиваться и процветать в атмосфере, где нет страха, угнетения, эксплуатации и лишений, далеко не удовлетворено,
    Считая, что щедрое изобилие средств экономического существования, которое божественное милосердие ниспослало человечеству, в настоящее время расходуется расточительно или в них несправедливо и неравномерно отказано жителям Земли,
    Считая, что Аллах дал человечеству через свои откровения в Коране и Сунне прочную юридическую и моральную основу, позволяющую создавать и регулировать институты и человеческие отношения,
    Считая, что права человека, предписанные божественным законом, имеют цель придать достоинство и честь человечеству, а также уничтожить гнет и несправедливость,
    Считая, что в силу их божественных источников и освящения эти права не могут быть ни ограничены, ни отменены, ни нарушены ывластями, ассамблеями или другими институтами, также как нельзя от них отречься или отказаться,
    В соотвествии с чем мы, мусульмане,
    Верующие в Аллаха, милостливого и милосердного Творца, опору, господина мироздания, единственного проводника человечества и начало всякого закона,
    Верующие в наместничество (халифат) человека, который был создан, чтобы выполнить волю Аллаха на Земле,
    Верующие в мудрость божественных наставлений, переданных пророками, чья миссия достигла апогея в заключительном божественном послании, переданном пророком Мухаммедом всему человечеству,
    Верующие в то, что рациональность сама по себе, без света откровения Аллаха, не может быть надежным руководством в делах человечества и не может дать духовную пищу душе человеческой, и зная, что предписания ислама являются квинтэссенцией божественной заповеди в законной и совершенной форме, считаем своим долгом напомнить человеку о высоком положении и достоинстве, которые ниспослал ему Аллах,
    Верующие в приглашение всему человечеству приобщиться к посланию ислама,
    Верующие в то, что в соответствии с нашим древним союзом с Аллахом наши обязанности имеют приоритет над нашими правами и что каждый из нас имеет священное право распространять наставления ислама словами, делами и всеми мирными средствами, а также применять их не только в своем собственном существовании, нои в обществе, которое нас окружает,
    Верующие в нашу обязанность установить исламский порядок:
  1. где все человеческие существа будут равны и никто не будет иметь привилегий или подвергаться дискриминации из-за принадлежности к другим расе, цвету кожи, полу, а также в зависимости от своего происхождения и языка,
  2. где все человеческие существа рождены свободными,
  3. где рабство и каторжный труд запрещены,
  4. где созданы условия для сохранения, защиты и почитания института семьи как основы общества,
  5. где правители и управляемые одинаково отвечают перед законом и равны перед ними,
  6. где подчиняются лишь тем приказам, которые согласуются с законом,
  7. где любая земная власть должна рассматриваться как священная и данная на время, предписанное законом, и должна осуществляться в соответствии с ним и установленными им приоритетами,
  8. где все экономические ресурсы расматриваются как божественные благоволения, предоставленные человечеству, которыми все могут пользоваться согласно правилам и ценностям, изложенным в Коране и Сунне,
  9. где все общественные дела решаются и ведутся, а административная власть осуществляется после совета (шура) с верующими, которые уполномочены участвовать в принятии решения, не противоречащего закону и общественному благу,
  10. где каждый выполняет обязанности в соответствии со своими способностями и соразмерно с этим несет ответственность за свои поступки,
  11. где каждый может быть уверен в том, что в случае нарушения его прав будут приняты меры, предусмотренные законом,
  12. где никто не может быть лишен прав, гаранитрованных ему законом, кроме как в соответствии в данным законом и в той мере, в какой позволено законом,
  13. где каждый имеет право предпринять юридические действия против любого, кто совершил преступление против общества в целом либо против одного из его членов,
  14. где будут предприняты все усилия для того, чтобы
    а) избавить человечество от всякой эксплуатации, несправедливости и угнетения,
    б) гарантировать каждому безопасность, достоинство и свободу в условиях, методами и в границах, установленных законом.
    Настоящим подтверждаем, что, будучи служителями Аллаха и членами всемирного братства ислама, в начале пятнадцатого века исламской эры мы обязуемся обеспечивать неприкосновенные и неотъемлимые права человека, сформулированные ниже и рассматриваемые нами как предписанные исламом.
    Статья 1. Право на жизнь.
  15. Человеческая жизнь священна и неприкосновенна и должны предприниматься все усилия для ее защиты. В частности, никто не должен подвергаться ранению или быть предан смерти, кроме как властью закона.
  16. После смерти, как и при жизни, неприкосновенным остается священный характер тела человека. Верующие должны следить за тем, чтобы с телом скончавшегося человека обходились с должной торжественностью.
    Статья 2. Право на свободу.
  17. Человек рождается свободным. Не должно быть никакого ограничения права на свободу, кроме случаев, когда это требует применение закона.
  18. Любой человек и любой народ имеют неотъемлимое право на свободу во всех ее формах: физическую, культурную, экономическую и политическую и должны иметь право бороться всеми доступными способами против нарушения или отмены этого права. Любой угнетенный человек или народ имеют право на законную поддержку со стороны других лиц или народов в этой борьбе.
    Статья 3. Право на равенство и недопущение никакой дискриминации.
  19. Все люди равны перед законом и имеют право на равные возможности и на одинаковую защиту закона.
  20. Вес люди должны получать равную плату за равный труд.
  21. Никому нельзя отказать в возможности работать, никто не должен быть жертвой дискриминации или подвергаться еще большему физическому риску под единственным предлогом различия в религиозных верованиях, цвете кожи, расе, происхождении, поле или языке.
    Статья 4. Право на справедливость.
  22. Любой человек имеет право на то, чтобы с ним обходились в соответствии с законом и только в соответствии с законом.
  23. Любой человек не только имеет право, но и обязан протестовать против этой несправедливости. Он должен иметь право обратиться в предусмотренном законом порядке к властям в случае нанесения ему необоснованного ущерба. Он имеет право защищаться в случае, если ему предъявлено обвинение и добиваться справедливого решения независимого суда в случае спора с государственными властями или любым лицом.
  24. Любое лицо имеет право и долг защищать права любого другого лица или всей общины.
  25. Никто не должен подвергаться дискриминации за стремление защищать свои частные и общественные права.
  26. Каждый мусульманин имеет право и долг отказаться выполнить приказ, противоречащий закону, от кого бы ни исходил этот приказ.
    Статья 5. Право на справедливый судебный процесс.
  27. Никто не может быть признан виновным в совершении правонарушения и понести наказание, если доказательство вины не было признано независимым судом.
  28. Никто не должен быть признан виновным до справедливого судебного процесса и если не были представлены разумные возможности защищаться.
  29. Наказание должно назначаться в соответствии с законом, пропорционально тяжести правонарушения и с учетом обстоятельств, при которых оно было совершено.
  30. Никакой поступок не должен рассматриваться как преступление, если это ясно не определено в тексте закона.
  31. Всякий индивид отвечает за свои поступки. Ответственность за преступление не может распространяться на других членов семьи или группы, которые не замешаны ни прямо, ни косвенно в совершении данного преступления.
    Статья 6. Право на защиту против превышения власти.
    Всякий человек имеет право на защиту от произвола со стороны официальных органов. Он не должен оправдываться, кроме случаев защиты от предъявленных ему обвинений или когда он оказывается в таком положенгии, которое могло бы вызвать обоснованное подозрение о его участии в преступлении.
    Статья 7. Право на зищиту от пыток.
    Никакой человек не должен подвергаться психическим или физическим пыткам, унижению, угрозе причинения вреда ему или тому, кто ему дорог, кому он сочувствует, насилию с целью получения признания в совершении преступления, принуждению соглашаться с действиями, приносящими вред его интересам.
    Статья 8. Право на защиту чести и репутации.
    Всякий человек имеет право защищать свою честь и репутацию от клеветы, необоснованных обвинений и умышленных попыток диффамации и шантажа.
    Статья 9. Право убежища.
  32. Всякий преследуемый ил угнетаемый человек имеет право на убежище и пристанище. Это право гарантируется для любого человека, независимо от расы, религиозной принадлежности, цвета кожи или пола.
  33. Аль-Масджид аль-Харам (Священный дом Аллаха) в Мекке является убежищем для всех мусульман.
    Статья 10. Права меньшинств.
  34. Принцип Корана “в религии нет принуждения” должен определять религиозные права немусульманских меньшинств.
  35. В исламской стране религиозные меньшинства для ведения своих гражданских и личных дел должны иметь возможность выбора между исламским законом и их собственными законами.
    Статья 11. Право и обязательное участие в управлении делами общества.
  36. Как предусмотрено законом, любой член общины имеет право занимать государственную должность.
  37. Процесс свободной консультации является основой административных отношений правительства с народом. В соответствии с этим принципом народ также имеет право выбирать и смещать своих правителей.
    Статья 12. Право на свободу совести, мысли и слова.
  38. Любой человек имеет право выражать свои права и убеждения в рамках, предусматриваемых законом. Напротив, человек не имеет права распространять ложь, сведения, которые могут оскорблять общественные приличия, клевету, наносить вред репутации других лиц.
  39. Поиски знания и правды являются не только правом, но и обязанностью всякого мусульманина.
  40. Всякий мусульманин имеет право и обязан защищаться и бороться против притеснений в рамках, установленных законом, даже если это приводит к оспариванию решений высших государственных властей.
  41. Не должно быть никаких препятствий распространению информации при условии, чо она не угрожает безопасности общества или государства и не выходит за рамки, установленные законом.
  42. Никто не должен ни презирать, ни осмеивать религиозные убеждения других лиц, ни способствовать общественной враждебности по отношению к ним. Уважение религиозных чувств других обязательно для всех мусульман.
    Статья 13. Право на свободу вероисповдеания.
    Всякий человек имеет право на свободу совести и вероисповедания в соответствии со своими религиозными убеждениями.
    Статья 14. Право на свободу собрания.
  43. Всякий человек имеет право индивидуальным образом или коллективно участвовать в религиозной, общественной, культурной и пллитической жизни своей общины и создавать институты и органы, предназначенные для определения того, что хорошо и противодействия тому, что плохо.
  44. Всякий человек имеет право создавать институты, позволяющие осуществить его права. Коллективно община обязана создать условия, дающие возможность полного развития личности ее членов.
    Статья 15. Экономический порядок и вытекающие из него права.
  45. В своей хозяйственной деятельности все люди имеют право пользоваться природными богатствами. Это блага, данные Аллахом в интересах всего человечества.
  46. Все люди имеют право добывать средства к существованию в соответствии с законом.
  47. Всякий человек обладает правом собственности, которой он владеет индивидуально или совместно с другими лицами. Национализация некоторых экономических средств в общественных интересах законна.
  48. Бедняки имеют право на определенную часть состояния богатых, установленную закятом и выделяемую в соответствии с законом.
  49. Все средства производства должны использоваться в интересах всей общины. Запрещается не принимать их в расчет или плохо ими распоряжаться.
  50. Для обеспечения развития сбалансированной экономики и для защиты общества от экплуатации исламский закон запрещает монополии, чрезмерно ограничительную коммерческую деятельность, ростовщичество, использование принудительных мер при заключении сделок и публикацию лживой рекламы.
  51. Разрешены вес виды экономической деятельности, если они не приносят вреда интересам общины и не нарушают исламские законы и ценности.
    Статья 16. Право на защиту собственности.
    Никакое имущество не может быть экспроприировано, если это не отвечает общественным интересам. Экспроприация возможна при условии уплаты справедливой компенсации.
    Статья 17. Статус и звание трудящихся.
    Ислам чтит труд и человека труда и повелевает мусульманам относиться к труженику безусловно по справедливости и с великодушием. Он должен не только регулярно получать заработанное, но и иметь право на достаточный отдых и досуг.
    Статья 18. Право на социальное обеспечение.
    Всякий человек имеет право на пищу, жилье, одежду, образование и на медицинское обслуживание в зависимости от ресурсов общины. Эта обязанность общины распространяется в особенности на всех тех, кто не может обеспечить себя сам в силу временной или постоянной недееспособности.
    Статья 19. Право на создание семьи и связанные с этим вопросы.
  52. Всякий человек имеет право вступить в брак, создать семью и растить детей в соответствии со своей религией, своими традициями и культурой. Всякий супруг обладает этими правами и привилегиями и подчиняется обязательствам, установленным законом.
  53. Каждый из супругов имеет право на уважение и почитание со стороны другого.
  54. Всякий супруг обязан содержать свою супругу и детей в соответствии со своими средствами.
  55. Всякий ребенок имеет право быть на иждевении родителей и расти в семье. Запрещается заставлять работать маленьких детей и подвергать их нагрузкам, вредным для собственного развития.
  56. Если в силу каких-либо причин родители не способны выполнять свои обязанности по отношению к ребенку, общине надлежит выполнять эти обязанности за счет общественных ресурсов.
  57. Всякий человек имеет право на материальную поддержку, также как и на заботу и защиту семьи в детстве, в старости и в случае недееспособности. Родители имеют право на материальную поддержку, также как и на заботу и защиту со стороны детей.
  58. Материнство имеет право на уважение, заботу и особую помощь со стороны семьи и общественных органов общины.
  59. В семье мужчины и женщины должны разделить менжду собой обязанности и ответственность сообразно с их полом, способностями, талантами, природными склонностями, учитывая их общую ответственность перед детьми и родителями.
  60. Никто не может вступить в брак против своей воли, утратить полностью или частично свое юридическое лицо вследствие вступления в брак.
    Статья 20. Права замужней женщины.
    Всякая замужняя женщина имеет право:
    a) Жить в доме, где живет ее муж.
    b) Получать средства, необходимые для поддержания такого уровня жизни, чтобы он был не ниже, чем у ее супруга, а в случае развода получать в течение периода законного ожидания содержание, соответствующее средствам ее мужа, для себя самой, также как и для детей, которых она кормит и воспитывает, все пособия, независимо от ее собственного финансового положения, ее собственных доходов или имущества, которым оан могла бы владеть полностью.
    c) Потребовать и получить расторжение брака в соответствии с положениями закона, это право дополняет ееправо требвоать развода через суд.
    d) Наследовать мужу, родителям, детям и другим лицам, породненным в соответствии с законом.
    e) На строгое соблюдение мужем или бывшим мужеем, если она разведена, конфиденциального характера той информации, которой он может располагать на ее счет и распространение которой могло бы причинить вред ее интересам. И такая же обязанность лежит на ней по отношению к супругу или бывшему супругу.
    Статья 21. Право на образование.
    a) Всякий человек имеет право получать образование в зависимости от своих природных способностей.
    b) Всякий человек имеет право свободы выбора профессии и карьеры, получения возможностей для полного развития своих природных способностей.
    Статья 22. Право на личную жизнь.
    Всякий человек имеет право на защиту своей личной жизни.
    Статья 23. Право на свободу перемещения и местожительства.
  61. Учитывая то, что мир ислама представляет собой подлинно всемирную мусульманскую общину, любой мусульманин должен иметь право на свободный въезд в любую мусульманскую страну и на свободный выезд из нее.
  62. Никто не должен подвергаться принуждению покинуть страну, где он живет, а также незаконной депортации из нее.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: АРАБСКАЯ ХАРТИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.
    Арабская Хартия прав человека и народа в арабском мире.
    Преамбула.
    Принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными Уставом Организации Объединенных Наций и нормами, закрепленными в международных документах по правам человека, по инициативе некоторых арабских специалистов по правам человека проводится Конференция для подготовки проекта Арабской Хартии по правам человека и арабского народа.
    Раздел первый. Права человека и его основные свободы.
    Статья 1.
    Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.
    Статья 2.
  63. Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека.
  64. Смертные приговоры могут выноситься только за самые тяжкие преступления. Смертный приговор не выноситься за политические преступления.
  65. Смертные приговоры выносятся только судом. Каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право на то, чтобы его приговор был пересмотрен вышестоящей судебной инстанцией, просить о помиловании или о смягчении приговора.
    Статья 3.
  66. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность.
  67. Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению или наказанию.
  68. Ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным опытам.
    Статья 4.
  69. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность, никто не должен быть лишен свободы иначе, как в случаях и в порядке, установленном законом.
  70. Никто не должен быть арестован или задержан иначе, как в соответствии с такой процедурой, которая установлена законом. Каждое арестованное или задержанное лицо в срочном порядке доставляется к судье.
  71. Каждый, кто стал жертвой незаконного ареста или содержания, имеет право на компенсацию.
    Статья 5.
  72. Нет преступления и наказания если они ни указаны в законе.
  73. Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в соответствии с законом.
  74. Каждый обвиняемый в совершении преступления имеет право на то, чтобы защищать себя лично или посредством выборного им самим защитника. Если у него нет достаточных средств для оплаты услуг защитника, защитник должен быть ему предоставлен бесплатно.
    Статья 6.
  75. Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства.
  76. Пенитенциарной системой предусматривается режим для заключенных, существенной целью которого является их исправление и социальное перевоспитание.
    Статья 7.
    Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.
    Статья 8.
  77. Каждый человек имеет право на свободное передвижение и свободу выбора местожительства.
  78. Каждый Араб имеет право покидать любую арабскую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
  79. Никто не может быть произвольно изгнан из своей страны.
    Статья 9.
  80. Свобода мысли, совести и религии гарантирована всем.
  81. Каждый человек имеет право на свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и совместно с другими лицами, публичным или частным порядком, в богослужении, учении и отправлении религиозных и ритуальных обрядов. Данная свобода подлежит лишь таким ограничениям, которые установлены законом.
    Статья 10.
  82. Каждый человек имеет право на свободу выражения своего мнения. Это право включает свободу придерживаться своего мнения, получать и распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны государственных органов.
  83. Пользование предусмотренными в пункте 1 настоящей статьи правами может быть сопряжено с некоторыми ограничениями, которые должны быть установлены законом и являются необходимыми для уважения прав и репутации других лиц.
    Статья 11.
  84. Все лица равны перед законом.
  85. Все лица равны перед правосудием.
    Статья 12.
    Каждый имеет право на уважение его частной и семейной жизни, его жилища и корреспонденции. Вмешательство публичной власти в осуществление этого права не допускается, за исключением случаев, предусмотренных законом.
    Статья 13.
    Семья является естественной и основной ячейкой общества.
    Статья 14.
    Каждый человек имеет право создать свою семью. Брак может быть заключен на основе свободного и полного согласия вступающих в брак.
    Статья 15.
    Государства обязуются принять необходимых мер для защиты детей.
    Статья 16.
    Государства берут на себя обязательство заботиться о людях, страдающих психическими заболеваниями.
    Статья 17.
    Каждый человек имеет право на социальную, медицинскую защиту и охрану здоровья.
    Статья 18.
    Каждый человек имеет право жить в чистой экологической среде.
    Статья 19.
    Государства обязуются предоставлять возможность для физического и умственного развития молодежи.
    Статья 20.
    Участвующие государства берут на себя обязательство заботиться о престарелых людях.
    Статья 21.
    Участвующие государства обязуются обеспечить право лиц с физическими или умственными недостатками на профессиональную подготовку, реабилитацию и социальную реадаптацию.
    Статья 22.
    Каждый человек имеет право на социальное обеспечение.
    Статья 23.
    Каждый человек имеет право на достаточный жизненный уровень для него и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище.
    Статья 24.
    Участвующие государства берут на себя обязательство на справедливое распределение национального дохода между гражданами.
    Статья 25.
    Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы в любой арабской стране.
    Статья 26.
    Каждый человек имеет право на справедливые и благоприятные условия труда, на равную оплату за равный труд, а также право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня.
    Статья 27.
    Каждый человек имеет право создавать для осуществления и защиты своих экономических и социальных интересов профессиональные союзы и вступать в таковые по своему выбору. Право профессиональных союзов образовать национальные федерации.
    Статья 28.
    Право профессиональных союзов функционировать беспрепятственно без каких-либо ограничений, кроме тех, которые предусматриваются законом.
    Статья 29.
    Участвующие государства обеспечивают право на забастовку при условии ее проведения в соответствии с законом страны.
    Статья 30.
    Участвующие государства гарантируют право на частную собственность. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.
    Статья 31.
    Каждый человек имеет право на образование. Начальное и общее образование должны быть обязательными.
    Статья 32.
    Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования.
    Статья 33.
    Каждый человек имеет право на свободное участие в культурной жизни общества, участие в научном прогрессе и пользование его благами.
    Статья 34.
    Образование и культура должны быть направлены на полное развитие человеческой личности, на рост уважения к правам человека и к арабскому единству.
    Статья 35.
    Этнические, религиозные и языковые меньшинства вправе пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, пользоваться родным языком.
    Статья 36.
    Каждый человек имеет право на гражданство, а также право каждого на изменение своего гражданства и приобретение другого гражданства.
    Статья 37.
    Каждый человек имеет право на мирное собрание. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе.
    Статья 38.
  86. Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать политические партии и вступать в таковые для защиты своих интересов. Политические партии имеют право на осуществление своей деятельности свободно во всех арабских странах.
  87. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в демократическом обществе.
    Статья 39.
    Каждый человек имеет право:
  88. Принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей.
  89. Голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, производимых на основе всеобщего равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирателей.
  90. Допускаться в своей стране на общих условиях равенства к государственной службе.
    Статья 40.
  91. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других арабских странах.
  92. Участвующие государства не будут никоим образом высылать или возвращать беженцев на границу, где их жизни или свободе угрожает опасность.
    Статья 41.
    Запрещение массовых высылок граждан из той или иной арабской страны.
    Статья 42.
  93. Во время чрезвычайного положения в государстве, при котором жизнь нации находится под угрозой, участвующие в Хартии государства могут принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящей Хартии только в такой степени, в какой это требуется остротой положения.
  94. Это положение не может служить основанием для каких-либо отступлений от права на жизнь, права на признание его правосубъектности, а также право на свободу совести и религии.
  95. Любое участвующее в настоящей Хартии государство, использующее право отступления, должно немедленно информировать другие арабские государства, участвующие в настоящей Хартии, о положениях, от которых оно отступило, и о причинах, побудивших к такому решению.
    Статья 43.
    Любое решение, исходящее от государственных органов или должностных лиц должно быть в соответствии с положением Хартии.
    Раздел второй. Коллективные права арабского народа.
    Статья 44.
  96. Арабский народ имеет право на самоопределение. В силу этого права он свободно устанавливает свой политический статус и свободно обеспечивает свое экономическое, социальное и культурное развитие с учетом арабской традиций и арабской специфики.
  97. Арабский народ имеет право на ликвидацию (устранение) всех форм иностранной экономической зависимости и иностранного господства.
  98. Арабский народ имеет право свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из международного права.
  99. Арабский народ имеет право на жизнь и обеспечение его пищей.
    Статья 45.
    Арабский народ во всех арабских странах имеет право на единство.
    Статья 46.
    Арабский народ имеет право бороться против оккупации любой части его земли, используя все законные средства, в том числе вооруженную борьбу, а также участие в защите любой части арабского мира от внешнего нападения.
    Статья 47.
    В случае любого спора, возникшего между арабскими странами, запрещается прибегать к применению силы или угрозе силой. Арабский народ, в случае применение силы, имеет право воздержаться от участия в любых насильственных действиях.
    Статья 48.
    Арабский народ имеет право на добровольную помощь народам, находящимся под колониализмом, оккупацией и расизмом.
    Статья 49.
    Арабский народ имеет право на мир и безопасность в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе ООН и в международном праве.
    Раздел третий. Механизм защиты и обеспечения прав человека.
    Часть первая. Арабская комиссия по правам человека.
    Статья 50.
    Образуется Арабская Комиссия по правам человека в соответствии со следующими правилами:
  100. Комиссия состоит из одиннадцати членов, обладающих высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека.
  101. Каждое участвующее государство может выдвинуть не более двух лиц, удовлетворяющих требованиям, предусматриваемыми данной статьей. Одно из лиц должно быть не гражданином выдвигающего его государства. Третье лицо выдвигается союзом адвокатов каждой арабской страны.
  102. Члены Комиссии избираются тайным голосованием от имени участвующих государств специальной конференцией по данному вопросу из списка. В Комиссию не может входить более чем по одному гражданину одного и того же государства.
    Статья 51.
  103. Члены Комиссии избираются на пятилетний срок. Они могут быть переизбраны. Однако полномочия членов, избранных на первых выборах, прекращаются по истечению двух лет; пяти членов из числа избранных, полномочия которых истекают по окончанию двух лет, определяются по жребию.
  104. Каждый член Комиссии до вступления в исполнение своих обязанностей делает торжественное заявление на открытом заседании о том, что будет осуществлять свои функции беспристрастно и добросовестно.
    Статья 52.
  105. Комиссия избирает своих должностных лиц на два года. Они могут быть переизбраны.
  106. Комиссия устанавливает свои собственные правила процедуры.
    Статья 53.
    Комиссия может осуществлять следующие полномочия:
  107. Поощрение и развитие уважения к правам человека и арабскому народу, путем распространения информации о правах человека, организации конференции по правам человека, поддержки всех национальных учреждений в области прав человека и развития
    дружественных отношений с универсальными и региональными организациями по правам человека.
  108. Рассмотрение докладов, предоставляемых участвующими государствами о принятых ими мерах по претворению в жизнь прав, признаваемых в Хартии.
  109. Рассмотрение жалоб, в случае если какое-либо участвующее государство находит, что другое государство – участник не проводит в жизнь постановлений настоящей Хартии.
  110. Рассмотрение жалоб, предоставленных ей отдельными лицами о нарушениях их прав и свобод, закрепленные в настоящей Хартии, в случае если лицо исчерпало все доступные внутренние средства правовой защиты или в тех случаях, когда применение таких средств неоправданно затягивается.
  111. Рассмотрение грубых нарушений прав человека в том или ином участвующем государстве по ходатайству не более двух членов Комиссии.
    Статья 54.
    Во всех предыдущих случаях Комиссия составляет доклад, который направляется заинтересованным государствам. Этот доклад ограничивается кратким изложением фактов и достигнутого решения.
    Часть вторая. Арабский суд по правам человека.
    Статья 55.
    Образуется суд в соответствии с настоящей Хартией (именуемый арабский суд по правам человека).
    Статья 56.
  112. Арабский суд по правам человека состоит из семи судей. Члены суда избираются участвующими государствами из списка лиц, выдвинутых государствами.
  113. Каждое участвующее государство выдвигает два кандидата, третий кандидат выдвигается его союзом адвокатов. Все кандидаты должны обладать юридическим образованием и высокими качествами.
  114. Члены суда избираются участвующими государствами тайным голосованием. В состав суда не может входить более чем по одному гражданину одного и того же государства.
    Статья 57.
    Члены суда избираются сроком на шесть лет. Они могут быть переизбраны. После первых выборов три члена суда определяются по жребию сроком на три года.
    Статья 58.
    Компетенция суда:
  115. Рассмотрение жалобы любого участвующего государства против другого государства, нарушившего положения Хартии, если усилия
  116. Комиссии по дружественному урегулированию вопроса не увенчаются успехом.
  117. Рассмотрение жалоб физических лиц после передачи Комиссией суду.
  118. Суд может выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Хартии.
    Статья 59.
    Решение суда является окончательным. Участвующие стороны обязуются исполнять решения Суда по любому делу, в котором они являются сторонами.
    Статья 60.
    Все судебные заседании являются открытым, если это не противоречит собственным правилам Суда.
    Статья 61.
    Суд устанавливает собственные правила и определяет свою собственную процедуру.
    Статья 62.
  119. Участвующие государства в настоящей Хартии обязуются уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах их территории и под их юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящей Хартии, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета, кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.
  120. Участвующие в настоящей Хартии государства обязуются принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящей Хартии для принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящей Хартии.
  121. Участвующие государства обязуются в индивидуальном порядке и в порядке помощи и сотрудничества между ними, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить полное осуществление признаваемых в настоящей Хартии прав.
    Статья 63.
  122. Настоящая Хартия открыта для подписания любым арабским государством, а также Лигой Арабской Государств.
  123. Настоящая Хартия вступает в силу спустя три месяца после одиннадцати ратификационных грамот или документов о присоединении.
    Статья 64.
    Участвующие государства разрабатывают статус Суда по правам человека.
    Статья 65.
    Расходы Комиссии и Суда несут государства – участники.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ВЛАСТИ
    В ИСЛАМСКОМ ГОСУДАРСТВЕ.
    Данные принципы разработаны в 1951 году на Всепакистанской конференции улемов и одобрены основными исламскими движениями Пакистана:
  124. Высший суверенитет над природой и законами принадлежит Всевышнему.
  125. Законы страны должны основываться на Коране и Сунне. Законы и административные распоряжения, вступающие в противоречие с Кораном и Сунной, не могут быть приняты.
  126. В основе государственности должны лежать не географические, лингвистические или какие-то другие материалистические концепции, но принципы и цели исламского образа жизни.
  127. Долг государства будет состоять в поддержании добра и подавлении зла, как это предписывается Кораном и Сунной, в принятии всех необходимых для мер для возрождения и торжества канонов ислама, в создании условий для исламского образования в соответствии с требованиями различных признанных философских школ.
  128. Долг государства будет состоять в том, чтобы укреплять узы единства и братства среди всех мусульман мира, препятствовать росту среди граждан-мусульман тенденций по различению по расовым, лингвистическим, территориальным или другим материалистическим признакам, появляющимся в результате неисламских предрассудков. Это будет способствовать сохранению и укреплению единства мусульманского общины.
  129. В обязанность правительства будет входить гарантированное удовлетворение всех главных человеческих потребностей – в продовольствии, одежде, жилье, медицинском обслуживании и образовании. Это будет распространяться на всех граждан, кто в связи с безработицей, болезнью или другими обстоятельствами временного или постоянного характера оказался не в состоянии зарабатывакть на жизнь. И это вне зависимости от того, к какой религии или расе он принадлежит.
  130. Граждане будут обладать всеми правами, которыми наделяют их исламские законы. Это означает, что в рамках закона им будет гарантирована полная безопасность жизни, имущества и чести, свобода религии и веры, свобода отправления обрядов, личная свобода, свобода высказываний, передвижения, ассоциаций и занятий, равенство возможностей и право пользоваться общественными услугами.
  131. Ни один из граждан не может быть лишен этих прав, если это не продиктовано законом. Никто не понесет наказаний по каким бы то ни было обвинениям без соответствующего решения суда и без предоставления ему полной возможности защитить себя.
  132. Признанные мусульманские школы религиозной мысли будут обладать в рамках закона полной религиозной свободой, правом объяснять суть их религиозных доктрин своим последователям, свободой пропагандировать свои взгляды. Дела, относящиеся к сфере их статуса, будут решаться в соответствии с требованияит их фикхов. Желательно будет предусмотреть возможность решения подобных вопросов с помощью кази, принадлежащих к соответствующим фикхам.
  133. Граждане-немусульмане в соответствии с законом будут иметь полную свободу вероисповедания и отправления обрядов, образа жизни, культуры и религиозного образования. Они будут иметь право решать дела, касающиеся их личного статуса в соответствии с их собственными религиозными законами, традициями и привычками.
  134. Вес обязательства, которые по законам шариата берет на себя государства в отношении граждан-немусульман, будут полностью соблюдаться. Они будут располагать равными с гражданами-мусульманами правами гражданами, как это предусмотрено параграфом 7.
  135. Главой государства должен быть мужчина-мусульманин, в набожность и здравость суждений которого верит народ и его избранные представители.
  136. Ответственность за государственые дела ложится в первую очередь на главу государства, хотя он может и делегировать часть своих полномочий любому человеку или организации.
  137. Правление главы государства не будет автократическим. Оно будет осуществляться путем консультаций с людьми, занимающими ответственые посты в правительстве, и с представителями народа.
  138. Глава государства не будет обладать правом приостанавливать действие конституции или каких-либо ее статей или руководить администрацией иначе, чем на консультативной основе.
  139. Орган, полномочный выбрать главу государства, может также отстранить его от власти большинством голосов.
  140. В отношении гражданских прав глава государства не будет стоять над законом.
  141. Все граждане, всключая членов правительства, официальных или частных лиц, будут одинаково ответственны перед законами, которыми руководствуются суды страны.
  142. Судебная система при исполнении ею своих функций будет действовать отдельно и независимо от исполнительной власти.
  143. Пропаганда и распространение взглядов и идеологий, имеющих целью подрыв основополагающих принципов и устоев исламского государства, будут запрещены.
  144. Различные зоны или регионы страны будут рассматриваться как административные единицы единого государства. Они не будут выделяться по расовому, лингвистическому или племенному признаку, но будут рассматриваться лишь как административные районы, которые наделены полномочиями, необходимыми для нужд администрирования по усмотрению центра Они не будут иметь права выхода из состава государства.
  145. Толкования конституции, противоречащие положениям Корана и Сунны, не будут иметь силы.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: КОНСТИТУЦИЯ ИСЛАМСКОГО ГОСУДАРСТВА.
    Принята 10 декабря 1983 года Исламским советом Европы в Лондоне.
    Современный исламский мир проходит через период творческого напряжения. Напряжения, потому что существующее положение дел на личном, коллективном и государственном уровнях, как правило, расходятся с принципами и нормами ислама. Творческое – потому что это напряжение освободило силы положительные и достаточно сильные, чтобы породить в мусульманском мире всплеск, направленный на ислам как на маяк в изменении личной и социальной жизни.
    Толчком к современному исламскому возрождению является убежденность людей в том, что ислам соответствует любой эпохе, вера и приверженность исламу как наиболее решающей силе в изменении личности и коллектива, их разочарование светскими идеологиями и их твердая решимость строить свое общество на принципах ислама.
    Формы коллективной организации были заимствованы со времен колониализма и основаны на ценностях чуждых цивилизаций. Они дезинтегрируют, поскольку приспособлены для того, чтобы служить интересам заграничных сил. Сейчас серьёзно ищут новые формы социально-политической организации, которые отвечали бы исламским ценностям и принципам, и могли бы отвечать требованиям нашего времени.
    Коран провозгласил не только моральные нормы и правила для личной, семейной и социальной жизни, но и ряд гражданских, коммерческих, уголовных, конституционных и международных законов и принципов юридического поведения. Пока не будет исламского государства, части шариата будут оставаться в состоянии ожидания. Если бы мусульманские народы были заставлены жить в условиях чуждого правления, неиспользование исламских законов и преобладание таких форм и схем правления, которые противоречат нормам Корана и Сунны были бы понятны. Но существование этого положения вещей даже после политической независимости не может быть оправдано.
    Ислам создал исламское государство – социальный строй, в котором все его части должны быть реализованы одновременно – и опоясаны всеохватывающим набором божественных требований для всех времен. Они составляют конституцию государства и отражают цели всего человеческого общества, которые не могут быть достигнуты без создания исламского государства. Такое исламское государство может быть определено просто как государство, основанное на Коране и Сунне пророка Магомета и с шариатом в основе во всех его проявлениях.
    Считая это своим долгом, Исламский совет, в ответ на исламское возрождение, провозгласил раньше две важные декларации:
  146. Всеобщую исламскую декларацию.
  147. Всеобщую исламскую декларацию прав человека.
    Сейчас она представляет третий документ этой серии: модель Исламской конституции. Эта модель содержит основополагающие элементы и принципы Исламской конституции. Подробности и детали, относящиеся к конкретным формальным, техническим и процедурным моментам, умышленно были оставлены на разработку отдельными государствами с учетом их собственных потребностей и предпочтений.
    Тем не менее, наверное, стоит очертить наиболее важные принципы, на которых была построена данная модель:
  148. Подчинение единственно Аллаху, что практически можно реализовать только через верховенство шариата, то есть нужно сделать шариат конституцией и законом государства.
  149. Человеческое достоинство как халифа (наместника) Аллаха на Земле.
  150. Человеческое равенство, которое не оставляет место племенному строю, расизму или шовинизму.
  151. Строгое подчинение Исламскому кодексу прав человека, неотъемлемому благодаря его божественной природе и который не может нарушаться никаким правителем.
  152. Справедливость (которая защищает права и обязанности человека), смягченная жалостью (которая проповедует доброту) как основа отношений между людьми, а также безопасности и стабильности общества.
  153. Шура как метод управления и как процесс формулирования политики, принятия решений, и реализации власти.
  154. Единство уммы, основанной на общей вере и доверии как шаг на пути к достижению всеобщего братства человека.
    Создание этого документа – результат длительного труда многих выдающихся мусульманских ученых, юристов, политиков и представителей Исламских движений. Исламский совет выражает им свое сердечное признание за искренней и отданный тяжелый труд. Их награда в Аллахе. Мы молим его во всей смиренности благословить эти старания и направить умму на истинный путь.
    Преамбула.
    Так как ислам – это завершенный кодекс жизни, подходящий для всех людей и всех эпох и власть Аллаха универсальна и вечна и руководит каждым аспектом человеческого поведения и жизни,
    Так как каждый индивид имеет свое собственное достоинство,
    Так как все возможности, личные и коллективные, и вся власть – это вера, которая должна соответствовать условиям, установленным шариатом, чтобы соответствовать требованиям для исполнения божественных обещаний жизни, свободной от недостатков и гнета, и благословленная гармонией, обилием, безопасностью, здоровьем и исполнением,
    Признавая, что установление социального строя, основанного на исламе и его принципах, требует полного применения шариата в конституции и в законе, и что каждая личность в условиях этого строя сможет предпринимать и исполнять свой долг по отношению к себе, своей стране и всему человечеству,
    Мы, народ __, обязуемся основными ценностями нашего социально-политического строя сделать следующее:
  155. Подчинение единственно Аллаху.
  156. Свобода, управляемая ответственностью и дисциплиной.
  157. Справедливость, смягченная жалостью.
  158. Равенство, усиленное братством.
  159. Единство в разнообразии.
  160. Шура, как метод управления.
    Мы, народ __, путем проведения референдума, __, принимаем решение утвердить эту конституцию, обязуясь исполнять вышеуказанные принципы и соглашение делать все, что в наших силах, чтобы верно исполнять наши обязанности в соответствии с ними. И да будет Аллах нашим свидетелем.
    Глава первая. Основы государственной власти и общества.
    Статья 1.
    а). Суверенитет принадлежит одному Аллаху и шариат её вершина.
    б). Шариат – включая Коран и Сунну – источник законодательства и политики.
    в). Власть – это доверие, которое люди реализуют согласно шариату.
    Статья 2.
    – это часть мусульманского мира и мусульмане_____ – неотделимая часть уммы.
    Статья 3.
    Государство и общество основываются на следующих принципах:
    а). Верховенство шариата и его правил во всех его проявлениях,
    б). Шура как метод правления,
    в). Вера, что во Вселенной все принадлежит Аллаху и является Его благословлением человечеству и имеет право на частицу божественного изобилия,
    г). Вера, что все природные ресурсы – это доверие Аллаха и что человек в отдельности и в коллективе – хранитель этих ресурсов. Экономические труды человека и его вознаграждение определяются в рамках этого доверия,
    д). Неизбежность исламского кодекса прав человека и обязательство поддерживать и защищать угнетенных в любой точке Земного шара,
    е). Самым важным является интеграция исламской личности в общество через исламское образование, культурную программу, СМИ и др.,
    ж). Предоставление возможностей работы всем работоспособным членам общества и гарантия предоставления инвалидам, больным и старым всего необходимого для жизни,
    з). Предоставление бесплатных общественных услуг: здравоохранение, образование, культура, социальная защита,
    и). Единство уммы и непрерывная работа во имя её реализации.
    Глава вторая. Обязанности и права.
    Статья 4.
    а). Человеческая жизнь, достоинство и свобода священны и неприкосновенны. Никто не может быть поврежден или убит, кроме как волей Аллаха.
    б). Как в жизни, так и после смерти, святость человеческого тела и чести неприкосновенна.
    Статья 5.
    а). Никто не может быть подвержен телесным либо умственным мучениям или угрозам унижения или угрозам травм ему или кому-либо из его родственников или кому-либо еще дорогому для него. Также не может он быть заставлен признаться в совершении преступления или быть вынужден делать что-либо, наносящее вред его или чьим-либо еще интересам.
    б). Мучение – это преступление и должно наказываться независимо от того, сколько времени прошло.
    Статья 6.
    а). Каждый человек имеет право на неприкосновенность в личную жизнь.
    б). Право на защиту жилища, приватность переписки и общения гарантируется и не может нарушаться, кроме как путем в случаях, установленных законом.
    Статья 7.
    Каждый человек имеет право на еду, жильё, одежду, образование и медицинскую помощь. Государство должно обеспечивать этим всех в равной степени соотвественно своим ресурсам.
    Статья 8.
    Каждый человек имеет право на свои мысли, мнения и верования. Он также имеет право высказывать их, если это не выходит за рамки, предписанные законом.
    Статья 9.
    а). Все люди равны перед законом и должны защищаться законом в равной степени.
    б). Все люди с равными достоинствами имеют право на равные возможности и одинаковые зарплаты за одинаковую работу. Никто не может быть дискриминирован и никому не может быть отказано в работе на основании его религиозных убеждений, цвета, расы, происхождения или языка.
    Статья 10.
    а). К каждому человеку должны относиться согласно законуа.
    б). Все законы о наказании должны применяться на будущее время и не должны иметь обратной силы.
    Статья 11.
    а). Деяние не может быть квалифицировано как преступление и никакое наказание не может быть предусмотрено за его совершение, если только это не предусмотрено законом.
    б). Каждый индивид отвечает за свои поступки. Ответственность за преступление не может быть перенесена на других членов семьи или группу лиц, которые непосредственно или косвенным образом вовлечены в совершение преступления.
    в). Каждый индивид считается невиновным до тех пор, пока он не будет признан виновным решением суда.
    г). Никакой индивид не считается виновным до тех пор, пока не состоится суд и этому индивиду будет дана возможность защищать себя.
    Статья 12.
    а). Каждый индивид имеет право на защиту государства от травли и преследований. Ни один индивид не должен отчитываться за себя перед кем-либо, кроме тех случаев, когда он вынужден защищаться от выдвинутых против него обвинений или если он оказался в ситуации, в результате которой могут возникнуть подозрения по поводу его вовлечённости в совершение преступления.
    б). Никакой индивид не должен подвергаться каким-либо формам преследований, если он защищает свои или общественные права.
    Статья 13.
    а). Каждому мусульманину дано право создать семью и воспитать детей согласно законам шариата.
    б). Каждый муж обязан содержать свою жену и детей согласно своим средствам.
    в). Матерям должно оказываться особое уважение, забота и поддержка семьи и органов государства и общества.
    г). Каждый ребёнок имеет право на содержание и достойное воспитание со стороны своих родителей.
    д). Детский труд запрещён.
    Статья 14.
    а). Гражданство определяется законом.
    б). Каждый мусульманин имеет право на гражданство. Гражданство может быть предоставлено на основании закона.
    Статья 15.
    Каждый гражданин имеет право на свободное передвижение внутри страны или за её пределами, кроме случаев ограничения, предусмотренных законом, равно как имеет право на пребывание внутри страны. Никакой гражданин не должен быть выслан из страны или же быть лишен права вернуться в страну.
    Статья 16.
    а). В религии не может быть какого-либо принуждения.
    б). Религиозные меньшинства, не принадлежащие к исламу, имеют право практиковать свою религию.
    в). В индивидуальных случаях меньшинства должны руководствоваться своими собственными законами и традициями, кроме случаев, когда они выбирают главенство шариата. В случаях противоречий между сторонами, должны применяться законы шариата.
    Статья 17.
    Каждый гражданин, достигший лет должен и имеет право на участие в общественных делах государства.
    Статья 18.
    а). Граждане имеют право на формирование групп, образований, организаций и ассоциаций – политических, культурных, научных, социальных и прочих – до тех пор, пока их программы и деятельность соответствуют требованиям шариата.
    б). Образование и деятельность таких групп, организаций и ассоциаций должны регулироваться законом.
    Статья 19.
    Государство должно предоставить убежище тем, кто его ищет в соответствии с законами. Государство должно обеспечить безопасность, защиту и гостеприимство при необходимости тем, кому предоставлено убежище, равно как и возможность свободного передвижения, если таковое потребуется.
    Глава третья. Меджлис аль Шура.
    Статья 20.
    а). Должен существовать Меджлис аль Шура, состоящий из ___
    представителей, непосредственно избранных народом.
    б). Сроком полномочий Меджлис аль Шура определяется период длительностью в лет.
    в). Критерии для членства в Меджлис аль Шура должны устанавливаться законом.
    Статья 21.
    Функции Меджлис аль Шура:
    а). Узаконить достижение целей шариата, ориентируясь в случае необходимости на мнение Меджлис аль Улема,
    б). Одобрять финансовые программы, бюджеты и счета правительства и общественных организаций, получающих и использующих государственные фонды,
    в). Анализировать политику государства и его органов посредством запросов соответствующим министерствам, исследованием или организацией изучения деятельности государственных органов и институтов общества, созданных согласно закону,
    д). Одобрять объявление войны или мира или состояния чрезвычайной ситуации,
    е). Одобрять международные договоры, соглашения и обязательства.
    Статья 22.
    Члены Меджлис аль Шура свободны в выражении своих взглядов в ходе исполнения своих обязанностей и не могут быть арестованы, судимы, не могут преследоваться или быть отозваны из Меджлис аль Шура в результате вышеперечисленных действий.
    Глава четвертая. Имам.
    Статья 23.
    а). Имам является главной исполнительной власти государства, который избирается голосованием абсолютного большинства избирателей на период _
    лет, начиная с того дня, когда байа предлагается ему Меджлисом аль Байа.
    б). Имам отчитывается перед народом и Меджлисом аль Шура, как это предусмотрено законом.
    Статья 24.
    Человек, предложенный для выборов в качестве имама должен быть:
    а). Мусульманином не моложе _
    лет.
    б). Безупречной репутации.
    в). Являться последователем предписаний Корана и Сунны.
    г). Физически, духовно и эмоционально быть в состоянии претворять в жизнь предписания канцелярии.
    д). Являть пример образцового поведения.
    Статья 25.
    До вступления в должность имам должен выступить с выражением готовности перед Меджлисом аль Байа, состоящей из членов Меджлиса аль Шура, Меджлиса аль Улема, Верховной конституционной шуры, Верховного суда, Избирательной комиссии, глав Вооружённых Сил,
    следовать требованиям шариата согласно его духу и букве,
    поддерживать идею ислама всеми средствами,
    подчиняться мандату конституции и защищать территориальную, политическую и экономическую независимость государства и права народа,
    гарантировать равноправие всех членов общества без дискриминации, без страха и без предпочтения,
    быть доступным для членов общества прямо или через институты в случаях предъявления ими исков или претензий. При оглашении данной клятвы все участники должны предложить ему байа на вышеперечисленных условиях от своего имени и от имени народа.
    Статья 26.
    Все люди обязаны подчиняться имаму независимо от собственных взглядов, отличных от взглядов имама. Исключение составляют случаи, когда это провоцирует на непослушание Аллаху и его Пророку.
    Статья 27.
    Имам пользуется теми же правами, что и другие граждане. Он обязан подчиняться всем требованиям закона без какого–либо иммунитета или привилегий.
    Статья 28.
    а). Имам не должен покупать или арендовать какую–либо государственную собственность, равно как не должен арендовать или продавать свою собственность государству, не должен быть вовлечён в какую – либо деятельность в стране или за её пределами.
    б). Подарки, преподносимые имаму и его семье, а также другим официальным представителям государства при исполнении ими своих обязанностей, должны рассматриваться как народное достояние.
    Статья 29.
    Имам не должен отменять решение суда, изменять или аннулировать наказание, назначенное судом. Он может применить свою власть о прошении помилования во всех других случаях.
    Статья 30.
    Имам или его полномочный представитель участвует в пактах, конвенциях, договорах и других соглашениях, обсуждаемых с другими правительствами и международными организациями.
    Статья 31.
    Имам санкционирует проекты законов, принимаемых Меджлисом аль Шура, и затем направляет их для исполнения соответствующим органам. Он не обладает правом наложения вето на законопроекты, принятые Меджлисом аль Шура. Однако он может обратиться в Меджлис в течение 30 дней после принятия документа для обсуждения его предложений. В случае, если закон будет принят 2/3 голосов членов Меджлиса аль Шура, имам должен санкционировать закон.
    Статья 32.
    Имам назначает советников, министров, послов и глав Вооружённых Сил.
    Статья 33.
    а). Имам будет отстранен от должности по решению 2/3 голосов членов Меджлиса аль Шура, если он сознательно нарушает положения конституции или шариат, а также если будет решено, что он нарушает байа, то байа будет отменён 2/3 голосов членов Меджлиса аль Байа.
    б). Правила проведения отстранения от должности имама должны быть определены законом.
    Статья 34.
    а). Имам может подать в отставку по заявлению с просьбой об отставке, подписанному им собственноручно и переданному в Меджлис аль Шура.
    б). В случае, если должность имама вакантна, глава Меджлис аль Шура наделяется полномочиями имама, до тех пор пока не будут проведены выборы для замещения вакансии в течение
    дней со дня возникновения вакансии.
    в). В случае, если имам недееспособен, глава Меджлис аль Шура наделяется полномочиями имама, до тех пор пока не завершится срок правления имама в течение _ дней. В противном случае должность имама будет считаться вакантным. Глава пятая. Судебная система. Статья 35. Каждому дано право передавать дело в суд. Статья 36. а). Законодательство является независимым и свободным от влияния государства и несёт ответственность за защиту прав и обязанностей народа. б). Судьи являются независимыми и над ними нет никакого господства, кроме господства закона. Статья 37. Деятельность правосудия должна быть независимой и закон должен защитить её от злоупотреблений. Статья 38. Все судебные процедуры должны быть публичными и должны проходить не в камере, кроме случаев, когда имеется санкция суда для защиты частных секретов, вопросов чести или же из соображений национальной безопасности или требований приличия. Статья 39. а). Назначение специальных судов является недозволенным. б). Однако могут быть созваны военные суды для суда над членами Вооружённых сил за действия, классифицируемые как наказуемые только по военному законодательству. За другие деяния они должны судиться в гражданском суде. Статья 40. Исполнение решений суда является долгом каждого человека, наделенного публичной властью и халатность или неспособность претворить её в жизнь предполагает наказание согласно закону. Статья 41. Согласно принципам, содержащимся в конституции, организационная структура судейства, квалификация судей и процедуры их назначения, перемещения или замещения, отношения с исполнительной властью, судейство и другие схожие вопросы должны устанавливаться законом. Глава шестая. Хисба. Статья 42. Хисба создана для: а). Пропаганды и защиты ценностей ислама с точки зрения установления того, что справедливо и запрещения того, что неправильно. б). Рассмотрения заявлений отдельных граждан, содержащих жалобы на государство и на его органы. в). Защиты прав отдельных граждан. г). Анализа работы государственных чиновников и выявления случаев злоупотребления властью и нарушения служебного долга с их стороны. д). Анализа и проверки законности принятых административных решений. Статья 43. Во главе хисбы должен стоять мухтасиб аам, поддерживаемый деятельностью мухтасибов провинций и более низких уровней. Законы и правила, по которым они действуют, устанавливаются законом. Статья 44. Мухтасибы должны иметь возможность действовать по своей инициативе или руководствоваться заявлением или информацией, полученной от других. Они должны получать необходимую информацию и данные от соответствующих государственных отделов или общественных институтов, а официальные лица обязаны быстро и эффективно отвечать на их требования Статья 45. В случае, если мухтасиб находит какой-либо закон или правило угнетающим или нецелесообразным, а также если они создают сложности в повиновении или являются неконституционными, мухтасиб должен обладать властью подвергать сомнению данный закон перед законодательными органами с целью отмены или пересмотра. Статья 46. Мухтасиб не должен заниматься тем делом, которое поступило в суд или которым занимается соответствующая инстанция. Глава седьмая. Экономический порядок. Статья 47. Экономический порядок должен основываться на исламских принципах и справедливости, равенстве, человеческом достоинстве, свободе предпринимательства, сбалансированных отношений и предотвращении случаев расточительства. Он должен изыскивать и мобилизовывать человеческие и материальные ресурсы общества, в гармоническом и спланированном порядке, для удовлетворения духовных, материальных нужд членов сообщества. Статья 48. Прерогативой государства является развитие источников энергии и богатства и их оптимальное использование, а также обеспечение того, что они не растрачиваются и не пропадают без рационального использования. Отдельным гражданам должна быть дана возможность участия в данном процессе в пределах возможностей, предусмотренных законом. Статья 49. а). Все природные и энергетические ресурсы, равно как и предприятия и организации, создание которых финансируется из казны, принадлежат обществу. б). Частное владение собственностью является законным и защищается законом в тех случаях, когда оно соответствует и обеспечивает достижение целей, разрешенных шариатом. в). Никакая общественная собственность не может быть ликвидирована, кроме случаев необходимости соблюдения интересов общества. Равно как и никакая частная собственность не может быть ликвидирована или экспроприирована государством, кроме случаев необходимости соблюдения интересов общества и при условии справедливого и адекватного возмещения убытков Статья 50. а). Свобода предпринимательства гарантируется законом. б). Все виды доходов или расходов, не разрешённые шариатом, запрещены. в). Конфискация любого законно нажитого добра или дохода запрещена Статья 51. Никакая денежная или финансовая политика не является законной, если она дестабилизирует ценность денег, способствует их девальвации при условии, если деньги являются средством обмена. Статья 52. Все богатства и собственность, не принадлежащие частным лицам или организациям, должны принадлежать государству. Статья 53. Риба, монополия, ростовщичество и эксплуатация, а также другие формы антиобщественной практики запрещены. Статья 54. Государство должно предпринять все необходимые меры для предотвращения иностранного доминирования. Статья 55. Должен быть организован Социально-экономическая шура, состоящая из экспертов, которые должны: а). Участвовать в выработке экономических решений в стране для воплощения общественно-экономических обязательств, предусмотренных этой конституцией, б). Советовать имаму и Меджлису аль Шура по экономическому и общественному планированию, бюджету и другим общественно-экономическим вопросам. Статья 56. Состав Социально-экономической шуры, ее правила и процедуры должны быть установлены законом. Глава восьмая. Оборона. Статья 57. а). Джихад является вечным и неотделимым долгом. б). Он возлагается на каждого мусульманина для защиты земли ислама и исламского порядка. Статья 58. а). Государство является ответственным за строительство Вооруженных Сил, соответствующих его ресурсам и способных выполнять требования джихада. б). Государство должно предпринять все необходимые меры для того, чтобы дать возможность народу исполнить свой долг джихада. в). В дополнение к военному обучению должна быть программа исламского образования и подготовки Вооруженных Сил согласно концепциям джихада. Статья 59. а). Имам – Верховный командующий Вооруженных сил. б). Ему дано право объявлять войну, мир или состояние чрезвычайного положения с одобрения Меджлиса аль Шура. Статья 60. Верховная шура джихада должен быть создан для определения стратегии войны и мира. Состав Совета, его правила и процедуры устанавливаются законом. Глава девятая. Верховная конституционная шура. Статья 61. Должен быть создан Верховная конституционная шура, которая должна быть гарантом конституционного и исламского характера государства. Статья 62. В функции Шуры должно входить: а). Регулирование всех вопросов, возникающих в связи с законом противоречащим шариату. б). Интерпритация конституции и закона. в). Решение вопросов, противоречащих законодательству. г). Заслушивание и регулирование жалоб, поданных против Избирательной комиссии. Статья 63. а). Правила и процедуры для образования Верховной конституционной шуры, квалификация его членов, сроки их полномочий, отзыв или отставка и связанные с этим случаи, а также характер действия Совета должен быть определен законом. б). Вышеупомянутый закон должен быть принят или изменен 2/3 голосов членов Меджлиса аль Шура. Глава десятая. Меджлис аль Улема. Статья 64. Меджлис аль Улема состоит из богословов, известных своей чистотой, высоким сознанием, глубокими знаниями и имеющих глубокое видение современных событий и вопросов. Статья 65. Функциями Меджлиса аль Улема являются: а). Применение иджихада. б). Разъяснение позиций шариата в отношении различных законных предложений, выдвинутых перед Меджлисом аль Шура. в). Воплощение исламских обязательств в провозглашении истины и суда без промедления по вопросам, влияющим на умму. Статья 66. Правила формирования Меджлиса аль Улема, его состав, квалификации его членов и другие связанные с этим вопросы определяются законом. Глава одиннадцатая. Избирательная комиссия. Статья 67. Должна быть избрана независимая и постоянная Избирательная комиссия, состоящая из _ членов.
    Статья 68.
    Функциями Избирательной комиссии являются следующие:
    а). Организация, управление и проведение выборов на должность имама, а также членство в Меджлис аль Шура и другие органы исполнительной власти в соответствии с законом.
    б). Организация референдума.
    в). Гарантирование кандидатам в избирательные органы всех условий, предусмотренных законом.
    Статья 69.
    а). Члены комиссии могут быть назначены из числа членов руководящих органов государства.
    б). Любой человек, будучи членом Избирательной комиссии, имеет право на любой другой пост.
    Статья 70.
    Правила и процедуры определяющие назначение в Избирательную комиссию и другие, связанные с этим вопросы, должны регулироваться законом. Этот закон, обеспечивая условия для организации, регулирования и проведения выборов должен: определять квалификации избирателей и гарантировать справедливое определение избирательных округов, ведение документации и определение кандидатов, избирательных процессов, провозглашение результатов выборов и обеспечение секретности бюллетеней.
    Статья 71.
    Все общественные должностные лица и чиновники должны определять свою деятельность в поддержку Избирательной комиссии для обеспечения воплощения в жизнь ее конституционных обязательств и подчиняться ее указаниям непосредственно и неукоснительно, не принимая во внимание никакие другие должностные лица.
    Глава двенадцатая. Единство уммы и международных отношений.
    Статья 72.
    Гарантирование всех возможных средств для обеспечения союза и солидарности уммы является долгом государства.
    Статья 73.
    Иностранная политика государства и поддержание международных отношений должно быть основано на принципах свободы, справедливости и мира во всем мире и должна ставить для себя целью обеспечение благосостояния человечества.
    Статья 74.
    Государство противостоит всем действиям, политикам и программам, основанным на неравенстве и ставит для себя целью активную борьбу против вышеназванных сил в силу своих возможностей.
    Статья 75.
    В дополнение к вышеперечисленному государство обязано претворять в жизнь следующие обязательства, исходящие из принципов и требований ислама:
    а). Защита свободы человека во всем мире.
    б). Борьба по уничтожению гнета и преследованию людей, где бы в мире это не происходило.
    в). Защита и обеспечение святости всех мест поклонения Богу.
    Статья 76.
    а). Государство обязано воздерживаться от вовлечения в войны, развязанные на основе религиозной ориентации или на основе эксплуатации других человеческих ресурсов и контролирование их экономик.
    б). Война разрешена, если она защищает веру, территориальную и идеологическую целостность государства, защищает угнетенных и преследуемых в мире, если она защищает честь, достоинство и свободу человека и обеспечивает сохранение мира во всем мире.
    Статья 77.
    Государство должно противостоять военным блокам и группировкам, преследующим эксплуатацию и доминирование над более слабыми народами.
    Статья 78.
    Государство не должно разрешать иностранных военных баз или обеспечение военных условий иностранных властей, которые могут каким-либо образом ущемлять суверенность государства или создавать угрозу его интересам или интересам других мусульманских государств.
    Статья 79.
    Государство должно признавать и претворять в жизнь международные договора, пакты, соглашения и обязательства согласно их духу и букве.
    Глава тринадцатая. СМИ.
    Статья 80.
    СМИ имеют право на свободное выражение и представление информации до тех пор, пока они уважают и следуют фактам и нормам и ценностям ислама. Свобода издания газет и журналов должна быть разрешена в рамках тех лимитов и требований цензуры новостей согласно законным процедурам, за исключением периодов войны.
    Статья 81.
    СМИ обязаны:
    а). Протестовать и выступать против гнета, несправедливости и тирании независимо от того, кто виновен в этих действиях.
    б). Уважать частную жизнь и воздерживаться от вмешательства в личные дела.
    в). Воздерживаться от создания и распространения слухов, клеветы и наговоров.
    г). Выражать правду и тщательно избегать распространения фальши или неточностей, а также воздерживаться от сознательного сокрытия правды и истины.
    д). Использовать достойный и официальный язык.
    е). Пропагандировать правильное поведение и этические ценности в обществе.
    ж). Строго воздерживаться от распространения неприличия, низостей и бездуховности.
    з). Воздерживаться от пропаганды и прославления преступлений или деяний, противоречащих исламу.
    и). Воздерживаться от сокрытия фактов, кроме тех случаев когда это может каким-либо образом ущемлять интересы общества.
    к). Избегать того, чтобы становиться инструментом коррупции любого вида.
    Статья 82.
    Исполнительные органы государства не должны иметь прав на какие-либо административные акты или наказания СМИ каким-либо образом, кроме случаев предотвращения нарушений требований суда.
    Глава четырнадцатая. Общие положения.
    Статья 83.
    Хиджра является официальным календарем государства, а официальным языком является арабский язык. Если арабский не является официальным языком, то он должен быть принят в качестве второго официального языка.
    Статья 84.
    а). Имам или Меджлис аль Шура могут провозглашать изменения данной конституции. Изменения могут быть приняты только в том случае, если они приняты 2/3 голосов членов Меджлиса аль Шура.
    б). Любое изменение, которое может поставить под угрозу исламский характер государства или которое подрывает требования шариата должно быть недопустимо.
    Статья 85.
    а). Государственные органы должны продолжать свою деятельность в соответствии с данной конституцией до тех пор, пока не будут образованы новые.
    б). Все законы, инструкции и декреты, находящиеся в процессе исполнения на время вхождения в силу данной конституции должны продолжать свое действие до тех пор, пока они не будут отменены или заменены в соответствии с положениями, установленными данной конституцией.
    в). После принятия данной конституции и обеспечивая положения данной конституции, существующие законные власти должны посредством соответствующего закона предпринять необходимые шаги для создания первого Меджлиса аль Шура, первой Избирательной комиссии и первой Верховной конституционной шуры.
    Статья 86.
    После принятия данной конституции неукоснительным долгом каждого является обеспечение и гарантирование успешного и незамедлительного претворения в жизнь положений данной конституции.
    Статья 87.
    Данная конституция применяется с даты официального провозглашения и публикации результатов референдума (если принято путем референдума) или даты ее принятия конституционным органом страны. Единственным ответом верующих, когда они призваны к Аллаху или его Посланнику для вершения Суда, могут быть слова: Мы слышим и мы повинуемся. Такие люди будут воистину процветать.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ФЕТВА ОТНОСИТЕЛЬНО ТЕРРОРИСТИЧЕСКИХ
    АКТОВ В США 11 СЕНТЯБРЯ 2001 ГОДА.
    Что касается того, что случилось в США, то это – из опаснейших событий, из-за которых погибли тысячи душ, это действия, которые недозволенны исламским шари’атом и которые не из этой религии. Эти действия противоречат духу и основами законодательства (шариата) со всех углов зрения:
    Поистине, Аллах, свободный от всех недостатков, повелевает справедливость, и то, на чем держатся небеса и земля – основано на справедливости. И именно из этой справедливости были ниспосланы посланники и писания. Аллах, свободный от всех недостатков, сказал: “Поистине, Аллах приказывает справедливость, благодеяние и дары близким; и Он удерживает от мерзости, гнусного и преступления (угнетения). Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь!” (16:90)
    И Он также говорит: “Мы послали Наших посланников с ясными знамениями (доказательствами) и низвели вместе с ними писание и весы, чтобы люди стояли в справедливости…”. (57:25)
    И Аллах предустановил и узаконил, что ни одна душа не может нести бремя (греха) другой души, это исходит из совершенства правосудия Аллаха, свободного от недостатков. Он сказал: “…не понесет носящая ношу другой”. (17:16)
    Поистине, Аллах, свободный от всех недостатков, запретил угнетение Самому Себе, и Он также объявил его запрещенным для Своих рабов. Он сказал в хадисе-кудси: “О, Мои рабы! Поистине, Я запретил Себе угнетение, и Я сделал его запретным для вас, посему не угнетайте друг друга”. И это – предписание всем рабам Аллаха, и мусульманам, и немусульманам. Недопустимо кому-либо быть несправедливым к другому и угнетать его, даже, если имеет место неприязнь и ненависть. Аллах, свободный от всех недостатков, говорит: “O вы, которые уверовали! Будьте стойкими пред Аллахом, исповедниками (свидетелями) по справедливости. Пусть не навлекает на вас ненависть к людям греха до того, что вы нарушите справедливость. Будьте справедливы, это – ближе к богобоязненности, и бойтесь Aллaxa, поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!” (5: Поэтому, даже ненависть и неприязнь, не дают права на несправедливость и угнетение, с точки зрения законодательства.
    В соответствии с вышесказанным, все из нас обязаны знать, государства, и общества, мусульмане и немусульмане, следующие важные вопросы:
  161. Что события, которые имели место в Соединенных Штатах и где бы то ни было, заключавшиеся в захвате самолетов и заложников, или убийстве невинных людей без закона, – являются только проявлением несправедливости, угнетения и тирании, которую исламский шариат не только не дозволяет или приемлет, но и явно запрещает, и это – из величайших грехов.
  162. Что мусульманин, который изучает свою религию, и действует на основе Книги Аллаха и Сунны Его пророка (мир ему и благословение Аллаха) не позволит себе впасть в подобные деяния, потому что это вызовет гнев Аллаха, и плод этого – вред и нечестие (на земле).
  163. Ученые мусульманской Уммы обязаны разъяснить истину о подобных делах (т.е. терактах) и отчетливо дать понять миру, что шариат Аллаха и Ислам никогда не дозволяют такие действия.
  164. Средства массовой информации и люди, стоящие за ними, те, кто бросает обвинения против мусульман и пытается очернить их религию, приписывая ей то, от чего она свободна, разжигая вражду, нанося ущерб репутации Ислама и мусульман, пытаясь разделить сердца людей и сжимать их груди (т.е. вселить страх) – обязаны оставить это заблуждение и понять, что каждый разумный и справедливый человек знает об Исламе, и знает, что невозможно приписывать ему (Исламу) эти вещи…
    Генеральный муфтий королевства Саудовская Аравия
    президент Комитета главных ученых и Центра знания, исследования и фатв
    Абду-ль-Азиз ибн Абдулла ибн Мухаммад Аль Аш-Шейх
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ФЕТВА О ЗАХВАТЕ ПЛЕННИКОВ
    И ЗАЛОЖНИКОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИСЛАМА
    Настоящее заявление-фетва выпущена Международной ассоциацией мусульманских богословов в связи с участившимися в последнее время случаями захвата пленников и заложников в мусульманских странах. Эта ассоциация была создана в июле нынешнего года в Лондоне и включает в себя многих авторитетных богословов, как суннитских, так и шиитских. Цель ассоциации – достижение консенсуса в толковании и использовании положений мусульманского права, преодоление в этом вопросе противоречий. Возглавляет ассоциацию видный суннитский богослов шейх д-р Юсуф Кардави.
  165. Похищение является актом агрессии по отношению к другим людям, неважно, мусульмане они или нет. Это тип греховного поведения, запрещенного Богом, о чем сказано в Коране: “Аллах повелевает справедливость, благодеяние и щедрость к близким. Он запрещает мерзость, беззаконие и бунт” (Коран, сура «ан-Нахль», аят 90).
    Общеизвестно, что заповедь устанавливать справедливость, быть доброжелательным и участливым к людям не имеет в виду, что это соблюдается только по отношению к мусульманам. Запрет всего недозволенного, того, что, в конечном итоге, приводит ко греху, распространяется на все человечество. Даже несмотря на то, что человек имеет естественное право защищаться от любого нападения и агрессии в отношении себя самого.
    Аллах Всевышний дозволяет такое сопротивление только пропорциональными и дозволенными средствами. В Коране сказано: “… И кто запреты против вас преступит, вы преступайте их против него, как преступил он против вас. Страшитесь гнева Господа и знайте – Аллах лишь с теми, кто способен удержать себя (в пределах, что Он вам назначил)» (Коран, сура «аль- Баккара», аят 194). Также: “Сражайтесь за Господне дело лишь с тем, кто борется с тобой, дозволенного грань не преступай – Аллах не любит тех, кто преступает” (Коран, сура «аль-Баккара», аят 190).
    Аллах Всевышний также ясно дает понять, что религиозные различия никоим образом не могут оправдать агрессию против кого бы то ни было, даже если она уже доходит до стадии открытого противостояния: “О вы, которые уверовали! Соблюдайте предписания Аллаха, [не нарушайте] запретный месяц, не считайте дозволенными ни жертвенных, ни украшенных [в честь хаджа] животных, не причиняйте вреда отправляющимся к Запретному храму (мечети аль-Харам в Мекке) – стремятся они к милости и благоволению Аллаха”. (Коран, сура «аль-Маида» аят 2).
  166. Взятие в плен – действие дозволенное исключительно во время ведения войны и исключенное во всех других ситуациях .
    В самом авторитетном тафсире – комментарии к Корану ат-Табари – цитируется следующий хадис: “Однажды Пророк прибыл в Мекку, чтобы совершить умру. Некоторые из местных жителей при этом были взяты в плен. Но Посланник тут же велел отпустить этих неверных, сказав, что в данный момент он не воюет с ними, а совершает умру. Так же пророк не разрешил одному из своих сподвижников Саламаху ибн аль-Акуа захватить четырех язычников-мекканцев вскоре после подписания договора в аль-Худайбии. Cаламах просто подумал, что эти язычники задумали нечто в нарушение установленного соглашения. Но пророк повелел: “Отпусти их, даже если они те, кто задумал зло еще и еще раз”.
    Инициатива совершения агрессии не соответствует мусульманской этике и никак не может считаться характерной чертой мусульман. Мусульмане имеют право противостоять злу адекватными средствами, но их целью и намерением при этом не должно быть мщение. Они должны руководствоваться стремлением положить конец деяниям сил зла не только в отношении самих себя, но и человечества в целом.
    И Коран говорит, что наилучший способ предотвращения зла и насилия – призыв к человечеству распространять дух толерантности и прощения как наилучший способ борьбы с враждебностью: “Добро и зло не могут быть равны. Так оттолкни же зло добром, и тот, кто ненависть к тебе питает, в родного друга обратится» (Коран, сура «Фуссилат», аят 34), “Так отклоняй же зло их тем, что лучше” (Коран, сура «аль-Муминун», аят 96).
    На основании всего вышеизложенного мы заявляем, что является запретным похищение людей в любых ситуациях за исключением открытых военных действий, когда похищенный имеет статус военнопленного. Но даже и в этом случае его нельзя убивать. Более того, военнопленный может быть освобожден на основе следующего коранического положения: “Берите в плен неверных. За этим (или благость им явить освобождая), или за их свободу выкуп взять. Так надлежит вам поступать, пока война не сложит свое бремя” (Коран сура «Мухаммад», аят 4).
    Излишне говорить и о том, что запрещено похищать тех, кто выступает против войны или же симпатизирует нам, как, например, похищенные французские журналисты. Мы осуждаем все случаи похищения людей, когда в заложниках оказывались люди, никак не связанные с оккупацией мусульманских земель, и решительно требуем их освобождения.
  167. Даже в условиях открытой войны непозволительно похищать невинных гражданских лиц. Они не должны быть целью, из-за которой начинается война. С исламской точки зрения гражданскими или просто невоюющими лицами являются старики, женщины, дети, а также представители духовенства любой религии.
    Пророк (мир ему) на этот счет отдавал совершенно четкие указания: “Не убивать женщин и детей”. Он также говорил: “Не убивайте молодых людей”. В своем приказе первому в истории главнокомандующему мусульманской армией Халеду ибн аль-Валиду Мухаммад писал: “Не убивайте детей и работников”. Под последними сегодня следует понимать всех тех, кто непосредственно не участвует в сражениях – рабочие на фабрике, медицинский персонал и т.п. Пророк также запрещал убийство стариков, священников, либо уединившихся для молитвы отшельников. Эти запреты были впоследствии подтверждены первым халифом Абу Бакром. Более того, один из сподвижников пророка Джабир ибн Абдулла говорил, что “запрещается убийство купцов из числа неверных”.
    Большинство ученых-алимов всех четырех богословских школ-мазхабов (ханафи, малики, шафии, ханбали), на основании суждения по аналогии включали сюда и другие невоюющие категории – физически и душевно больных, тех, кто укрылись, заперевшись в домах или церквах, работников, крестьян, торговцев и ремесленников. Имам аш-Шаукуни сформулировал четкое предписание по этому вопросу: “Незаконно с исламской точки зрения убивать тех, которые не действуют в пользу врага и не могут нанести мусульманам никакого вреда”.
    Вот почему мы осуждаем захват в заложники школьников в Северной Осетии, приведший к трагической развязке, хотя одновременно и считаем, что чеченский народ должен реализовать свое право на самоопределение. Мы также осуждаем захват в заложники двух итальянок, несмотря на то, что осуждаем итальянское правительство за союзничество с США в агрессии против Ирака.
    Все подобного рода инциденты незаконны с исламской точки зрения и отнюдь не служат делу сопротивления оккупации Ирака. Можно вспомнить, что когда племя аравийских иудеев бану курайза нарушило мирный договор с мусульманами и попыталось их всех уничтожить, это не стало впоследствии поводом для мусульман убивать иудейских женщин и детей, либо подвергать их иной опасности.
    Захваченные в плен во время войны считаются военнопленными, и к ним должны применяться следующие принципы мусульманского права.
    А. Военнопленные должны быть переданы в руки мусульманских духовных властей, и только они имеют права решать, как поступить с пленниками. Определять судьбу последних те, кто непосредственно пленил их, не имеют никакого права.
    В. Обязанностью каждого мусульманина является отношение к пленным с должным уважением и, более того, гостеприимством, обеспечение их пищей и одеждой. Им нельзя угрожать расправой. В Коране говорится: “Вздыхая о еде, они накормят все ж и сироту, и пленника, и бедняка” (Коран сура «аль-Инсан» аят 8). Пророк (мир ему) также говорил: “Обращайтесь с вашими пленниками с должным уважением, обеспечивайте их водой питьем, давайте время для отдыха”. После известной битвы при Бадре, когда Пророк (мир ему) впервые отдал подобный приказ, его сподвижники накормили пленных прежде, чем поели сами.
    С. Согласно исламским принципам, пленники могут быть освобождены безвозмездно по доброй воле пленивших их или же за выкуп, который может быть выплачен в денежной форме, в виде обмена пленниками или в виде оказания определенной услуги мусульманам. Так, после битвы при Бадре Пророк (мир ему) просил грамотных пленников обучать мусульман чтению и письму.
    В своем труде “Бидаят аль-Муджтахид” известный мусульманский философ и правовед Ибн Рошд писал: “Большинство ученых считают недопустимым убийство пленных. Аль-Хасан ибн Мухаммад ат-Тамими говорил, что таково было единое мнение всех сподвижников Пророка (мир ему)”. В своих комментариях к Корану известный богослов ибн Кясир писал: “Только законный мусульманский правитель-халиф имеет право определить, отпустить ему пленника, обменять на кого-либо или попросить выкуп, но запрещено в любом случае пленного убивать”. Аль-Алуси говорил: “Значение соответствующих аятов Корана состоит в том, что они однозначно запрещают убийство людей после взятия их в плен”. Этот принцип был выражен и аль-Хасаном.
    На основе всего этого мы заявляем, что лишение пленника жизни возможно только в исключительных обстоятельствах, по приказу законного главы мусульманского государства и на основании решения шариатского суда. Вооруженные же группы, осуществляющие сегодня сопротивление в Ираке или где-то еще, не обладают компетенцией главы мусульманского государства. Более того, подобные действия дискредитируют честь и достоинство сопротивления иракского народа. Мы, таким образом, осуждаем убийства непальских рабочих и других людей, ставших жертвами похитителей. Если даже в какой-то мере они и работали на оккупационные силы, это никоим образом не оправдывает их убийства.
    Незаконно также с исламской точки зрения брать гражданских лиц в заложники и угрожать им убийством в отместку за действия, совершенные другими, тем более, если заложники не несут ответственности за подобные действия и не в состоянии были их как-нибудь предотвратить. Примером подобного рода случая является трагедия в Северной Осетии. Такой запрет основан на следующих двух факторах.
    Одним из базовых принципов исламского права является то, что никто не несет ответственности за действия или бездействие кого-либо другого. Этот принцип зафиксирован в следующих аятах: “И всякая душа стяжает должное своим деяньям. И свое бремя к Господу на Суд неся, не понесет греховный груз других” (Коран сура «аль-Анам», аят 164), “Ни одна обремененная душа не понесет чужое бремя” (Сура «аль-Исраа», аят 15). Пророк Мухаммад (мир ему) так же указывал, что тот, кто убьет человека, чья жизнь охраняется мусульманским законом, без достаточного для этого основания, никогда не увидит Рая.
    В военное время может случиться так, что гражданские лица становятся невольными жертвами военных операций и других подобных акций. Мусульманские богословы полагают, что это дозволено с точки зрения мусульманского права, поскольку такое убийство непреднамеренно. Но пленников, находящихся в условиях несвободы, убивать нельзя, и потому подобные хладнокровные убийства нельзя оправдать даже условиями военного времени.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ИСТОРИЧЕСКИЙ ОСНОВНОЙ ЗАКОН
    КОРОЛЕВСТВА ХИДЖАЗ.
    29 августа 1926 г.
    Отдел 1. Королевство. Форма правления. Столица. Официальный язык.
    Статья 1.
    Хиджазское королевство в своих известных границах представляет единое целое, части которого взаимно связаны между собой и никоим образом не допускают ни разделения, ни отделения.
    Статья 2.
    Арабское Хиджазское государство является государством монархическим, с совещательными учреждениями, мусульманским, независимым как во внутренних, так и во внешних своих делах.
    Статья 3.
    Священная Мекка —столица Хиджазского государства.
    Статья 4.
    Арабский язык — официальный язык государства.
    Отдел 2. Управление королевством, суды, Генеральное наместничество. Ответственность администрации.
    Статья 5.
    Все управление Хиджазскнм королевством находится в руках Его Величества Короля Абд аль-Азиза, сына Абд ар-Разман аль-Фейсал аль-Сауд. Его Величество связан постановлениями славного шариата.
    Статья 6.
    Судебные решения в Хпджазском королевстве должны всегда соответствовать книге Божьей, Сунне его пророка — да будет над ним благословение Божье! — а также тому, чего придерживались сподвижники пророка и первые благочестивые поколения.
    Статья 7.
    Король назначает Генерального наместника и в меру необходимости заведующих и начальников для управления делами королевства.
    Статья 8.
    В силу того, что Генеральное наместничество является общей инстанцией для всех правительственных учреждений и административных отделов, каждый заведующий или начальник учреждения ответственен перед ним за надлежащий ход относящихся к его ведению дел. Наместничество ответственно в свою очередь перед Королем.
    Отдел 3. Дела Хиджазского королевства.
    Статья 9.
    Дела Хиджазского государства распределяются по следующим шести основным отделам:
  168. Шариатские дела,
  169. Внутренние дела,
  170. Иностранные дела,
  171. Финансовые дела,
  172. Дела народного просвещения,
  173. Военные дела.
  174. Шариатские дела.
    Статья 10.
    К шариатским делам относятся дела и вопросы, касающиеся шариатских судов, обоих святых мест, вакфов, славных мечетей и других религиозных учреждений.
  175. Внутренние дела.
    Статья 11.
    К внутренним делам относятся дела, касающиеся общественной безопасности, телеграфа, почты, народного здравоохранения, городского управления, общественных работ, торговли, сельского хозяйства, промышленности, ископаемых богатств и других особых установлении. Они находятся со всеми своими частями в непосредственном управлении наместничества.
    Статья 12.
    Поскольку наместничество ответственно за внутренние дела и за правильное их ведение, заведующие общественной безопасностью, телеграфом, почтой и общественным здравоохранением должны выполнять свои обязанности в соответствии с приказами и инструкцией направляемыми им наместничеством.
    Статья 13.
    Главы городских управлений должны исполнять свои обязанности в пределах тех инструкций, которые будут изданы относительно городских управлений в порядке их работы. Городское управление столицы подчинено ведомству внутренних дел, остальные же городские управления подчинены высшему должностному лицу администрации данной местности.
    Статья 14.
    Комиссия по делам паломничества образуется под председательством Генерального наместника из начальников учреждений, имеющих отношение к делам паломничества, и тех лиц, которые будут назначены Его Величеством Королем из числа опытных и способных людей.
    Статья 15.
    Комиссии по делам паломничества принадлежит полнота прав надзора за всеми делами и вопросами, связанными с паломничеством и паломниками, а также право производства расследования и изучения вопросов и право принятия решений, вызываемых требованиями общественных интересов, пользы и необходимости.
    Статья 16.
    Решения комиссии по делам паломничества приводятся в исполнение наместничеством по высочайшем утверждении их Королем.
  176. Иностранные дела.
    Статья 17.
    К иностранным делам относятся дела по ведению внешней политики государства в желательном направлении. Они делятся на четыре раздела: политический, административный, правовой и консульский.
    Статья 18.
    Заведование иностранными делами вверяется Его Величеством Королем тому, кто обладает большей опытностью и большими способностями, требующимися для исполнения этих особых обязанностей.
    Статья 19.
    Ведомство иностранных дел непосредственно подчинено Его Величеству Королю; однако оно получает приказы и от Генерального наместничества по вопросам, относящимся к административной и консульской службам.
  177. Финансовые дела.
    Статья 20.
    К финансовым делам относятся дела по ведению и организации различных источников доходов и общих расходов государства.
    По этим делам организуются:
  178. финансовое управление,
  179. казначейство и его отделения,
  180. счетные отделы государственных учреждений, имеющих доходы,
  181. таможенное управление.
    Статья 21.
    Финансовое управление с указанными частями подчинено Генеральному наместничеству.
    Статья 22.
    Все финансовые чиновники ответственны в соответствии со своим служебным положением за надлежащий ход и организацию финансовых дел.
  182. Дела народного просвещения.
    Статья 23.
    К делам народного просвещения относятся дела по распространению научных знаний, мастерства и ремесел, открытие мактабов и медресе, покровительство научным (религиозным) учреждениям с самым точным и тщательным соблюдением основ истинной религии во всем Хиджазском королевстве.
    Статья 24.
    Руководство делами народного просвещения осуществляется ведомством, подчиненным Генеральному наместничеству.
    Статья 25.
    Будет издан закон о народном просвещении, постановления которого должны применяться постепенно и последовательно. Начальное обучение будет бесплатным во всех частях королевства.
  183. Военные дела.
    Статья 26.
    К военным делам относятся все дела по обеспечению мощи королевства и его внутреннего и внешнего положения.
    Статья 27.
    Военные дела и все связанные с ними функции осуществляются под руководством Его Величества Короля.
    Отдел 4. Собрания. Совещательное собрание, собрание Медины, собрание Джидды, окружные собрания, собрания поселений и племен.
    Совещательное собрание.
    Статья 28.
    В столице учреждается собрание под названием Совещательное собрание в составе Генерального наместника, советников и шести лиц, назначенных Его Величеством Королем из числа опытных и способных людей.
    Статья 29.
    Совещательное собрание заседает раз в неделю, а в случае необходимости и чаще, под председательством Генерального наместника или одного из советников для рассмотрения дел и вопросов, вносимых в него Генеральным наместничеством для их проведения, изучения и обсуждения и принятия решений по большинству голосов.
    Статья 30.
    Руководители ведомств присутствуют, когда это необходимо, по приглашению Генерального наместничества на заседаниях Совещательного собрания при обсуждении дел и вопросов, относящихся к их ведомствам.
    Статья 31.
    Постановления Собрания приводятся в исполнение по представлении их наместничеством Его Величеству Королю и по высочайшем их утверждении.
    Собрание в Джидде и Медине.
    Статья 32.
    В Медине и Джидде учреждаются собрания, именуемые административными собраниями в составе каим-макама, его помощников, высших чиновников и четырех лиц, назначаемых Его Величеством Королем из числа опытных и способных людей.
    Статья 33.
    Каждое из обоих собраний, учрежденных согласно предыдущей статье, созывается раз в неделю, а в случае необходимости и чаще, под председательством каим-макама или его помощника для рассмотрения вносимых в них особых дел и вопросов и для принятия решения по большинству голосов.
    Статья 34.
    Решения административных собраний Медины и Джидды сообщаются Генеральному наместнику и приводятся в исполнение на основании статьи 31 по представлении их Его Величеству Королю и получении высочайшего их утверждения.
    Статья 35.
    Решения и положения, получившие высочайшее королевское утверждение, а также указы верховной власти после их регистрации в королевском диване сообщаются Генеральному наместничеству для исполнения, а Генеральным наместничеством передаются всем правительственным учреждениям и отделам.
    Статья 36.
    Лица, назначенные в состав Совещательного собрания на основании статьи 28 и в состав административных собраний Медины и Джидды на основании статьи 32, выполняют свои обязанности в течение одного года. По окончании этого срока назначаются другие лица.
    Статья 37.
    Выбывающие члены могут назначаться на новый срок.
    Окружные собрания.
    Статья 38.
    В центре каждого округа учреждается собрание, состоящее под председательством окружного начальника из помощника начальника, высших чиновников и лиц, назначенных из лучших людей населения. Собрание заседает раз в неделю или чаще.
    Статья 39.
    В обязанности собраний, учрежденных на основании предыдущей статьи, входит рассмотрение и обсуждение актов и мероприятий, которые ставятся на их обсуждение окружными начальниками, и принятие решений, вызываемых требованиями общественной пользы и необходимостью.
    Статья 40.
    Решения окружных собраний представляются каим-макаму той провинции, в состав которой входят данные округа, а он сообщает их со своими соображениями Генеральному наместнику, который представляет их Его Величеству Королю; по получении высочайшего королевского утверждения они приводятся в исполнение.
    Собрания поселений и племен.
    Статья 41.
    В центре каждого поселения или значительного племени учреждается собрание под председательством старшины (шейха) из шариатского судьи и двух лиц, назначенных из числа лучших людей поселения. Оно рассматривает все дела, относящиеся к управлению или состоянию (поселения или племени), в том порядке, который будет определен в особом положении об управлении провинциями, округами, поселениями и племенами.
    Статья 42.
    Собрания поселений и племен несут ответственность по всем делам и вопросам, входящим в круг их ведения, перед вышестоящими административными властями в соответствии с указанным в предыдущей статье положением.
    Статьи 43—55.
    Утратили силу.
    Отдел 5. Чиновники.
    Статья 56.
    Все члены собраний и все государственные служащие должны удовлетворять следующим условиям:
  184. Быть подданными Его Величества Короля,
  185. Обладать надлежащими опытом и компетентностью,
  186. Отличаться добрыми нравами,
  187. Пользоваться гражданской шариатской правоспособностью.
    Статья 57.
    Лица, не являющиеся подданными Его Величества Короля, но работа которых признана необходимой, приглашаются на службу путем заключения с ними договоров на определенный срок и на особых условиях.
    Статья 58.
    Права и достоинство государственных служащих в соответствии со статьей 56 обеспечиваются правительством.
    Статья 59.
    Государственные служащие, отличающиеся хорошей работой и ревностной службой, не подлежат переводу в другое учреждение без их согласия.
    Статья 60.
    Всякий государственный служащий, оправданный судом по обвинению в каком-либо преступлении, не подлежит увольнению со своей должности.
    Статья 61.
    Будет издан особый закон о государственной службе, содержащий положения о порядке назначения и продвижения по службе и устанавливающий жалованье, права и обязанности, служебное старшинство, порядок увольнения и отстранения от должности, пенсии, подсудность и все связанные с этим вопросы.
    Отдел 6. Общие городские советы.
    Статья 62.
    В столице и в городах Медине и Джидде учреждаются советы, именуемые «общими городскими советами».
    Статья 63.
    Указанные советы состоят из землевладельцев, из лиц, занимающихся определенными профессиями и ремеслами, которые будут указаны в положениях о городских советах, а также из знатных людей, назначаемых Его Величеством Королем или его Генеральным наместником из представленных им кандидатов в члены общих городских советов.
    Статья 64.
    Полномочия лиц, избранных в общий городской совет, вступают в силу лишь после утверждения Его Величеством Королем.
    Статья 65.
    Число членов городского совета в столице не должно превышать двенадцати, а в Джидде и Медине — восьми лиц.
    Статья 66.
    Всякий, избранный членом общего городского совета, должен удовлетворять следующим условиям: он должен быть подданным Его Величества Короля, иметь полных 30 лет, обладать опытностью и надлежащей компетентностью, уметь хорошо читать и писать по-арабски, пользоваться гражданской шариатской правоспособностью и отличаться добрыми нравами.
    Статья 67.
    Общий городской совет созывается раз в месяц, а в случае необходимости и чаще, под председательством одного из своих членов, избираемого для этой цели на каждом заседании.
    Статья 68.
    В круг ведения общих городских советов входит рассмотрение всех дел и вопросов, касающихся городского управления, и принятие по ним решений в обеспечение надлежащего законного ведения дел.
    Статья 69.
    Решения общего городского совета столицы представляются Генеральному наместничеству, а городских советов Медины и Джидды — управлению каим-макама, который по рассмотрении препровождает их Генеральному наместничеству для доклада в Совещательном собрании. По их рассмотрении и одобрении этим Собранием они представляются Его Величеству Королю через Генерального наместника.
    Статья 70.
    Глава городского управления обязан приводить в исполнение соответствующие решения общих городских советов, утвержденные Его Величеством Королем, и полностью сообразовываться с ними.
    Статья 71.
    Общим городским советам принадлежит право составления городского бюджета, а также в случае необходимости — его изменения и увеличения. Бюджет вступает в силу после утверждения Его Величеством Королем в соответствии со статьей 69.
    Статья 72.
    Глава городского управления ответственен перед общим городским советом, в связи с чем на него возлагается обязанность давать исчерпывающие ответы на запросы и обращения к нему со стороны членов совета, согласно подлежащему изданию закону о городском управлении.
    Статья 73.
    Члены общих городских советов не могут выходить за пределы тех полномочий, которые указаны в предшествующих статьях и которые будут определены в положении о городском управлении.
    Статья 74.
    Срок полномочий членов городских советов трехлетний. По истечении этого срока производятся новые выборы на основании статьи . Статья 75. Выбывающие члены советов могут переизбираться.
    Статья 76.
    Членство в общих городских советах является почетной обязанностью
    Отдел 7. Административные (исполнительные) комитеты городов.
    Статья 77.
    В каждом городе учреждается под председательством главы городского управления комитет в составе заведующих разными отделами.
    Статья 78.
    На обязанности комитетов, учрежденных на основании предыдущей статьи, лежит выработка способов и средств для точного исполнения постановлений общих городских советов, тщательное рассмотрение всех передаваемых им предписаний и распоряжений и принятие необходимых решений.
    Статья 79.
    Заседания административных комитетов созываются два раза в неделю, а в случае необходимости и чаще.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ
    ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ АФГАНИСТАН
    Революция 7 саура 1357 г. (27 апреля 1978 г.), которая 6 джа-ди 1358 г. (27 декабря 1979 г.) вступила в новый этап своего развития в славной истории народов Афганистана, положила начало национально-демократической антифеодальной и антиимпериалистической революции. В результате саурской революции создано государство нового типа — Демократическая Республика Афганистан,— выражающее вековые чаяния и интересы трудящихся, всего народа. Благородный и трудолюбивый народ Афганистана встал на путь социальных революционных преобразований, национального единства и победоносного развития национально-демократической революции, на путь создания нового общества, основанного на принципах мира к свободы, прогресса и справедливости, братства и равенства.
    Развитие Афганистана от отсталости к социальному, экономическому и культурному прогрессу осуществляется под руководством Народно-демократической партии Афганистана — авангарда рабочего класса и всех трудящихся страны — по воле широких народных масс, при глубоком уважении и строгом соблюдении исторических, культурных и религиозных традиций народа, при неуклонном следовании принципам священной религии ислама, уважении Всеобщей декларации прав человека, на основе политики мира, дружбы и сотрудничества со всеми народами региона и мира.
    ДРА ставит перед собой задачу защиты национальной независимости, национального суверенитета, территориальной целостности, дальнейшего укрепления завоеваний саурской революции и достижения ее идеалов и целей, з крепления и дальнейшего развития народного строя в ДРА, обеспечения широкого и активного участия трудящихся, всех демократических, прогрессивных и патриотических сил страны в проводимых НДПА и Революционным советом антифеодальных, национально-демократических, антиимпериалистических преобразований и защиты родины и саурской революции.
    Для достижения этого Революционный совет ДРА как высший орган государственной власти страны, выражая подлинную свободную волю всех народов Афганистана, ПОСТАНОВЛЯЕТ утвердить и ввести в действие на период до принятия Лоя Джиргой (Высшим советом) Конституции ДРА нижеследующие основные принципы Демократической Республики Афганистан;
    Глава 1. Основы общественно-политического
    и экономического устройства.
    Статья 1.
    Демократическая Республика Афганистан есть суверенное и демократическое государство всего трудового мусульманского народа Афганистана — рабочих, крестьян, ремесленников, кочевников, интеллигенции и других трудящихся, всех демократических и патриотических сил, всех национальностей и племен страны.
    Статья 2.
    Государство служит благу и счастью народа; оно обеспечивает его мирную жизнь, безопасность и спокойствие, всестороннее развитие человека, защиту его прав, имущества, достоинства, охрану национальных обычаев и традиций. В ДРА государственная власть принадлежит трудящимся города и деревни, которые осуществляют ее через общенациональные государственные и местные органы, образуемые демократическим путем.
    Статья 3.
    Власть трудящихся в ДРА опирается на широкий Национальный отечественный фронт, объединяющий рабочих, крестьян, ремесленников, кочевников, интеллигенцию, женщин, молодежь, представителей всех национальностей и племен, все прогрессивные, демократические и патриотические силы и общественно-политические организации страны под руководством НДПА на общей платформе строительства нового, прогрессивного, свободного, демократического общества.
    Национальный отечественный фронт призван способствовать объединению всех сил народа для совместных действий по осуществлению задач национально-демократического развития страны, содействовать патриотическому воспитанию населения, широкому вовлечению граждан в управление делами государства и общества.
    Статья 4.
    НДПА – авангард рабочего класса и всех трудящихся страны — является руководящей и направляющей силой общества и государства. Она отражает волю и интересы рабочих, крестьян, интеллигенции, всех трудящихся и национально-демократических сил, является последовательным защитником подлинных интересов народа.
    Выражая волю народа Афганистана, руководствуясь принципами национально-демократической революции во внутренней и внешней политике, НДПА определяет последовательность осуществления целей и задач саурской революции, руководит борьбой всех народов Афганистана за создание нового, справедливого общества, свободного от эксплуатации человека человеком.
    Статья 5.
    В ДРА обеспечивается уважение и защита священной религии ислам; всем мусульманам гарантируется и обеспечивается полная свобода в отправлении религиозных обрядов ислама.
    Лица других вероисповеданий имеют полную свободу отправления своих религиозных обрядов, которые не угрожают общественному спокойствию и безопасности страны.
    Государство будет оказывать помощь и содействие патриотической деятельности духовенства и улемов в выполнении их долга и обязанностей.
    Никто не имеет права использовать религию с целью антинациональной и антинародной пропаганды и совершения иных действий, враждебных интересам ДРА и народа Афганистана.
    Статья 6.
    В ДРА поддерживается и поощряется деятельность профессиональных союзов, организаций женщин и молодежи, научных, культурных, художественных и других массовых демократических общественных организаций трудящихся, которые объединяют в своих рядах рабочих, крестьян, ремесленников, интеллигенцию и другие слои населения в целях повышения организованности и развития их общественной и трудовой активности, вовлечения их в – осуществление целей и задач саурской революции, обеспечения их специфических интересов.
    Статья 7.
    ДРА проводит политику равноправия, братской дружбы и всестороннего развития всех, больших и малых, народов и племен, проживающих в Афганистане, содействует сплочению трудящихся всех национальностей и племен в борьбе за цели саурской революции, гарантирует и обеспечивает их законные права.
    Целью ДРА является ликвидация неравенства в уровнях экономического, социального и культурного развития всех районов страны.
    ДРА охраняет и развивает все лучшее и ценное в культурном наследии и традициях всех национальностей, народностей и племен страны.
    Статья 8.
    Вооруженные силы и Царандой ДРА защищают завоевания саурской революции, национальную независимость, единство, территориальную целостность и национальный суверенитет страны.
    Государство будет принимать необходимые меры по укреплению вооруженных сил и Царандоя, воспитанию их личного состава в высоком духе патриотизма и любви к родине, верности целям и идеалам саурской революции, солидарности с трудящимися других стран, по обеспечению участия военнослужащих в общественно-политической жизни, улучшению материального положения их семей.
    Статья 9.
    Государство поддерживает патриотическую роль вождей, старейшин, всех членов племен страны в деле обеспечения мира, братства, спокойствия и защиты границ Демократической Республики Афганистан и населенных ими районов и будет содействовать эффективному осуществлению этой благородной деятельности.
    Статья 10.
    Внешняя политика ДРА направлена на укрепление всеобщего мира, развитие широкого международного сотрудничества, защиту государственных интересов страны. Основой внешнеполитической деятельности ДРА являются принципы мирного сосуществования и политика позитивного и активного неприсоединения.
    Статья 11.
    Демократическая Республика Афганистан расширяет и укрепляет дружбу и всестороннее традиционное сотрудничество с Советским Союзом, сотрудничество и всесторонние дружественные связи с другими странами социалистического содружества на основе принципа интернациональной солидарности.
    Статья 12.
    ДРА, как миролюбивая страна, стремится к поддержанию и укреплению дружественных отношений с другими странами, особенно с соседними и со всеми мусульманскими государствами и народами, на основе взаимного уважения независимости, национального суверенитета, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела друг друга; будет содействовать объединению усилий мусульманских и других народов в общем стремлении к миру, свободе, прогрессу и сотрудничеству между ними.
    Статья 13.
    ДРА выступает за справедливое и мирное решение на основе доброй воли и принципов мирного сосуществования всех i нерешенных проблем, которые существуют между государствами — соседями региона.
    Статья 14.
    ДРА поддерживает борьбу народов за национальное и социальное освобождение, за демократию и прогресс, против империализма, колониализма, неоколониализма, сионизма, расизма, фашизма, расовой дискриминации и апартеида.
    Статья 16.
    ДРА выступает за всеобщее разоружение и прекращение гонки вооружений, предотвращение распространения ядерного оружия, ликвидацию агрессивных военных баз на чужих территориях, развитие и углубление процесса разрядки международной напряженности, установление справедливого международного экономического порядка.
    В ДРА пропаганда войны запрещена.
    Статья 16.
    ДРА одобряет и соблюдает Устав ООН и общепризнанные принципы и нормы международного права, поддерживает деятельность ООН по укреплению мира и развитию международного сотрудничества.
    Статья 17.
    В ДРА существуют следующие формы собственности государственная собственность (общее достояние всего народа), кооперативная собственность, частная собственность и личная собственность.
    Государство охраняет и защищает все формы законной собственности.
    В исключительной собственности государства находятся недра земли и другие природные ресурсы, источники энергии, банки и страховые предприятия, основные средства производства в тяжелой промышленности, средства связи, радиовещания и телевидения. Собственность всего народа пользуется особой защитой.
    Государство поддерживает, поощряет и контролирует деятельность компаний, в которых оно принимает участие.
    Статья 18.
    Государство направляет развитие национальной экономики в целях ликвидации экономической отсталости страны, повышения жизненного уровня всех национальностей и племен Афганистана, ликвидации всех форм эксплуатации, создания нового общества, соответствующего идеалам саурской революции. Для этого государство составляет научно обоснованные планы социального и экономического развития, опирается на творческую и созидательную активность трудящихся. Государство поощряет, поддерживает и контролирует частную инициативу, использует материальные и моральные средства воздействия.
    Статья 19.
    Государство признает и гарантирует собственность крестьян и других землевладельцев на землю в соответствии с положениями закона.
    Государство осуществляет меры по проведению демократических преобразований в сельском хозяйстве в интересах широких крестьянских масс и при активном их участии, оказывает крестьянам необходимую помощь путем предоставления банковских кредитов, содействует приобретению сельскохозяйственных машин, сортовых семян, химических удобрений, сбыту сельскохозяйственной продукции и сырья; поддерживает и поощряет развитие производственной, потребительской и других видов кооперации в сельском хозяйстве.
    Статья 20.
    Государство гарантирует кочевникам, племенам, скотоводам возможность бесплатного пользования пастбищами на справедливой основе, а кочевникам — также право свободного передвижения на территории страны; им будет оказываться необходимая помощь путем предоставления государственных субсидий и банковских кредитов на льготных условиях, а также иное содействие в деле развития животноводства и сбыта продукции, повышения их материального благосостояния и культурного уровня, улучшения бытовых условий их жизни.
    Статья 21.
    ДРА поддерживает и поощряет трудовую деятельность ремесленников, стимулирует их добровольное объединение в промысловые кооперативы в целях более эффективной организации производства, снабжения их сырьем и сбыта готовой продукции.
    Государство поддерживает и поощряет участие национальных предпринимателей в развитии промышленности, сферы обслуживания, транспорта и сельского хозяйства и гарантирует в соответствии с законом неприкосновенность частных капиталовложений, направленных на развитие национальной экономики.
    Государство в национальных интересах всех народов Афганистана поощряет и контролирует развитие внутренней и внешней торговли. В этих целях разрешает свободную розничную и оптовую торговлю, осуществляет контроль за ценообразованием, оказывает всемерное содействие компаниям и национальным торговцам в осуществлении ими торговой деятельности по экспорту и импорту товаров, поощряет увеличение выпуска и повышение качества экспортируемых товаров, содействует их защите от конкуренции империалистических монополий.
    Статья 22.
    Государство охраняет и защищает частную собственность. Она не может быть использована в ущерб интересам народа и страны. Государство гарантирует личную собственность граждан, приобретенную честным трудом; закон определяет и гарантирует право наследования частной и личной собственности.
    Собственность не может быть изъята у ее владельца, за исключением случаев, предусмотренных законом, с выплатой справедливого возмещения.
    Статья 23.
    Государство в соответствии с законом и принципом справедливости определяет виды и размер налогов в зависимости от доходов граждан.
    Статья 24.
    В области социального и культурного развития ДРА проводит политику, направленную на укрепление союза и единства рабочих, крестьян, кочевников, интеллигенции, ремесленников, торговцев, духовенства, патриотических улемов, всех демократических и патриотических сил страны, всех национальностей, народностей и племен Афганистана; на ликвидацию остатков феодальных отношений, отсталости, безработицы, неграмотности, нищеты, болезней; на повышение материального благосостояния и культурного уровня жизни каждой семьи. В этих целях будут последовательно осуществляться программы полной ликвидации неграмотности, широкого развития просвещения, здравоохранения и социального обеспечения, науки и техники, культуры и искусства, физического воспитания и спорта, сферы бытового обслуживания.
    Статья 25.
    Государство считает одной из главных своих задач обеспечение трудящихся благоустроенным жилищем.
    Статья 26.
    Семья, материнство и детство находятся под особым покровительством государства. Государство проявляет особую заботу о здоровье матери и ребенка, принимает меры к созданию для женщин широких возможностей в получении образования, профессии и работы. Государственные органы, общественные организации, школы должны оказывать помощь семье в воспитании детей.
    Государство проявляет заботу о молодежи, открывает ей доступ к образованию и овладению различными профессиями, будет принимать необходимые меры по трудоустройству молодежи, созданию Необходимых условий для ее идейного и нравственного воспитания И физического развития, широкого и творческого участия в строительстве нового общества.
    Глава 2. Основные права и обязанности граждан.
    Статья 27.
    Государство Демократическая Республика Афганистан является единым и равным для всех граждан ДРА.
    Приобретение и утрата гражданства ДРА регулируется законом.
    Граждане Афганистана за границей пользуются защитой и покровительством ДРА.
    Никто из граждан ДРА не может быть выдан иностранному государству.
    Статья 28.
    Все граждане Афганистана равны перед законом. Они пользуются равными правами и несут одинаковые обязанности независимо от расовой, национальной и племенной принадлежности, языка, пола, места жительства и оседлости, вероисповедания, образования, происхождения, имущественного и социального положения.
    Равноправие граждан обеспечивается во всех сферах экономической, политической, общественной и культурной жизни.
    Никто не должен использовать демократические права и свободы s ущерб интересам ДРА, правам других граждан.
    Статья 29.
    Гражданам ДРА обеспечиваются и гарантируются следующие демократические права и свободы;
    1) неприкосновенность личности, охрана жизни;
    2) полная свобода совершения религиозных обрядов ислама, а также исповедание других религий с соблюдением законов;
    3) право на труд. Государство в целях обеспечения права на общественно полезный труд всего народа будет принимать меры и осуществлять контроль за условиями труда, разрабатывать и принимать прогрессивное трудовое законодательство;
    4) право на охрану здоровья и социальное обеспечение. Государство будет принимать меры по развитию сети государственных учреждений здравоохранения и расширению по мере возможности бесплатного медицинского обслуживания, улучшению социального обеспечения трудящихся в случае нетрудоспособности и в старости, а также членов семьи — при потере кормильца;
    5) право на образование. Государство будет принимать меры по развитию национальной и прогрессивной системы образования, ликвидации неграмотности, обучению на родном языке, расширению бесплатного среднего, высшего и профессионально-технического образования;
    6) свобода научной, технической, культурной и художественной деятельности в соответствии с целями саурской революции;
    7) право на свободное и публичное высказывание своего мнения, на мирные собрания и демонстрации, а также право объединения на патриотических основах в прогрессивные демократические общественные организации. Закон регулирует использование этих прав в рамках, не нарушающих общественный порядок и спокойствие, безопасность страны;
    8) неприкосновенность жилища, тайна переписки, телефонных переговоров, телеграфных сообщений и других средств связи, за исключением случаев, предусмотренных законом;
    9) право подачи жалоб, петиций и заявлений в соответствующие государственные органы.
    Статья 30.
    Никого нельзя признать виновным в совершении преступления иначе как в соответствии с законом. Никого нельзя задерживать или арестовывать иначе как в соответствии с положениями закона. Никого нельзя подвергнуть наказанию иначе как по приговору суда, который действовал в момент совершения преступления.
    Обвиняемый считается невиновным, пока его виновность не будет доказана согласно закону. Обвиняемый имеет право на защиту.
    Преступление носит личный характер и наказание за него нельзя распространить на другое лицо. Запрещается применение пыток, жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство человека обращение или наказание.
    Статья 31.
    Граждане ДРА обязаны уважать и соблюдать законы, нормы общественного и человеческого поведения, добросовестно выполнять свои обязанности и гражданский долг, уважать право и законные интересы других лиц, высоко и с достоинством нести звание гражданина ДРА.
    Статья 32.
    Общественно полезный добросовестный и патриотический труд — важнейшая обязанность и дело чести всех трудоспособных граждан.
    Статья 33.
    Защита Родины и завоеваний саурской революции, преданность ее идеалам и целям, служение народу являются высшим долгом и священной обязанностью каждого гражданина. Служба в рядах вооруженных сил ДРА — наиболее почетная и высокопатриотическая обязанность граждан ДРА.
    Статья 34.
    ДРА будет создавать все необходимые условия для эффективного использования гражданами своих прав и демократических свобод.
    Глава 3. Лоя Джирга (Высший совет ДРА).
    Статья 35.
    Высшим органом государственной власти ДРА является Лоя Джирга или Высший совет ДРА.
    Закон определяет состав Лоя Джирги, демократический порядок избрания представителей народов Афганистана, а также организацию, компетенцию и порядок его деятельности.
    Выборы народных представителей в Лоя Джиргу будут производиться свободно, непосредственно, равно и тайным голосованием, Лоя Джирга на своем первом заседании принимает Конституцию ДРА.
    Глава 4. Революционный совет ДРА.
    Статья 36.
    До тех пор, пока не будут созданы необходимые условия для свободного избрания Лоя Джирги (Высшего совета), высшим органом государственной власти ДРА является Революционный совет.
    Количество и состав, избрание и назначение новых членов Революционного совета, представляющих все демократические, национально-прогрессивные силы страны, определяется и проводится Революционным советом по представлению Президиума Революционного совета.
    Статья 37.
    В компетенцию Революционного совета ДРА входит:
    1) издание законов и декретов;
    2) утверждение государственных планов экономического и социального развития ДРА и отчетов об их выполнении;
    3) утверждение государственного бюджета ДРА и отчета об его исполнении;
    4) образование Президиума Революционного совета ДРА, Совета министров (правительства) ДРА, избрание. Верховного суда ДРА, назначение генерального прокурора ДРА;
    5) образование и упразднение министерств, назначение, перевод и смещение членов Совета министров;
    6) утверждение основных направлений внутренней и внешней политики ДРА, принятие программы деятельности правительства;
    7) объявление референдума (всенародного голосования);
    8) объявление войны в случае агрессии против ДРА и заключение мира;
    9) разрешение на выпуск денежных знаков;
    10) создание в необходимых случаях комиссий. Требования комиссий о предоставлении им необходимых сведений или документов обязательны;
    11) принятие решений по другим вопросам, требующим разрешения Революционным советом.
    Статья 38.
    Революционный совет собирается на очередные сессии два раза в год. Первая сессия созывается в месяце сумбула (21 августа—21 сентября), вторая — в месяце хут (21 февраля — 21 марта).
    Внеочередные сессии Революционного совета созываются по инициативе Президиума Революционного совета или по предложению не менее одной трети членов Революционного совета.
    Революционный совет избирает из числа своих членов председателя Революционного совета, заместителя или заместителей председателя.
    Статья 39.
    Заседания Революционного совета проводятся, если на них присутствует не менее двух третей членов Революционного совета.
    Заседания Революционного совета являются открытыми, за исключением случаев, когда интересы государства требуют проведения закрытого заседания.
    Статья 40.
    Законы, декреты и другие решения Революционного совета считаются принятыми, если за них проголосовало большинство присутствующих членов Революционного совета.
    Законы и декреты вступают в силу после опубликования их в «Официальной газете», если иное не указано в самом законе.
    Законы и декреты Революционного совета публикуются на языках пушту и дари; они могут публиковаться и на других языках народов Афганистана.
    Статья 41.
    Революционный совет ДРА устанавливает внутренние процедурные правила (регламент) деятельности Революционного совета и его Президиума.
    Статья 42.
    Революционный совет образует из числа своих членов Президиум Революционного совета. Президиум состоит из председателя Президиума Революционного совета, заместителя или заместителей председателя Президиума, секретаря и членов.
    Президиум Революционного совета ДРА является постоянно действующим органом Революционного совета.
    Статья 43.
    Президиум Революционного совета имеет следующую компетенцию:
    1) определение даты созыва очередных и внеочередных сессий Революционного совета;
    2) толкование законов; осуществление законодательной инициативы, проведение при необходимости всенародного обсуждения законопроектов;
    3) контроль за соблюдением законов и указов в случае несоответствия их закону или декрету;
    4) образование, изменение, переименование провинций, городов, вулусвали (уездов) и алакадари (волостей);
    5) учреждение орденов, медалей я награждение ими в соответствии с законом;
    6) объявление амнистии и смягчение наказания;
    7) утверждение, назначение, перевод, освобождение, отправление на пенсию и принятие отставки судей, офицеров вооруженных сил и служащих в соответствии с положениями закона;
    8) установление воинских званий, дипломатических рангов и присвоение этих званий и рангов в соответствии с законом;
    9) утверждение, назначение, перемещение и освобождение дипломатических и постоянных представительств ДРА в других гocyдарствах и при международных организациях. Разрешение аккредитации дипломатическим представительствам иностранных государств;
    10) ратификация и денонсация международных договоров ДРА в соответствии с положениями закона;
    11) введение военного и чрезвычайного положения; объявление мобилизации;
    12) решение вопросов гражданства, предоставление права убежища иностранцам в соответствии с законом;
    13) осуществление других обязанностей, предусмотренных законами ДРА.
    Статья 44.
    В перерыве между сессиями Революционного совета его функции осуществляет Президиум Революционного совета.
    Статья 45.
    Председатель Революционного совета является одновременно премьер-министром ДРА.
    Председатель Революционного совета и премьер-министр имеют следующую компетенцию:
    1) руководит деятельностью Революционного совета, его Президиума и Совета министров ДРА;
    2) осуществляет высшее руководство вооруженными силами;
    3) принимает верительные грамоты от глав дипломатических миссий иностранных государств;
    4) подписывает законы, декреты, постановления и другие акты Революционного совета, его Президиума и Совета министров;
    5) осуществляет другие полномочия, предусмотренные законами.
    Глава 5. Совет министров ДРА.
    Статья 46.
    Совет министров (правительство) ДРА является высшим исполнительным органом государственной власти и состоит из премьер-министра, заместителя или заместителей премьер-министра, министров.
    Совет министров несет ответственность за свою деятельность перед Революционным советом, а в перерыве между его сессиями — перед Президиумом Революционного совета.
    Статья 47.
    Совет министров имеет следующую компетенцию]
    1) осуществление внутренней и внешней политики;
    2) предоставление проектов законов на рассмотрение и принятие Революционным советом, а в период между его сессиями – Президиумом Революционного совета;
    3) принятие положений и уставов;
    4) организация работы в области развития национальной экономики, подготовка и представление на утверждение Революционного совета, а между его сессиями — Президиума Революционного совета, государственных планов экономического и социального развития и государственного бюджета и отчетов об их выполнении;
    5) руководство и контроль за деятельностью министерств;
    6) руководство и контроль за деятельностью исполнительных местных органов;
    7) принятие мер по обеспечению безопасности, общественного порядка и спокойствия, защиты прав и свобод граждан;
    8) осуществление руководства в области обороноспособности страны и организация вооруженных сил;
    9) осуществление руководства внешними сношениями ДРА, ведение переговоров и заключение международных договоров в соответствии со своей компетенцией;
    10) оказание помощи и содействие Совету мусульманских улемов в осуществлении им своих функций;
    11) осуществление других обязанностей, предусмотренных законами.
    Статья 48.
    Постановления и другие акты Совета министров обязательны к исполнению всеми органами, организациями, гражданами на всей территории ДРА.
    Статья 49.
    Структура, компетенция и порядок деятельности центральных и местных органов определяются законом.
    Статья 50.
    Министры возглавляют министерства ДРА и осуществляют свою деятельность в рамках полномочий, предоставленных им законом. Они несут личную ответственность за работу министерств и развитие подведомственных отраслей управления.
    Глава 6. Местные органы власти и управления.
    Статья 51.
    В провинциях, городах, вулусвали, алакадари, карийа (деревнях) будут образованы соответствующие местные Джирги (местные Советы), которые правомочны решать все вопросы местного значения. Демократический порядок избрания народных представителей местных Джирг (местных Советов) и другие вопросы организации, компетенции, деятельности и их ответственности будут определены законами.
    Статья 52.
    В качестве исполнительных органов государственной власти в провинциях, городах, вулусвали, алакадари создаются соответствующие местные исполнительные органы. Председатель и члены местного исполнительного комитета назначаются в установленном законом порядке.
    Местные исполнительные комитеты имеют следующие полномочия:
    1) обеспечение соблюдения законов, декретов, постановлений и других актов и решений вышестоящих органов;
    2) обеспечение охраны общественного порядка, безопасности, охрана прав и свобод граждан;
    3) выполнение государственных планов экономического и социального развития;
    4) руководство и координация деятельности подчиненных органов;
    5) принятие решений в пределах компетенций.
    Статья 53.
    Местные органы власти и управления руководствуются принципами единства, инициативы, широкого вовлечения населения, законности и справедливости.
    Глава 7. Судебная система и деятельность судов.
    Статья 54.
    Правосудие в Демократической Республике Афганистан осуществляется только судами и на демократических началах. Правосудие осуществляют: Верховный суд ДРА, провинциальные (городские) суды, суды в вулусвали и военные суды вооруженных сил. В соответствии с законом могут быть образованы для рассмотрения конкретных дел специальные суды.
    Организация, компетенция и порядок образования и деятельности судов определяются законом.
    Статья 55.
    Верховный суд является высшим судебным органом страны и состоит из председателя, его заместителей и членов суда. Верховный суд осуществляет в соответствии с законом надзор за судебной деятельностью судов и обеспечивает единообразие применения законов суда.
    Верховный суд отчитывается о своей деятельности перед Революционным советом, а в период между его сессиями — перед Президиумом Революционного совета ДРА.
    Судьи всех судов, кроме Верховного суда, назначаются Президиумом Революционного совета.
    Статья 56.
    В компетенцию судов входит рассмотрение всех гражданских и уголовных дел.
    При рассмотрении дел судьи независимы и подчиняются только закону. Суды рассматривают дела и выносят решения, исходя из принципа равенства граждан перед законом и судом.
    При рассмотрении дел суды применяют законы ДРА. Если в законах отсутствуют положения, в соответствии с которыми может быть разрешено данное дело, суд разрешает дело в соответствии с общими положениями шариата, принципами демократической законности и справедливости.
    Все суды разбирают дела в открытых заседаниях. Закон устанавливает случаи, когда слушание дел допускается в закрытом заседании.
    Провозглашение решений во всех случаях должно быть открытым.
    Статья 57.
    Рассмотрение и разрешение дел в судах ведется на языках дари и пушту, либо на языке большинства населения данной местности. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, гарантируется право ознакомления с материалами суда через переводчика и право выступать в суде на родном языке.
    Статья 58.
    Судебное решение выносится именем Демократической Республики Афганистан. Решение суда должно быть обоснованным.
    Судебные решения, вступившие в законную силу, подлежат обязательному исполнению.
    Приговор с наказанием в виде смертной казни подлежит исполнению после утверждения Президиумом Революционного совета ДРА.
    Глава 8. Прокуратура.
    Статья 59.
    Генеральный прокурор ДРА руководит деятельностью всех органов прокуратуры страны. Прокуратура ДРА составляет единую централизованную систему, состоящую из Генеральной прокуратуры, провинциальных (городских), вулусвали и алакадари прокуратур.
    В соответствии с законом могут быть созданы специальные прокуратуры.
    Органы прокуратуры в своей деятельности независимы от местных органов власти и подчиняются только Генеральному прокурору.
    Статья 60.
    Генеральный прокурор и прокуроры осуществляют надзор за исполнением и соблюдением законов всеми центральными и местными органами государственного управления, государственными, смешанными и частными предприятиями, общественными организациями, должностными лицами и всеми остальными гражданами.
    Статья 61.
    Генеральный прокурор несет ответственность за свою деятельность перед Революционным советом ДРА, а в период между его сессиями — перед Президиумом Революционного совета. Он регулярно докладывает Революционному совету и его председателю о свое* деятельности и состоянии законности в стране.
    Статья 62.
    До назначения Генерального прокурора полномочия и обязанности его сохраняются за министром юстиции ДРА.
    Организация, компетенция и порядок деятельности органов прокуратуры, а также порядок назначения прокуроров определяются законом.
    Глава 9. Герб, флаг, столица.
    Статья 63.
    Государственный герб ДРА представляет собой изображение, состоящее из красной звезды в лучах восходящего солнца, михраба и мимбара на зеленом фоне и раскрытой книги в обрамлении колосьев, и шестерни, обвитых трехцветной лентой черного, красного и зеленого цветов.
    Статья 64.
    Государственный флаг ДРА представляет собой трехцветное прямоугольное полотнище, состоящее из горизонтальных полос черного, красного и зеленого цвета одинаковой ширины.
    В левой верхней части полотнища на расстоянии ‘Д длины флага от древка изображен государственный герб ДРА.
    Отношение ширины флага к его длине —1:2.
    Статья 65.
    Столицей ДРА является город Кабул.
    Глава 10. Заключительные положения.
    Статья 66.
    Внесение поправок в настоящие Основные принципы ДРА может производиться по представлению Президиума Революционного совета двумя третями от общего числа членов Революционного совета.
    Статья 67.
    Впредь до образования новых государственных органов, предусмотренных данным законом, все центральные и местные органы государства действуют на основании положений данных Основных принципов ДРА и соответствующих законодательных актов о них.
    Статья 68.
    Настоящие Основные принципы ДРА вступают в силу со дня их опубликования. Они действуют впредь до принятия Конституции ДРА.
    Законы, декреты и другие правовые акты, изданные до вступления в силу данных основных принципов ДРА, считаются действительными при условии, если они не противоречат его положениям.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: КОНСТИТУЦИЯ САХАРСКОЙ АРАБСКОЙ
    ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ.
    ПРЕАМБУЛА
    Сахарский народ – арабо-африканский мусульманский народ, который начал свою борьбу в 1973 году под руководством Фронта ПОЛИСАРИО с целью освободить свою страну от колониализма, от оккупации, продолжая, таким образом, в течение долгих лет начатое сопротивление, защищая свою свободу и достоинство,
    • заявляет о своем намерении продолжать борьбу до провозглашения полной независимости, обладания национального суверенитета и территориальной целостности;
    • поддерживает принципы справедливости и демократии, закрепленные в декларации прав человека от 1012.1948 года, е Хартии Организации Африканского Единства о правах человека и народов от 02.06.1981 года и всех международных соглашениях, к которым присоединилась Сахарская Арабская демократическая Республика;
    • выражает свою веру в то, что права и достоинство человека возможны только в обществе правового государства, где царит власть закона, в обществе, которое создает условия для необходимого социального развития в соответствии со своей цивилизацией, культурными, религиозными ценностями и потребностями современного мира;
    • настаивает на строительстве всех демократических институтов, которые гарантируют основные права и свободы человека, его политическую свободу, социально-экономические права, права семьи, поскольку она является основной частью общества;
    • выражает убеждение в необходимости строительства Большого Магриба, реализации единства усилий Организации Африканского Единства, единства арабских стран, создания международных отношений на основе солидарности, взаимоуважения, реализации мира во всем мире.
    Глава первая. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Раздел 1. Сегиет-эпь-Хамра и Рио-де-Оро
    Статья 1.
    Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро в своих интернационально признанных границах составляют республику демократическую, неделимую, названную Сахарская Арабская демократическая Республика (САДР).
    Статья 2.
    Государственной религией является ислам. Он вдохновляет законы и является его источником.
    Статья 3.
    Государственный и официальный язык — арабский.
    Статья 4.
    Столица страны — Эль-Аюн.
    Статья 5.
    Гимн, Герб и Флаг определяются законом.
    Раздел 2. Народ
    Статья 6.
    Арабо-африканские мусульманские народы образуют сахарский народ.
    Статья 7.
    Семья, первичная ячейка общества, основывается на основах исламской религии и морали.
    Статья 8.
    Носителем суверенитета и единственным источником государственной власти является народ.
    Статья 9.
    До полного провозглашения независимости власть в государстве принадлежит народу, осуществляющему ее посредством избрания своих представителей в представительные органы государства.
    Статья 10.
    Народ осуществляет государственную власть через его представительные органы, которые являются конституционными институтами власти.
    Статья 11.
    Народ избирает в конституционные институты с целью:
    • осуществления национальной независимости;
    • осуществления государственного суверенитета на всей территории,
    • осуществления защиты национального единства, высшей ценности народа;
    • сохранения моральных ценностей, защиты самобытности и национально-культурного достояния народа;
    • уважения прав человека в соответствии с Конституцией.
    Статья 12.
    Институты власти определяются народом, они не могут быть определены извне и не подлежат злоупотреблению.
    Раздел 3. Государство
    Статья 13.
    Государство приобретает свою легитимность от воли народа. Оно служит обеспечению его единства. Его лозунг: «Свобода, демократия, единство».
    Статья 14.
    Государственный суверенитет распространяется на всю территорию, морское и воздушное пространство.
    Статья 15.
    Территория является неделимой и не подлежит отчуждению.
    Статья 16.
    Административно-территориальное деление составляют вилаи (штаты) и дайры (округа), разделенные на муниципальные образования.
    Их политические и административные функции определяются законом.
    Статья 17.
    Недра, источники энергии, морские территориальные воды и другое государственное имущество являются собственностью государства и принадлежит народу.
    Статья 18.
    Государственное имущество, порядок формирования институтов власти, деятельность региональных или местных органов самоуправления определяются законом.
    Статья 19.
    Государственные должности не могут быть источником обогащения должностного лица, средством для удовлетворения личных корыстных или узко-групповых интересов, основанных на региональных, племенных, родовых отношениях.
    Статья 20.
    Избираемые органы осуществляют волеизъявление народа и осуществляют надзор за деятельностью государственных структур.
    Статья 21.
    Государство гарантирует и обеспечивает общественный порядок, безопасность граждан и их имущества.
    Статья 22.
    Сахарские Народные Освободительные Вооруженные Силы принадлежат государству и гарантируют обеспечение суверенитета.
    Задачами Сахарских Народных Освободительных Вооруженных Сил являются:
    • реализация национальной независимости;
    • защита национального единства и территориальной целостности государства;
    • обеспечение безопасности национальной территории;
    • охрана государственных границ в пределах своих территориальных, морских и воздушных пространств.
    Статья 23.
    Порядок организации Сахарских Народных Освободительных Вооруженных Сил, порядок службы в Сахарских Народных Освободительных Вооруженных Силах определяются законом.
    Статья 24.
    Общими направлениями внешней политики САДР являются:
    • защита справедливого права сахарского народа на самоопределение вплоть до полной независимости на всей интернационально признанной территории (полный суверенитет);
    • поддержка прав народа на политико-экономическое самоопределение;
    • участие в реализации плана единства стран Большого Магриба;
    • поддержка Организации Африканского Единства в укреплении политической стабильности в регионе, участие в развитии экономической интеграции стран — участников Организации Африканского Единства;
    • достижение международного мира и безопасности, участие в реализации социально-экономического развития всех стран мира на основе равенства и справедливости.
    Раздел 4. Конституционные права и гарантии
    Статья 25.
    Все граждане равны перед законом независимо от того, идет ли речь о защите или наказании.
    Статья 26.
    Свобода личности неприкосновенна. Никто не может быть лишен свободы, если он не нарушил действующее законодательство.
    Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет установлена юридически.
    Преступление и наказание определяются исключительно законом. Срок предварительного заключения не может длиться более семидесяти двух часов. Продление срока предварительного заключения возможно только с санкции судебной власти в соответствии с законом.
    Статья 27.
    Достоинство человека неприкосновенно. Каждый человек имеет право на жизнь, физическую и моральную неприкосновенность и не может подвергаться пыткам, негуманному обращению или унизительному наказанию.
    Жилище неприкосновенно, за исключением тех случаев, когда проникновение в жилище совершается по письменному распоряжению судебных властей.
    Статья 28.
    Каждый гражданин имеет право на судебную защиту.
    Статья 29.
    Право выражать собственное мнение в устной или письменной форме гарантировано законом в установленных законом пределах.
    Статья 30.
    Признается право граждан на создание ассоциаций, политических партий после провозглашения полной независимости.
    Статья 31.
    Народный Фронт за освобождение Сегиет-зль-Хамра и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО) остается до получения полной независимости единственным политическим органом, в рамках которого народ выражает свое желание на самоопределение, полную независимость, защиту территориального единства до завершения устройства независимого государства.
    Статья 32.
    Каждый гражданин имеет право избирать и быть избранным.
    Статья 33.
    Каждый гражданин имеет право занимать государственные должности в соответствии с законом в случае соответствия установленным законом критериям и условиям.
    Статья 34.
    Право частной собственности гарантируется и определяется законом.
    Статья 35.
    Право на образование гарантируется.
    Государство гарантирует бесплатное обязательное образование в соответствии с учебной программой и образовательной системой.
    Статья 36.
    Гарантируется право на медицинские услуги и здравоохранение. Обеспечивается государственная противоэпидемиологическая программа по защите граждан.
    Статья 37.
    Труд является правом, обязанностью и честью для каждого гражданина.
    Статья 38.
    Государство гарантирует защиту матери, ребенка, пожилых людей, инвалидов и создает необходимые для этого учреждения, реализуя политику социального обеспечения в соответствии с законами.
    Статья 39.
    Государство заботится об обеспечении жильем каждого гражданина.
    Статья 40.
    Государство гарантирует родителям, вдовам жертв, женам заключенных, их детям, жертвам войны за освобождение (раненым, взятым в плен) материальные и моральные права, определяемые специальным законом.
    Статья 41.
    Государство защищает политические, экономические, социальные и культурные права женщины и заботится об ее участии в общественном строительстве и развитии страны.
    Статья 42.
    Государство заботится о развитии молодежи, обеспечении юношей и девушек работой.
    Статья 43.
    Конституция гарантирует иностранным гражданам, легально находящимся на территории государства, право исповедовать их религию и уважение к их культурным обычаям.
    Статья 44.
    Государство гарантирует защиту прав и имущества всех иностранных граждан, легально находящихся на территории государства.
    Статья 45.
    Вслед за независимостью признаются рыночная экономика и свобода личной инициативы.
    Статья 46.
    Все виды инвестиций (иностранная, общая, частная) определены законом.
    Раздел 5. Обязанности гражданина
    Статья 47.
    Каждый гражданин обязан соблюдать Конституцию и законы Республики.
    Незнание закона не освобождает от ответственности.
    Статья 48.
    Священной обязанностью и долгом каждого гражданина являются:
    • защита Родины и участие в ее освобождении;
    • защита национального единства независимо от принадлежности к тому или иному народу.
    Предательство, шпионаж, лояльность (поддержка) врагов, а также преступления против безопасности государства являются тяжкими преступлениями, наказание за которые определяются законом.
    Статья 49.
    Каждый гражданин обязан проходить воинскую службу, если он соответствует требованиям и условиям, определяемым законом.
    Статья 50.
    Защита семьи, правильное воспитание детей и их развитие являются обязанностью отцов.
    Обязанность детей – относиться к родителям с почтением и послушанием.
    Глава 2. РАЗДЕЛЕНИЕ ВЛАСТЕЙ
    Раздел 1. Исполнительная власть
    Часть первая. Глава государства
    Статья 51.
    Генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО является главой государства.
    Статья 52.
    Глава государства является гарантом Конституции, он следит за соблюдением и применением законов и принимает меры по укреплению и развитию государственных институтов.
    Статья 53.
    Глава государства назначает Премьер-министра, а также лишает его полномочий.
    Статья 54.
    Президент согласовывает состав Правительства, представленный ему Премьер-министром.
    Премьер-министр не может назначить членов Правительства без одобрения Президента.
    Статья 55.
    Президент Республики руководит Советом Министров.
    Статья 56.
    Президент Республики подписывает законы. После одобрения законов Сахарским Национальным Советом законы обнародуются от его имени, и их исполнение контролируется Президентом.
    Статья 57.
    Глава государства:
    • является Верховным Главнокомандующим Сахарскими Вооруженными Силами;
    • уполномочен определять текущие направления внешней политики государства и определять стратегические направления развития внешней политики;
    • уполномочен осуществлять помилование, отсрочку или изменение наказаний осужденным за совершение преступлений;
    • уполномочен назначать послов и руководителей миссий за границей,
    • уполномочен принимать аккредитационные письма и верительные грамоты от послов других стран;
    • уполномочен награждать государственными наградами, присваивать почетные звания.
    Статья 58.
    Глава государства назначает на должности:
    • гражданских и военных высших должностных лиц;
    • высших должностных лиц в Совет Министров;
    • руководителей силовых структур;
    • губернаторов городов;
    • председателей высших судебных органов;
    • глав структур органов безопасности.
    Статья 59. Присяга Президента.
    После избрания Президента глава государства приносит следующую присягу: «Клянусь Всевышнему Аллаху, что буду уважать Конституцию Республики, следовать ей и быть верным ее защитником. Буду использовать все усилия для того, чтобы реализовать волю и стремление нашего народа к свободе и справедливости. Буду защищать права и свободы каждого гражданина. Буду прилагать свои усилия для достижения независимости Родины, сохранения единства ее национальных территорий. Буду работать на развитие и благо общества и буду реализовывать его благородные традиции и ценности.
    Аллах свидетель моих слов».
    Статья 60.
    Полномочия Президента о назначении Премьер-министра и других должностных лиц, определенных Конституцией, не могут быть переданы другим лицам.
    Статья 61.
    В случае, когда Президент Республики не в состоянии выполнять свои обязанности, Председатель Сахарского Национального Совета временно замещает его на срок не свыше 40 дней.
    Национальный Совет Фронта ПОЛИСАРИО созывает внеочередное заседание в течение сорока дней с момента досрочного прекращения полномочий.
    В случае, когда оба должностных лица не могут исполнять свои обязанности, обязанности Президента исполняет лицо, исполняющее обязанности Председателя Сахарского Национального Совета, определенное в соответствии со статьей 85 настоящей Конституции.
    Статья 62.
    Исполняющий обязанности Президента не может быть избран на пост Президента.
    Статья 63.
    Во время досрочного прекращения полномочий Президента Правительство не вправе быть подвергнуто отставке, также как и изменению в его составе до тех пор, пока не приступил к исполнению обязанностей вновь избранный Президент. Не могут быть применены статьи 57 и 58 настоящей Конституции в период действия статьи 61 настоящей Конституции.
    Часть вторая. Правительство
    Статья 64.
    Правительство является органом исполнительной власти и несет ответственность перед Президентом Республики.
    Правительство несет ответственность за исполнение всех программ и за применение всех законов и постановлений во всех областях.
    Статья 65.
    Премьер-министр с Правительством составляет проект бюджета и годовую программу деятельности и выносит их на утверждение Совета Министров.
    Статья 66.
    Премьер-министр руководит Советом Министров, контролирует его деятельность.
    Министры отвечают коллективно, солидарно за деятельность государства и персонально за деятельность своих министерств.
    Статья 67.
    Полномочия Правительства, организация министерств, обязанности министров определяются законом.
    Статья 68.
    Премьер-министр выносит программу деятельности государства и годовую программу управления на рассмотрение Сахарского Национального Совета для утверждения.
    Премьер-министр может вносить необходимые поправки в программу по результатам предложений и замечаний, высказанных при обсуждении ее в Сахарском Национальном Совете.
    Правительство исполняет программу, утвержденную Сахарским Национальным Советом.
    Премьер-министр обладает следующими полномочиями:
    • распределяет должности между членами Совета Министров, за исключением должностей, указанных в статьях 57 и 58 настоящей Конституции;
    • подписывает исполнительные протоколы.
    Статья 69.
    Премьер-министр имеет право лишить полномочий члена Совета Министров и заменить его другим с согласия Президента.
    Статья 70.
    Премьер-министр от имени всего состава Правительства может подать в отставку, обратившись к главе государства.
    Правительство, чья отставка принимается, исполняет свои обязанности до назначения нового состава Правительства, произведенного в соответствии с положениями настоящей Конституции.
    Статья 71.
    Члены Правительства приносят присягу перед главой государства.
    «Клянусь Всевышнему Аллаху, что буду уважать Конституцию и законы страны и буду их исполнять, клянусь своим достоинством, что буду добросовестно исполнять свою должность, никогда не буду ею злоупотреблять, и буду сохранять государственное имущество, которое находится под моей ответственностью. Аллах свидетель моих слов».
    Раздел 2. Законодательная власть
    Статья 72.
    Сахарский Национальный Совет является законодательным органом. Он разрабатывает и принимает законы, а также контролирует их исполнение.
    Статья 73.
    Сахарский Национальный Совет утверждает общий бюджет, программу Правительства, ратифицирует международные соглашения и договоры.
    Статья 74.
    Сахарский Национальный Совет состоит из 51 члена.
    Статья 75.
    Члены нового Сахарского Национального Совета избираются в соответствии с процедурой, определенной настоящей Конституцией и Положением о выборах. Выборы организуются не позднее сорока дней после проведения съезда Фронта ПОЛИСАРИО.
    Статья 76.
    Положение о выборах подготавливает Секретариат Фронта ПОЛИСАРИО.
    Это Положение определяет условия выдвижения кандидатов и избрания депутатов, определение количества депутатов, избираемых в соответствующих избирательных центрах, правила проведения выборов.
    Статья 77.
    Члены Сахарского Национального Совета избираются прямым тайным голосованием, проводимым бюллетенями.
    Статья 78.
    Должность депутата является государственной должностью, депутат может быть переизбран. Совмещение депутатских обязанностей с заниманием какой-либо иной должности запрещено.
    Статья 79.
    В первом заседании Сахарского Национального Совета принимает участие глава государства.
    На первом заседании Сахарского Национального Совета избираются Председатель, вице-председатель и руководители комитетов. Определяются порядок проведения и процедуры, вопросы деятельности Сахарского Национального Совета.
    Статья 80.
    Организация структуры Сахарского Национального Совета, его отношения с Правительством определяются законом. На основе закона и настоящей Конституцию
    Сахарский Национальный Совет разрабатывает и утверждает соответствующий Регламент.
    Статья 81.
    Депутаты обладают правом парламентской неприкосновенности и могут быть арестованы только в случае, если они совершат преступление или предательство.
    Депутаты не могут быть преданы суду, пока они не лишены парламентской неприкосновенности, для чего министром юстиции должно быть направлено на имя Председателя Сахарского Национального Совета письменное требование, подлежащее обсуждению депутатами.
    Статья 82.
    Депутат отвечает перед своими коллегами, которые вправе лишить его депутатской неприкосновенности, если он совершит проступок, порочащий достоинство должности депутата.
    Порядок лишения депутатской неприкосновенности определяется утвержденным Регламентом.
    Статья 83.
    Сессии Сахарского Национального Совета проводятся два раза в год весной и осенью.
    Срок каждой сессии не может превышать трех месяцев.
    Сахарский Национальный Совет может проводить внеочередные сессии по требованию главы государства, Председателя Сахарского Национального Совета, Премьер-министра или двух третей членов Сахарского Национального Совета в следующих случаях:
    • чрезвычайного положения;
    • когда один или более членов Правительства не исполняют возложенные на них обязанности, в результате чего появляются обстоятельства, которые могут привести к вотуму недоверия;
    • обстоятельств, которые могут угрожать Сахарскому Национальному Совету исполнять свои обязанности;
    • необходимости рассмотрения и принятия неотложных законопроектов.
    Статья 84.
    Сформированные комитеты Сахарского Национального Совета продолжают свою работу между сессиями, наблюдая за исполнением государственных программ в рабочем порядке.
    Периодически комитеты проводят совместные с Правительством совещания по обсуждению определенных вопросов или документов.
    Статья 85.
    В случае досрочного прекращения исполнения своих обязанностей Председателем Сахарского Национального Совета его должность занимает кандидат, набравший наибольшее количество голосов при избрании Председателя Сахарского Национального Совета.
    В случае досрочного прекращения исполнения депутатом своих гюлномочий его замещает кандидат, набравший наибольшее количество голосов всл за избранным депутатом в его избирательном округе.
    Случаи досрочного прекращения полномочий определяются Регламентом Сахарского Национального Совета.
    Статья 86.
    Депутат представляет народ. Он должен оставаться верным служащим всего народа.
    Представляя народ, депутат не должен ограничиваться условиями со стороны его избирателей.
    Статья 87.
    Секретариат Сахарского Национального Совета получает от Правительства годовую программу деятельности Правительства, утвержденную им не позднее одной недели до открытия первой сессии Сахарского Национального Совета.
    Статья 88.
    Сессия Сахарского Национального Совета подготавливает вопросы и вправе требовать объяснений по годовой программе Правительства, для чего может приглашать на заседания министров, обращаться к ним с вопросами, чтобы достичь ясности и получить необходимые сведения.
    Статья 89.
    Сахарский Национальный Совет обсуждает программу Правительства и вносит свои предложения по изменению до ее принятия.
    Премьер-министр вносит поправки в программу Правительства на основе предложений о внесении изменений, высказанных при обсуждении программы Правительства на заседании Сахарского Национального Совета.
    Статья 90.
    В случае троекратного несогласия Сахарским Национальным Советом утвердить представленную программу Правительства, глава государства принимает решение о роспуске Сахарского Национального Совета, либо формирует новое Правительство.
    Статья 91.
    Правительство подготавливает годовой отчет, передает его е Сахарский Национальный Совет не позднее одного месяца до начала сессии Сахарского Национального Совета.
    Статья 92.
    Депутаты Сахарского Национального Совета имеют право обратиться письменно или устно с вопросами к Правительству или отдельному члену Совета Министров. Такие вопросы могут быть заданы не позднее, чем за две недели до открытия сессии Сахарского Национального Совета.
    Статья 93.
    После предоставления отчета о деятельности Правительства за год, Правительство отвечает на вопросы, представленные Правительству депутатами.
    Статья 94.
    По окончании обсуждения исполнения программы Правительства Сахарский Национальный Совет имеет право вызвать Правительство или отдельных его членов на отдельное заседание по обсуждению какого-либо особого вопроса.
    Статья 95.
    Сахарский Национальный Совет учреждает свои комиссии по особо важным вопросам, кроме вопросов, прерогативой которых являются решения судебных инстанций. Результаты работы комиссий обсуждаются на закрытом заседании Сахарского Национального Совета. Результаты работы комиссий передаются Председателю Сахарского Национального Совета, который направляет их копии главе государства и Премьер-министру.
    Статья 96.
    Осуществляя парламентский контроль исполнительной власти, Сахарский Национальный Совет имеет право снять решение о вотуме недоверия Правительству, коллективно или индивидуально.
    Каждый депутат имеет право потребовать отставки Правительства. Обсуждение требований депутата рассматривается только после согласия десяти членов Сахарского Национального Совета.
    Статья 97.
    Вотум недоверия должен быть оправдан либо крайне отрицательным руководством, либо серьезной некомпетентностью, либо вследствие утраты или хищения государственного имущества, либо вследствие серьезной ошибки, которая, противоречит нормам морали государственного служащего.
    Статья 98.
    Для принятия Сахарским Национальным Советом вотума недоверия Правительству в полном составе необходимо, чтобы за такое решение проголосовало не менее двух третей депутатов Сахарского Национального Совета. Вотум недоверие одному или нескольким членам Правительства принимается простым большинством голосов.
    Статья 99.
    Председатель Сахарского Национального Совета обращается с письмом к Президенту и к Премьер-министру, информируя их о принятом вотуме недоверие Сахарского Национального Совета одному или нескольким членам Правительства, а также всем членам Правительства.
    Вотум недоверия к одному члену Правительства влечет за собой его немедленную отставку и назначение нового министра, его заменяющего.
    Статья 100.
    После объявления вотума недоверие Правительству Президент в течение пятнадцати дней либо назначает Премьер-министра, чтобы он сформировал новое Правительство в соответствии со статьями 53 и 54 настоящей Конституции, либо обращается письменно к Председателю Сахарского Национального Совета с просьбой пересмотреть его решение.
    В случае, если Председатель Сахарского Национального Совета уведомляет Президента о неизменности решения, Президент обязан выбрать между роспуском парламента и отставкой Правительства.
    Статья 101.
    В случае роспуска Сахарского Национального Совета Президент Республики принимает решение в течение сорока дней о досрочных парламентских выборах.
    Статья 102.
    В случае необходимости до выборов нового Сахарского Национального Совета глава государства является законодательным органом.
    Статья 103.
    Законодательной инициативой обладают как Премьер-министр, так и депутаты Сахарского Национального Совета. Обсуждение проектов законов происходит, если данный законопроект поддержан десятью членами парламента.
    Статья 104.
    Сахарский Национальный Совет разрабатывает определенные настоящей Конституцией и принимает законы, относящиеся к компетенции Сахарского Национального Совета по следующим направлениям:
  188. Права и обязанности гражданина.
  189. Гражданский кодекс.
  190. Условия местонахождения индивидов.
  191. Основной закон о гражданстве, праве на гражданство, положение о гражданстве.
  192. Общие регламенты, касающиеся положения иностранцев.
  193. О судебной системе.
  194. Уголовный кодекс, уголовно-процессуальный кодекс, уголовно-исполнительный кодекс.
  195. Гражданско-процессуальный кодекс, торговый кодекс, закон о собственности
  196. Административно-территориальное деление.
  197. Таможенные и налоговые системы.
  198. Закон о финансах.
  199. Закон об образовании и научной деятельности, подготовке кадров.
  200. Закон о здравоохранении, жилищный кодекс.
  201. Закон о занятости населения.
  202. Закон об охране памятников истории и культурных ценностях.
  203. Социальный закон.
  204. Закон о государственных наградах и почетных званиях.
  205. Общие регламенты по вопросам политической, законодательной и судебной неприкосновенности.
    Статья 105.
    Сахарский Национальный Совет принимает основные законы по вопросам, не противоречащим настоящей Конституции, связанные с организацией властных структур, основных судебных законов и судебной системы, органов национальной безопасности.
    Такие законы должны приниматься в соответствии с положениями настоящей Конституции.
    Статья 106.
    Глава государства подписывает закон в течение 30 дней со дня его принятия.
    Статья 107.
    Глава государства имеет право вернуть представленный ему закон для повторного обсуждения в течение 30 дней со дня его принятия Сахарским Национальным Советом.
    При повторном рассмотрении закона закон считается принятым, если за него проголосовало не менее двух третей депутатов Сахарского Национального Совета.
    Статья 108.
    Голосование в парламенте персональное, и голос не может быть передан другому.
    Статья 109.
    Президент Республики имеет право произнести речь перед Сахарским Национальным Советом.
    Статья 110.
    Руководители государств, руководители правительств и международные представители имеет право произнести речь перед Сахарским Национальным Советом.
    Раздел 3. Судебная власть
    Статья 111.
    Судебная власть в Сахарской Арабской демократической Республике независима и подчиняется только закону.
    Статья 112.
    Судопроизводство осуществляется и выполняется от имени народа.
    Статья 113.
    Судебное разбирательство доступно всем гражданам, основано на принципах законности, равноправия, глубокого уважения закона.
    Статья 114.
    Аппарат Судебной власти состоит из первичных судов, апелляционного суда и Верховного Суда.
    Суды общей юрисдикции являются составной частью первичных судов.
    Военный суд специализируется в рассмотрении вопросов военного характера.
    Организация Военного Суда и его функции определяются законом.
    Статья 115.
    Состав суда, его функции и полномочия определяются законом.
    Статья 116.
    Верховный Суд является высшим судебным органом. Председатель Верховного Суда назначается главой государства по предложению министра юстиции.
    Статья 117.
    Главный прокурор Республики назначается на должность главой государства по предложению министра юстиции.
    Статья 118.
    Все государственные структуры обязаны выполнять решения и постановления Судебной власти, независимо от времени и места, во всех случаях.
    Статья 119.
    Закон защищает граждан от всякого давления или злоупотребления судебной власти.
    Судья отвечает перед Верховным Судебным Советом об исполнении своих обязанностей в соответствии с законом.
    В случае, когда судья нарушает закон или Конституцию, он привлекается к ответу перед Верховным Судебным Советом.
    Статья 120.
    Верховный Судебный Совет является высшей судебной властью и воплощает независимость Судебной власти. Предлагает кандидатуры судей Президенту страны для их утверждения, осуществляет защиту материальных и моральных прав судей и установленную и законом гарантированную защиту.
    Статья 121.
    Верховный Судебный Совет состоит из:
    • Председателя Верховного Суда;
    • двух судей, назначенных Президентом;
    • двух судей, назначенных Сахарским Национальным Советом;
    • трех судей, избранных Генеральной Ассамблеей судей.
    Срок полномочий Верховного Судебного Совета четыре года с возможностью его продления.
    Статья 122.
    Государство гарантирует независимость судей. Государство защищает судью от всех форм давления, вмешательства, которые приносят вред выполнению возложенных на него задач и вынесению беспристрастного приговора.
    Государство защищает судью от угроз, оскорблений, сквернословий, порицаний и нападений любого рода при исполнении им своих обязанностей или во время его работы.
    При нанесении ущерба судье, будь то материального, морального или физического, государство обязуется компенсировать все непосредственные потери.
    Адвокаты пользуются также защитой и установленными Конституцией правами для судебной власти.
    Статья 123.
    Верховный Судебный Совет выражает консультативное согласие по применению Президентом страны акта амнистии или смягчения наказаний.
    Статья 124.
    Права и обязанности судьи, способы и организация профессиональной деятельности судей определяются законом о судоустройстве.
    Полномочия, задачи и деятельность Верховного Совета Судей определяются законом.
    Статья 125.
    Адвокатская деятельность (адвокатура) является свободной и независимой профессией от судебной администрации, которую регламентирует закон, определяющий способы практической деятельности.
    Глава 3. НАД3ОРНЫЙ И КОНСТИТУЦИОННЫЙ СОВЕТ
    Раздел 1. Всенародный Съезд и политические совещания
    Статья 126.
    Надзор за соблюдением настоящей Конституции осуществляет Всенародный съезд.
    Статья 127.
    Политические совещания проводятся каждые полтора года, на которых выдвигаются кандидаты в депутаты Сахарского Национального Совета.
    Раздел 2. Конституционный Совет
    Статья 128.
    Конституционный Совет формируется Консультационным Советом из числа уважаемых граждан страны.
    Глава 4. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Раздел 1. Национальные праздники
    Статья 129.
    Национальными праздниками считаются:
    27 февраля – Провозглашение Сахарской Арабской демократической Республики.
    8 марта – день памяти первого погибшего за освобождение страны.
    10 мая – день создания Фронта ПОЛИСАРИО.
    20 мая – Начало освободительной борьбы.
    9 июня – день памяти всех погибших.
    17 июня – день восстания.
    12 октября – день национального единства.
    Раздел 2. Внесение поправок в Конституцию
    Статья 130.
    Внесение поправок в Конституцию производится на Всенародном съезде, до дня провозглашения полной независимости.
    Раздел 3. Переходный период
    Статья 131.
    Переходный период определяется 1-м съездом Фронта ПОЛИСАРИО, созываемым после провозглашения полной независимости Сахарской Арабской Демократической Республики.
    Статья 132.
    Сахарский Национальный Совет продолжает свои полномочия до избрания первого Сахарского Парламента.
    Статья 133.
    Глава государства в переходный период принимает законодательные акты, обязательные для исполнения до принятия соответствующего закона Парламентом.
    Конституция принята 04 сентября 1999 года
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ЛИВИЙСКАЯ
    КОНСТИТУЦИОННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ.
    Принята 11 декабря 1969 года.
    Преамбула.
    Революционный военный совет от имени арабского народа Ливии, который обязался восстановить свободу, наслаждается богатством земли, жизнью в обществе, в котором каждый законопослушный гражданин имеет право на процветание и благосостояние, кто настроен сломать запреты, которые препятствуют росту и развитию, кто будет стоять с их братьями от всех частей арабской нации в борьбе за восстановление каждого дюйма арабской земли, оскверненной империализмом и для устранения всех препятствий, которые предотвращают арабское единство от Залива до Океана. От имени ливийских людей, которые полагают, что мир не может быть достигнут без правосудия, кто, ощущают важность укрепления связей, которые объединяют их со всеми людьми мира, которые борются против империализма; кто понимает полностью, что союз реакции и империализма ответственен за их экономическую отсталость несмотря на изобилие их природных ресурсов, и для коррупции, которые распространяются через правительственный аппарат; кто ощущает их ответственность в учреждении национального, демократического, прогрессивного и унитарного правительства.
    От имени народного желания, выраженного 1 сентября Вооруженными силами, кто сверг, монархический режим и объявил ливийскую арабскую Республику, чтобы защитить и усилить Революцию, пока не будут достигнуты цели свободы, социализма и единства. Существующее конституционная декларация издана, чтобы обеспечить основание для организации государства в течение стадии завершения национальной и демократической революции, пока постоянная конституция не будет принята, определяя цели Революции и определяя будущий курс.
    Глава 1. Государство.
    Статья 1. Принципы.
    Ливия – арабская, демократическая и свободная республика, в которой суверенитет принадлежит народу. Ливийский народ – часть арабской нации. Его цель – полное арабское единство. Ливийская территория – часть Африки. Название страны – ливийская арабская Республика.
    Статья 2. Государственная религия, язык.
    Ислам – религия государства и арабский язык – его официальный язык. Государство защищает религиозную свободу в соответствии с установленными обычаями.
    Статья 3. Солидарность, семья.
    Социальная солидарность составляет основу национального единства. Семья, основанная на религии, этике и патриотизме, является основой общества.
    Статья 4. Работа.
    Работа в ливийской арабской Республике – право, обязанность и честь для морального гражданина. Общественные функции – обязанность тех, кто назначен ответственными за них. Цель государственных служащих в исполнении их обязанностей состоит в том, чтобы служить народу.
    Статья 5. Равенство.
    Все граждане равны перед законом.
    Статья 6. Социализм.
    Цель государства – реализация социализма через применение социального регулирования, которое запрещает любую форму эксплуатации. Государственные усилия в соответствии с основами социалистического общества будут направлены на достижение самостоятельности в производстве и распределении активов. Его цель состоит в том, чтобы устранить мирно различия между социальными классами и достигнуть общества процветания. Его вдохновение – арабское и исламское наследие, гуманитарные ценности и определенные условия ливийского общества.
    Статья 7. Экономика.
    Государство будет стремиться освободить народное хозяйство от зависимости и иностранного влияния и превращать его в производительное народное хозяйство, основанное на государственной собственности ливийского народа и на частной собственности индивидуальных граждан.
    Статья 8. Собственность.
    Государственная собственность – основание развития общества, его роста и самостоятельности в производстве. Частная собственность, если она не является паразитической, защищена. Конфискация будет иметь место только в соответствии с законом. Наследование – право, которое регулируется шариатом.
    Статья 9. Планирование.
    Государство устанавливает систему национального планирования, охватывающего экономические, социальные и культурные аспекты. Сотрудничество между частными и общественными секторами будет необходимо для достижения целей экономического развития.
    Статья 10. Без титулов.
    Создание почетных прав и гражданских разрядов запрещено. Все права, предоставленные членам прежней династии и наследникам отменены.
    Статья 11. Убежище.
    Выдача политических беженцев запрещена.
    Статья 12. Дом.
    Дом неприкосновенен и не должен быть нарушен или обыскан, кроме при обстоятельствах и условиях, определенные согласно закону.
    Статья 13 . Свобода мнений.
    Свобода мнений гарантируется в пределах пределов общественного интереса и принципов Революции.
    Статья 14. Образование.
    Образование – право и обязанность для всех ливийцев и образование начальной школы обязательно. Государство гарантирует это право через учреждение школ, институтов и университетов, педагогических и культурных учреждений, в которых образование является свободным. Создание частных школ также регулируется согласно закону. Государство особенно стремится увеличить физическое, интеллектуальное и моральное развитие молодежи.
    Статья 15. Здравоохранение.
    Здравоохранение – право, гарантируемое государством через создание больниц и учреждений здравоохранения в соответствии с законом.
    Статья 16. Защита.
    Защита родины – священная обязанность. Военная служба – честь для ливийских граждан.
    Статья 17. Налогообложение.
    Никакой налог не будет установлен, изменен или отменен и никто не будет освобожден от платежа налогов, кроме в соответствии с законом.
    Глава 2. Система правительства.
    Статья 18. Революционный военный совет.
    Революционный военный совет осуществляет высшую власть в ливийской арабской Республике. Он осуществляет полномочия в области национального суверенитета, провозглашает законы и декреты, определяет от имени народа общую политику государства и принимает все решения, необходимые для защиты Революции и режима.
    Статья 19. Президент, Совет министров.
  206. Революционный военный совет назначает президента и Совет министров. Он может назначить заместителей премьер-министра и министров без портфеля и освободить от обязательств премьер-министра и министров и принять их отставку. Отставка премьер-министра влечет за собой отставку всех министров.
  207. Совет министров обеспечивает выполнение общей политики государства в соответствии с решениями Революционного военного совета.
  208. Совет министров вместе ответственен перед Революционным военным советом. Каждый министр ответственен за его отдел перед премьер-министром.
    Статья 20. Обнародование.
    Совет министров должен изучить и подготовить все проекты законов в соответствии с общей политикой, определенной Революционным военным советом. Это ускорит принятие проектов Революционным военным советом и их обнародование.
    Статья 21. Бюджет.
    Вопросы общего бюджета государства установлены согласно закону и отчет о его исполнении утверждается Революционным военным советом.
    Статья 22. Совместные заседания.
    Революционный военный совет по требованию его президента или двух его членов может провести совместное заседание с Советом министров.
    Статья 23. Война.
    Революционный военный совет должен объявить войну, заключить и ратифицировать соглашения и соглашения, если не разрешает Совету министров сделать это.
    Статья 24. Военное положение.
    Революционный военный совет должен принять решения относительно военного положения или чрезвычайного положения каждый раз, когда есть угроза внутренней или внешней безопасности государства и каждый раз, когда Революционный военный совет считает это необходимым для защиты Революции.
    Статья 25. Чрезвычайное положение.
    Революционный военный совет должен принять решения относительно военного положения или чрезвычайного положения каждый раз, когда есть угроза внутренней или внешней безопасности государства и каждый раз, когда Революционный военный совет считает это необходимым для защиты Революции.
    Статья 26. Вооруженные силы.
    Государство одно уполномочено для установления Вооруженных сил, которые должны защищать народ и обеспечивать безопасность страны, ее республиканской системы и национального единства.
    Статья 27. Судебная власть.
    Целью судебных решений должна быть защита принципов общества и прав, достоинства и свободы индивидуумов.
    Статья 28. Судьи.
    Судьи будут независимы. В осуществлении их функций они будут свободны от любой власти за исключением того, что следует из закона и их совести.
    Статья 29. Приговоры.
    Приговоры публичны и выносятся от имени народа.
    Статья 30. Обращение за помощью.
    Каждый имеет право обратиться в суд в соответствии с законом.
    Статья 31. Уголовное правосудие.
    a). Преступление и штраф определяются согласно закону.
    b). Штраф является личным.
    c). Ответчик должен предполагаться невиновным до тех пор, пока не доказана виновность. Все необходимые гарантии осуществления его защиты должны быть обеспечены. Обвиняемый или заключенный в тюрьму не должен быть подвергнуты умственному или физическому вреду.
    Глава 3. Разные и переходные условия.
    Статья 33. Старая конституция.
    Конституция от 7 октября 1951 года и поправки в нее аннулирована.
    Статья 34. Старый закон.
    Все существующие условия законов, декретов и инструкций, не противоречащие данной Декларации, остаются в силе. Ссылки на короля и парламент в этих законах должны быть расценены как ссылки на Революционный военный совет и ссылка на королевство должна быть расценена как ссылка на Республику.
    Статья 35. Новые законы.
    Решения, заявления и распоряжения, выпущенные Революционным военным советом с сентября 1969 года и после принятия этой Декларации должны иметь силу закона и остальное законодательство не должно им противоречить. Они могут быть аннулированы или исправлены только в соответствии с процедурой, определенной в существующем декларации.
    Статья 36. Обнародование.
    Новые законы должны быть изданы в официальном журнале и они должны быть приняты на момент публикации, если это иначе не заявлено.
    Статья 37. Постоянная Конституция.
  209. Существующая конституционная декларация действует до тех пор, пока не будет принята постоянная конституция. Она будет издана Революционным военным советом только при необходимости в развитии Революции.
  210. Эта декларация опубликуется в официальном журнале
    ПРИЛОЖЕНИЕ: ЛИВИЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
    ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ВЛАСТИ НАРОДА.
    Принята 2 марта 1977 года.
    Преамбула.
    Ливийский арабский народ собрался на Высшей конференции Народных конгрессов, Народных комитетов и профессиональных союзов;
    рассмотрев рекомендации Народных конгрессов, Конституционную Декларацию от 11 декабря 1969 года, решения и рекомендации Высшего народного конгресса, заседавшего в течение 5 – 18 января 1975 года;
    веря в учреждение прямой демократической системы, объявленной Революцией Сентября как абсолютное решение проблемы демократии;
    воплощая эксперимент Лидера революции, которая установила власть народа и один народ только имеет власть;
    объявляет приверженность свободе и готовности ее защитить на ливийской земле и на любой другой земле в мире;
    объявляет, что готов защищать преследуемых за свободу;
    объявляет их приверженность социализму как средству достижения народной собственности;
    объявляет их обязательство к духовным ценностям для сохранения морали и человеческого достоинства;
    поддерживает мартовскую Революцию для передачи всей власти в руки народа и единства народа, где только народ выбирает лидеров властью, богатством и оружием, чтобы создать общество свободы;
    объявляет упразднение всех форм традиционных инструментов правительства будь ими индивидуум, семейство, племя, секта, класс, представитель, партия или группа партий;
    объявляет готовность сокрушить навсегда любую попытку контрреволюции;
    Ливийский арабский народ восстановив через Революцию полный контроль над их делами и управлением в настоящем и будущем с помощью Аллаха и приверженности Его Святой Книге как постоянному источнику для руководства и как постановление общества; выпустил эту декларацию, объявляя учреждение народной власти и объявляя народам земли появление эры масс.
    Статья 1. Название.
    Официальное название Ливии будет «Социалистическая народная ливийская арабская Джамахирия».
    Статья 2. Религия.
    Священный Коран – Конституция Социалистической народной ливийской арабской Джамахирии».
    Статья 3. Конгрессы, комитеты, союзы.
  211. Народная прямая демократия – основа политической системы в Социалистической народной ливийской арабской Джамахирии, где власть находится в руках только народа. Народ осуществляет власть через Народные конгрессы, Народные комитеты и профессиональные союзы. Инструкции конгрессов, комитетов и профессиональных союзов, также как и даты их встреч, определены согласно закону.
  212. Власть народ включает следующие органы:
    а). Народные конгрессы.
    б). Народные комитеты.
    в). Профессиональные союзы.
    г). Высший народный конгресс.
  213. Народные конгрессы.
    а). Ливийский народ управляет через основные Народные конгрессы.
    б). Все граждане являются членами основного Народного конгресса в их области.
    в). Каждый основной Народный Конгресс выбирает среди его членов комитет, чтобы вести Конгресс.
  214. Все Народные конгрессы выбирают Народные комитеты, чтобы управлять. Эти комитеты ответственны перед своим Народным конгрессом.
  215. Члены каждой профессии формируют их собственный союз, чтобы защитить их профессиональные права.
  216. Высший народный конгресс – национальная конференция Народных комитетов и профессиональных союзов. Высший народный конгресс должен иметь Общий секретариат, чтобы проводить общую политику государства как определено Народными конгрессами. Общий секретариат готовит сессии Высшего народного конгресса и составляет повестку дня этого Конгресса, выполняя его решения и рекомендации. Общий секретариат состоит из генерального секретаря и секретарей, каждый из которых должен контролировать один из секторов работы в государстве.
    Статья 4. Председатель.
    Высший народный конгресс выбирает председателя, чтобы он управлял его сессиями, подписывал законы по решению Конгресса и принимал верительные грамоты представителей иностранных стран.
    Статья 5. Отсутствие.
    В случае отсутствия председателя Высшего народного конгресса или если кое-что препятствует ему выполнять его обязанности, генеральный секретарь временно заменяет его.
    Статья 6. Выборы.
  217. Высший народный конгресс выбирает генерального секретаря и секретарей, увольняет их и принимает их отставки.
  218. Генеральный секретарь и секретари солидарно несут ответственность перед высшим народным конгрессом, в то время как каждый секретарь ответственен за сектор, на который назначен.
    Статья 7. Бюджет.
    Общий бюджет государства составляется в соответствии с законом и Высший народный конгресс принимает его.
    Статья 8. Отделы, служащие.
    Закон регулирует учреждение общественных отделов, назначений и смещений правительственных служащих.
    Статья 9. Защита.
    Защита Страны – обязанность каждого гражданина. Через общее обучение вооруженных сил народа должен быть обучен и вооружен. Закон регулирует порядок подготовки кадров для вооруженных сил и общее военное обучение.
    Статья 10. Термины.
    Термины «Совет Министров», «премьер-министр» и «министр» должны быть заменены, везде, где упомянуто, в соответствии с терминами «Общий секретариат Высшего народного конгресса», «генеральный секретарь» и «секретарь».
    ПРИЛОЖЕНИЕ: КОНСТИТУЦИЯ ГОСУДАРСТВА ПЕНАНГ.
    ЧАСТЬ I. ПРАВИТЕЛЬСТВО ГОСУДАРСТВА
    Глава 1. Губернатор.
    Статья 1. Губернатор Государства.
    1) Учреждается должность Губернатора Государства, назначаемого Янг ди-Пертуан Агонгом, действующим по собственному усмотрению, но после консультации с Главным министром.
    2) Губернатор назначается на четырехлетний срок, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление на имя Янг ди-Пертуан Агонга, а также может быть отстранен от должности Янг ди-Пертуан Агонгом во исполнение адреса Законодательного собрания, принятого голосами не менее двух третей общего числа его членов.
    3) Легислатура может посредством закона постановить о предоставлении права Янг ди-Пертуан Агонгу, действующему пособственному усмотрению, но после консультации с Главным министром, назначить какое-либо лицо выполнять функции Губернатора в течение любого периода, пока Губернатор не может выполнять их сам по причине болезни, отсутствия или по какой-либо иной причине; но в таком порядке не может быть назначено лицо, не обладающее квалификацией, необходимой для назначения на должность Губернатора.
    4) Лицо, назначенное на основании пункта 3, может занимать место Губернатора в качестве члена Совета Правителей в течение любого периода, пока оно на основании этого пункта может выполнять функции Губернатора.
    Статья 2. Квалификация и ограничения в правах,
    связанные с должностью Губернатора.
    1) Не может быть назначено Губернатором лицо, не являющееся гражданином или являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции.
    2) Губернатор не имеет права занимать какой-либо оплачиваемой должности и не может активно участвовать в каком-либо комерческом предприятии.
    Статья 3. Цивильный лист Губернатора.
    Легислатура посредством закона может установить цивильный лист Губернатора, и выплаты по этому цивильному листу производятся из средств Консолидированного фонда и не могут быть уменьшены во время его пребывания в должности.
    Статья 4. Присяга на должностьГубернатора.
    1) Губернатор, прежде чем приступить к осуществлению своих функций, приносит и подписывает в присутствии Главного судьи Федерации или какого-либо другого судьи Верховного суда присягу по форме, установленной в Приложении первом.
    2) Любой закон, изданный на основании статьи 1 (3), должен содержать положение, соответствующее (с необходимыми изменениями) пункту 1.
    Глава 2. Мусульманская религия.
    Статья 5. Мусульманская религия.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг является главой мусульманской религии в Государстве.
    2) Легислатура посредством закона постановляет о регулировании дел мусульманской религии и образовании Совета по даче рекомендаций Янг ди-Пертуан Агонгу по вопросам, относящимся к мусульманской религии.
    Глава 3. Исполнительная власть.
    Статья 6. Исполнительная власть.
    Исполнительная власть в Государстве принадлежит Губернатору, но функции исполнительной власти могут быть возложены законом на других лиц.
    Статья 7. Исполнительный совет.
    1) Губернатор назначает Исполнительный совет для дачи ему советов при осуществлении им его функций.
    2) Исполнительный совет назначается в следующем порядке:
    а) Губернатор первым назначает в качестве Главного министра для председательствования в Исполнительном совете члена Законодательного собрания, который, по его мнению, может располагать доверием большинства членов этого Собрания; и
    b) по совету Главного министра Губернатор назначает не более восьми и не менее четырех других членов из числа членов Законодательного собрания; однако, если назначение произведено в то время, когда Законодательное собрание распущено, лицо, являвшееся членом Законодательного собрания последнего созыва, может быть назначено, но не может оставаться в должности после первого заседания Законодательного собрания следующего созыва, если оно не состоит его членом.
    3) Исполнительный совет несет коллективную ответственность перед Законодательным собранием.
    4) В случае, когда Главный министр утрачивает доверие большинства членов Законодательного собрания, то, если по его рекомендации Губернатор не распустит Законодательное собрание, Главный министр подает заявление об отставке Исполнительного совета.
    5) Если открывается вакансия на должность Главного министра, то, за исключением тех случаев, когда вакансия открывается в период, когда Законодательное собрание распущено, другие члены Исполнительного совета перестают занимать свои должности.
    6) C cоблюдением пунктов 4 и 5, члены Исполнительного совета, за исключением Главного министра, занимают должность, пока это угодно Губернатору, но могут в любое время отказаться от своей должности.
    7) Член Исполнительного совета, прежде чем приступить к выполнению своих должностных функций, приносит и подписывает в присутствии Губернатора присягу на должность и на верность, а также присягу на сохранение тайны, установленные в Приложении первом.
    8) Независимо от каких-либо положений настоящей статьи, лицо, являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции, не может быть назначено Главным министром.
    9) Главный министр не может занимать никаких других оплачиваемых должностей и не может принимать активного участия в каком-либо коммерческом предприятии.
    10) Член Исполнительного совета не может принимать участия в какой-либо торговой, промышленной или профессиональной деятельности, связанной с каким-либо вопросом или ведомством, за которые он несет ответственность, и не может, поскольку он занят в такой торговой, промышленной или профессиональной деятельности, принимать участие в каком-либо решении Исполнительного совета, относящемся к такой торговой, промышленной или профессиональной деятельности, или в каком-либо решении, которое может затрагивать его денежные интересы.
    11) Легислатура посредством закона определяет размер вознаграждения членов Исполнительногосовета.
    Статья 8. Губернатор должен действовать в соответствии с советом Исполнительного совета.
    1) При осуществлении своих функций на основании настоящей Конституции или какого-либо закона либо в качестве члена Совета Правителей Губернатор должен действовать в соответствии с советом Исполнительного совета или его члена, действующего на основании общих полномочий Совета, если иное не предусмотрено Федеральной Конституцией или настоящей Конституцией, но он имеет право затребовать любую относящуюся к управлению Государством информацию, которая имеется в распоряжении Исполнительного совета.
    2) Губернатор может действовать по собственному усмотрению при осуществлении следующих функций, а именно:
    а) назначении Главного министра; и
    b) отказе в согласии на предложение о роспуске Законодательногособрания.
    3) Закон Государства может содержать положение, обязывающее Губернатора действовать на основании консультации или по рекомендации какого-либо лица или органа, иного, чем Исполнительный совет, при осуществлении каких-либо из своих функций, за исключением:
    а) функций, осуществляемых по его собственному усмотрению,и
    b) функций, в отношении осуществления которых имеются постановления Федеральной Конституции.
    Глава 4. Правоспособность в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков
    Статья 9.Правоспособность Государства в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков.
    1) Государство имеет право приобретать, владеть и распоряжаться имуществом любого рода, а также право заключатьконтракты.
    2) Государство может предъявлять иски и отвечать по искам.
    ЧАСТЬ II. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.
    Статья 10. Структура Легислатуры.
    Легислатура состоит из Губернатора и одной Палаты, именуемой Законодательным собранием.
    Статья 11. Состав Законодательного собрания.
    Законодательное собрание состоит из членов, избираемых в соответствии с положениями Федеральной Конституции, и до тех пор, пока законодательный акт не предусмотрит иное, число его членов должно равняться 24.
    Статья 12. Квалификация членов Законодательного собрания.
    Каждый гражданин в возрасте 21 года или старше, проживающий в Государстве, может быть членом Законодательного собрания, если он не лишен квалификации, необходимой для такого члена, в силу Федеральной Конституции, или настоящей Конституции, или любого закона, упомянутого в статье 13.
    Статья 13. Основания для дисквалификации
    членов Законодательного собрания.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, ни одно лицо не может быть членом Законодательного собрания, если оно:
    а) является, признано или объявлено душевнобольным;
    b) является несостоятельным должником;
    с) занимает какую-либо оплачиваемую должность;
    d) будучи выдвинуто в качестве кандидата на выборах в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание либо действуя в качестве агента по выборам какого-либо лица, выдвинутого таким кандидатом, не представило отчета о расходах, произведенных в связи с выборами, в срок и в порядке, предписанном законом Малайи
    е) было осуждено за совершение преступления судом Федерации и приговорено к тюремному заключению на срок не менее двух лет и не было помиловано;
    f) дисквалифицировано на основании какого-либо закона, относящегося к преступлениям, связанным с выборами в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание, будучи осуждено за совершение такого преступления или будучи во время производства, связанного с такими выборами, признано виновным в совершении деяния, составляющего такое преступление;или
    g) добровольно приняло гражданство иностранного государства, или пользовалось правами гражданства иностранного государства, или сделало заявлениео своей верности иностранному государству.
    2) Дисквалификация лица на основании параграфа «d» или параграфа «е» пункта 1 может быть отменена Губернатором, а если она не отменена в таком порядке, прекращается по истечении пяти лет со дня, когда отчет, упомянутый в указанном параграфе «d», должен был быть представлен, или соответственно со дня, когда лицо, осужденное в порядке, упомянутом в указанном параграфе «е», было освобождено из заключения; лицо не может быть дисквалифицировано на основании параграфа «g» пункта 1 только по той причине, что оно совершило что-либо до того, как стало гражданином.
    Статья 14. Постановление против двойного членства.
    Ниодно лицо не может быть одновременно членом Законодательного собрания более чем от одного избирательного округа.
    Статья 15. Последствия дисквалификации и запрещение
    выдвижения в качестве кандидата без согласия соответствующего лица.
    1) Если член Законодательного собрания дисквалифицируется как член данного Собрания, то его место становится вакантным.
    2) Если лицо, которое не может быть членом Законодательного собрания, избрано в это Собрание, или если выборы проведены в нарушение статьи 14, то эти выборы являются недействительными.
    3) Если выборы какого-либо лица были или могли бы быть недействительными на основании пункта 2, выдвижение его кандидатом на выборах является недействительным.
    4) Лицо не может быть законно выдвинуто кандидатом на выборах в Законодательное собрание без его нато согласия.
    Статья 16. Сложение полномочий членами Законодательного собрания.
    Член Законодательного собрания может отказаться от своего места, представив собственноручно написанное заявление на имя Спикера.
    Статья 17. Отсутствие на заседаниях.
    Если член Законодательного собрания не присутствует без разрешения Собрания на всех его заседаниях в течение шести месяцев, Собрание может объявить его место вакантным.
    Статья 18. Решение о дисквалификации.
    Если возникает вопрос о том, подлежит ли член Законодательного собрания дисквалификации в отношении членства в Законодательном собрании, то Законодательное собрание принимает решение, которое является окончательным.
    Статья 19. Созыв, закрытие сессии и роспуск Законодательного собрания.
    1) Губернатор время от времени созывает Законодательное собрание с тем, чтобы междупоследним заседанием одной сессии и датой, назначенной для первого заседания следующей сессии, прошлоне более шести месяцев.
    2) Губернатор может закрывать сессию Законодательного собрания или распускать Законодательное собрание.
    3) Законодательное собрание, если оно не распущено ранее, имеет пятилетний срок полномочий со дня своего первого заседания, после чего следует его роспуск.
    4) Если Законодательное собрание распущено, всеобщие выборы проводятся в течение шестидесяти днейсо дня его роспуска, и новое Законодательное собрание созывается на заседание не позднее чем через девяносто дней после дня роспуска.
    5) Досрочно открывшаяся вакансия замещается в течение шестидесяти дней со дня ее открытия, и выборыпроводятся соответственно.
    Статья 20. Спикер Законодательного собрания.
    1) Законодательное собрание время от времени избирает одного из своих членов Спикером и, пока должность Спикера является вакантной, не ведет никаких дел, за исключением выборов Спикера.
    2) Член Законодательного собрания, занимающий должность Спикера, освобождает эту должность, если он перестает быть членом Законодательного собрания, и может в любое время отказаться от своей должности.
    3) Во время отсутствия Спикера на каком-либо заседании Законодательного собрания в качестве Спикера действует какой-либо другой член Законодательного собрания, как это может быть определено правилами процедуры этого Собрания.
    4) Легислатура посредством закона устанавливает вознаграждение Спикера, и установленное в таком порядке вознаграждение выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    Статья 21. Присяга членов Законодательного собрания.
    1) Каждый член Законодательного собрания перед тем, как занять свое место, приносит и подписывает перед председательствующим в Законодательном собрании присягу по форме, установленной в Приложении первом, но и до принесения такой присяги член Законодательного собрания может принять участие в выборах Спикера.
    2) Если член Законодательного собрания не занял свое место в течение трех месяцев со дня первого заседания Законодательного собрания после его избрания или в течение такого более длительного периода времени, который это Собрание может разрешить, его место становитсявакантным.
    Статья 22. Обращение Губернатора.
    Губернатор может обращаться к Законодательному собранию и направлять ему послания.
    Статья 23. Право юридического советника обращаться
    к Законодательному собранию.
    1) Юридический советник Государства имеет право принимать участие в работе Законодательного собрания.
    2) Законодательное собрание может назначить юридического советника Государства членом какого-либо из своих комитетов.
    3) Настоящая статья не разрешает юридическому советнику принимать участие в голосовании в Законодательном собрании или в каком-либо из его комитетов.
    Статья 24. Процедура в Законодательном собрании.
    1) С соблюдением положений Федеральной Конституциии настоящей Конституции, Законодательное собрание регулирует свою собственную процедуру.
    2) Законодательное собрание может проводить свою работу, независимо от наличия в нем вакансий; присутствие в Законодательном собрании или участие в его работе какого-либо лица, которое не имело на то права, неделает работу Законодательного собрания недействительной.
    3) С соблюдением пункта 4 и статьи 35 (3), Законодательное собрание в случае отсутствия единогласия принимает решение простым большинством голосов участвующих в голосовании членов; председательствующий не голосует, за исключением случаев, когда голоса разделились поровну, и в этом случае он имеет право решающего голоса.
    4) При регулировании своей процедуры Законодательное собрание может установить в отношении любого решения, относящегося к его работе, что оно должно быть принято не иначе, как квалифицированным большинством или квалифицированным числом голосов.
    5) Членам Законодательного собрания, не присутствующим на его заседании, не разрешается приниматьучастия в голосовании.
    Статья 25. Вознаграждение членов Законодательного собрания.
    Легислатура законом устанавливает вознаграждение членов Законодательного собрания.
    Статья 26. Осуществление законодательной власти.
    1) Законодательная власть Легислатуры осуществляется в форме законопроектов, принимаемых Законодательным собранием и одобряемых Губернатором.
    2) Законопроект или поправка, связанные с производством расходов из Консолидированного фонда, могутбыть внесены или предложены в Законодательном собрании только членом Исполнительного совета.
    3) После одобрения законопроекта Губернатор распоряжается о его опубликовании в качестве закона, и любой такой закон называется законодательным актом.
    4) Законопроект становится законом после его одобрения Губернатором, но ни один закон не вступает в силу до тех пор, пока он не опубликован, без ущерба, однако, для права Легислатуры откладывать введение в действие любого закона или издавать законы, имеющие обратную силу.
    Статья 27.Верховенство Конституции.
    Любой законодательный акт, принятый после Дня независимости, который противоречит настоящей Конституции, недействителен в той части, в которой он ей противоречит.
    ЧАСТЬ III. ФИНАНСОВЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 28. Налоги могут взиматься только на основании закона.
    Ни один налог или сбор не может взиматься Государством или для целей Государства иначе, чем по закону или на основании закона.
    Статья 29. Расходы, покрываемые из средств Консолидированного фонда.
    1) Из средств Консолидированного фонда покрываются, помимо дотаций, вознаграждений или других денежных сумм, отнесенных каким-либо другим положением настоящей Конституции или законом Государства за счет Консолидированного фонда,
    а) все долговые обязательства Государства,
    b) любые денежные суммы, требуемые в порядке исполнения какого-либо решения, распоряжения или предписания, вынесенного каким-либо судом или трибуналом против Государства.
    2) Для целей настоящей статьи долговые обязательства включают проценты, расходы по фонду погашения, погашение или амортизацию основной суммы долга и все расходы, связанные с выпуском займов под обеспечение Консолидированного фонда, а также с уплатой процентов и погашением долга.
    Статья 30. Годовая финансовая смета.
    1) Губернатор должен распорядиться о том, чтобы на каждый финансовый год Законодательному собранию были представлены бюджетные предположения в отношении поступлений и расходов Государства на этот год, и, если Легислатура не предусмотрит иное в отношении какого-либо года, указанная смета должна быть представлена в таком порядке до начала этого года.
    2) Бюджетные предположения в отношении расходов показывают раздельно:
    а) общие суммы, требуемые для покрытия расходов, производимых из средств Консолидированного фонда; и
    b) с соблюдением пункта 3, суммы, соответственно требуемые для покрытия расходов по другим статьям, которые предполагается произвести из средств Консолидированного фонда.
    3) Суммы, которые должны быть показаны на основании параграфа «Ь» пункта 2, не включают:
    а) суммы, представляющие собой поступления от займа, выпущенного Государством для специальных целей и ассигнованные для этих целей законом, утверждающим выпуск такого займа; и
    b) суммы, представляющие собой какие-либо денежные средства или проценты на денежные средства, полученные Государством в кредит и используемые в соответствии с условиями этого кредита.
    4) Указанная финансовая смета должна также показывать, насколько это практически возможно, актив и пассив Государства к концу прошлого, завершившегося финансового года, порядок вложения этого актива и основные статьи, в отношении которых имеются пассивы.
    Статья 31. Законопроекты об ассигнованиях.
    Основные статьи расходов, покрываемых из средств Консолидированного фонда, но не отнесенных за счет этого фонда, за исключением расходов, покрываемых за счет сумм, упомянутых в пункте 3 статьи 30, должны быть включены в законопроект, именуемый законопроектом об ассигнованиях, который предусматривает выплату из Консолидированного фонда сумм, необходимых для покрытия этих расходов, и ассигнование таких сумм для целей, специально указанных в нем.
    Статья 32. Дополнительные ассигнования и ассигнования на покрытие перерасходов.
    Если в отношении какого-либо финансового года будет установлено:
    а) что сумма, предназначенная Актом об ассигнованиях на определенные цели, оказывается недостаточной или что возникла необходимость в расходах на какие-либо цели, средства на которые не были предусмотрены Актом об ассигнованиях; или
    b) что на какие-либо цели были израсходованы денежные суммы, превышающие сумму (если таковая имелась), предназначенную на эти цели Актом об ассигнованиях,
    то Законодательному собранию должна быть представлена дополнительная финансовая смета, показывающая требуемые или перерасходованные суммы, а основные статьи таких расходов должны быть включены в законопроект об ассигнованиях.
    Статья 33. Изъятия из Консолидированного фонда.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи, никакие денежные суммы не могут изыматься из Консолидированного фонда, если они:
    а) не отнесены за счет Консолидированного фонда;
    b) не утверждены для выплаты Актом об ассигнованиях.
    2) Никакие денежные суммы не могут быть изъятыиз Консолидированного фонда, иначе как в порядке, предусмотренном федеральным законом.
    3) Пункт 1 не применяется в отношении таких денежных сумм, которые упомянуты в пункте 3 статьи 30.
    4) В отношении любого финансового года Легислатура может до принятия Акта об ассигнованиях утвердить посредством закона расходы на часть финансового года и выделить из средств Консолидированного фондакакие-либо денежные суммы, необходимые для покрытия этих расходов.
    ЧАСТЬ IV. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 34. Беспристрастное отношение к служащим Государства.
    Всем лицам, независимо от расы, занимающимодинаковое положение на службе Государства, должно,Ссоблюдением условий их службы, гарантироватьсябеспристрастное отношение.
    Статья 35. Внесение изменений в Конституцию.
    1) С соблюдением нижеследующих положений этой статьи, положения настоящей Конституции могут быть изменены законодательным актом.
    2) Никакие поправки не могут быть внесены в настоящую Конституцию до тех пор, пока не образовано Законодательное собрание в соответствии со статьей 11, за исключением тех поправок, какие Совет Государства может счесть необходимыми для устранения любыхтрудностей, связанных с переходом от конституционных установлений, действующих непосредственно перед Днем независимости, к установлениям, предусмотренным Федеральной Конституцией и настоящей Конституцией; однако любой закон, изданный во исполнение настоящего пункта, если он не отменен ранее, теряет силу по истечении двенадцати месяцев со дня первого заседания Законодательного собрания.
    3) Законопроект о внесении поправки в настоящую Конституцию (иной, чем поправка, исключенная из положений настоящего пункта) может быть принят Законодательным собранием только в том случае, если во второми третьем чтениях за него подано не менее двух третейголосов общего числа его членов.
    4) Поправка, внесенная с целью приведения настоящей Конституции в соответствие с положениями Приложения восьмого Федеральной Конституции, действующими в данное время или производными по отношению к законодательному акту, упомянутому в статье 11, исключена из положений пункта 3.
    5) В настоящей статье «поправка» включает дополнение и отмену.
    Статья 36. Толкование.
    1) В настоящей Конституции, если иное не вытекает из контекста, следующие выражения имеют значение, которое соответственно им здесь придается, а именно:
    «Консолидированный фонд» означает Консолидированный фонд Государства;
    «Федеральная Конституция» означает Конституцию Малайской Федерации;
    «Губернатор» означает Губернатора Государства;
    «Законодательное собрание» означает Законодательное собрание Государства;
    «Государство» означает Государство Пенанг.
    2) Если из контекста не вытекает иное, любая ссылка в настоящей Конституции на определенную статью, часть или приложение является ссылкой на эту статью, или на эту часть, или на это приложение настоящей Конституции; любая ссылка на определенный пункт является ссылкой на соответствующий пункт той статьи, в которой содержится ссылка.
    3) Ссылки в настоящей Конституции на Приказ в Совете о Малайской Федерации 1948 г. являются ссылками на этот приказ в том виде, в каком он действовал непосредственно перед Днем независимости.
    4) С соблюдением предшествующих положений этойстатьи, статья 160 Федеральной Конституции применяется для толкования настоящей Конституции, так же как она применяется для толкования Федеральной Конституции, но с тем отличием, что при применении к настоящей Конституции указанной статьи 160 пункт 1 этой статьи действует так, как если бы он указывал, что ссылки на Верховного комиссара в Указе о толкованиии общих положениях 1948г. Применительно к данной статье должны быть заменены ссылками на Губернатора, а не на Янг ди-Пертуан Агонга.
    Статья 37. Введение в действие.
    С соблюдением положенийчасти V, настоящая Конституция вступает в силу непосредственно перед Днем независимости.
    ЧАСТЬ V. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 38. Первый Губернатор Государства.
    Первым Губернатором должно быть лицо, кандидатура которого перед Днем независимости была выдвинута Ее Величествоми Советом Правителей после консультации с Главным министром Федерации; он должен быть назначен Янг ди-Пертуан Агонгом на срок, истекающий в конце двухлетнего периода со Дня независимости.
    Статья 39. Совет сеттльмента временно функционирует в качестве Совета Государства.
    1) Совет сеттльмента Пе-нанг, учрежденный на основании Приказа в Совете о Малайской Федерации 1948 г., продолжает функционировать в День независимости и после этого дня и именуется Советом Государства Пенанг; этот Совет не может быть распущен до 1 января 1959 г.
    2) Если Избирательная комиссия советует Губернатору, что практически неразумно до 1 июля 1959 г. проводить в соответствии с Федеральной Конституцией выборы в Законодательное собрание, которое должно быть образовано на основании части II, Губернатор может в любое время после 1 января 1959 г. посредством прокламации продлить срок полномочий Совета Государства до такой даты, не позднее конца июня этого года, какая может быть определена в прокламации, и Совет Государства продолжает соответственно функционировать и подлежит роспуску в установленную дату.
    3) Губернатор назначает Спикера Совета Государства и с соблюдением положений любого законодательного акта может разрешить выплату ему вознаграждения.
    4) Если досрочно открывается вакансия на должность назначаемого члена, Губернатор может назначить какое-либо лицо для замещения этой вакансии, независимо от того, занимает это лицо должность на службе Федерального Правительства или Правительства Государства или не занимает.
    5) Если досрочно открывается вакансия на должность избираемого члена, эта вакансия должна быть замещена по возможности в точном соответствии с положениями Актао выборах Совета сеттльмента Пенанг 1954 г.
    6) До роспуска Совета Государства часть II не применяется, и полномочия Легислатуры на основании Федеральной Конституции и настоящей Конституции, иныечем полномочия на основании статьи 35, должны осуществляться Губернатором по рекомендации и с одобренияСовета Государства; соответственно в отношении периода, заканчивающегося роспуском Совета Государства, ссылки в настоящей Конституции, за исключениемссылок в статье 35 и в настоящей части, на Законодательное собрание должнытолковатьсякак ссылкинаСовет Государства.
    7) До роспуска Совета Государства положения Приказа в Совете о Малайской Федерации 1948 г., указанные в первом столбце Приложения второго к настоящей Конституции, продолжают оставаться в силе, с соблюдением изменений, указанных во втором столбце этого Приложения, а также нижеследующих дальнейших изменений, а именно:
    а) ссылки на Верховного комиссара заменяются ссылками на Губернатора;
    b) ссылки на Исполнительный совет сеттльмента заменяются ссылками на Исполнительный совет;
    с) ссылки на Совет сеттльмента заменяются ссылками на Совет Государства; и
    d) ссылки на сеттльмент заменяются ссылками на Государство.
    Статья 40. Временные постановления в отношении состава Исполнительного совета.
    1) Впредь до даты первых выборов Законодательного собрания, образованного в соответствии со статьей 11, Исполнительный совет состоит из Главного министра, трех ех officio членов Совета Государства и таких других членов Совета Государства, в числе не свыше шести, каких Губернатор может назначить по совету Главного министра.
    2) В отношении периода, начинающегося с роспуска Совета Государства и заканчивающегося датой, упомянутой в пункте 1, ссылки в пункте 1 на членов Совета Государства должны толковаться как ссылки на лиц, которые состояли членами Совета ко времени роспуска.
    Статья 41. Временные финансовые постановления.
    1) С соблюдением пункта 3, часть III не вступит в силу до техпор, пока не вступит в силу часть VII Федеральной Конституции.
    2) До вступления в силу части III любые денежные суммы, которые на основании настоящей Конституции (включая часть III) относятся за счет Консолидированного фонда, должны относиться за счет доходов Государства и выплаты должны производиться в силу этогопункта без дальнейшего утверждения законом.
    3) Независимо от пункта 1, статья 28 вступает в силу непосредственно перед Днем независимости.
    Статья 42. Перевод должностных лиц.
    1) С соблюдением положений Федеральной Конституции и любого существующего закона, все лица, находящиеся на службе Короны в связи с делами сеттльмента Пенанг непосредственно перед Днем независимости, в этот день перестают находиться на службе Короны, но продолжают в качестве служащих Государства обладать такими же полномочиями и осуществлять такие же функции в День независимости на условиях, какие были применимы к ним непосредственно перед этим днем.
    2) Настоящая статья не применяется в отношении Комиссара-резидента Пенанга.
    ПРИЛОЖЕНИЯ.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ПЕРВОЕ.
    [Статьи 4, 7, 21] Формы присяг и заявлений
  219. Присяга на должность Губернатора
    Я будучи назначен Губернатором Государства Пенанг, торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять свои обязанности Губернатора, что буду искренне верен и предан Государству Пенанг и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Пенанг.
  220. Присяга на должность и верность
    Я будучи назначен на должность торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять обязанности по этой должности, что буду искренне верен и предан Государству Пенанг и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Пенанг.
  221. Присяга члена Законодательного собрания
    Я будучи избран членом Законодательного собранияГосударстваПенанг, торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять свои обязанности члена Законодательного собрания, что буду искренне верен и предан Государству Пенанг и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Пенанг.
  222. Присяга на сохранение тайны
    Я торжественно клянусь (или заявляю), что ни прямо, ни косвенно не буду сообщать или раскрывать ни одному лицу какой-либо вопрос, который передан на мое рассмотрение или стал известен мне как члену Исполнительного совета Государства Пенанг, за теми исключениями, которые могут потребоваться для целей должного исполнения моих обязанностей в качестве такового или на которые может быть получено спе циальное разрешение Губернатора.
    ПРИЛОЖЕНИЕ: КОНСТИТУЦИЯ ГОСУДАРСТВА МАЛАККА.
    ЧАСТЬ I. ПРАВИТЕЛЬСТВО ГОСУДАРСТВА.
    Глава 1. Губернатор.
    Статья 1. Губернатор Государства.
    1) Учреждается должность Губернатора Государства, назначаемого Янг ди-Пертуан Агонгом, действующим по собственному усмотрению, но после консультации с Главным министром.
    2) Губернатор назначается на четырехлетний срок, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написанное заявление на имя Янг ди-Пертуан Агонга, а также может быть отстранен от должности Янг ди-Пертуан Агонгом во исполнение адреса Законодательного собрания, принятого голосами не менее двух третей общего числа его членов.
    3) Легислатура может посредством закона постановить о предоставлении права Янг ди-Пертуан Агонгу, действующему по собственному усмотрению, но после консультации с Главным министром, назначить какое-либо лицо выполнять функции Губернатора в течение любого периода, пока Губернатор не может выполнять их сам по причине болезни, отсутствия или по какой-либо иной причине; но в таком порядке не может быть назначено лицо, не обладающее квалификацией, необходимой для назначенияна должность Губернатора.
    4) Лицо, назначенное на основании пункта 3, может занимать место Губернатора в качестве члена Совета Правителей в течение любого периода, пока оно на основании этого пункта может выполнять функции Губернатора.
    Статья 2. Квалификация и ограничения в правах,
    связанные с должностью Губернатора.
    1) Не может быть назначено Губернатором лицо, не являющееся гражданином или являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции.
    2) Губернатор не имеет права занимать какой-либо оплачиваемой должности и не может активно участвовать в каком-либо коммерческом предприятии.
    Статья 3. Цивильный лист Губернатора.
    Легислатура посредством закона может установить цивильный лист Губернатора, и выплаты по этому цивильному листу производятся из средств Консолидированного фонда и не могут быть уменьшены во время его пребывания в должности.
    Статья 4. Присяга на должность Губернатора.
    1) Губернатор, прежде чем приступить к осуществлению своих функций, приносит и подписывает в присутствии Главного судьи Федерации или какого-либо другого судьи Верховного суда присягу по форме, установленной в Приложении первом.
    2) Любой закон, изданный на основании статьи 1 (3), должен содержать положение, соответствующее (с необходимыми изменениями) пункту 1.
    Глава 2. Мусульманская религия
    Статья 5. Мусульманская религия.
    1) Янг ди-Пертуан Агонг является главой мусульманской религии в Государстве.
    2) Легислатура посредством закона постановляет о регулировании дел мусульманской религии и образовании Совета по даче рекомендаций Янг ди-Пертуан Агон-гу по вопросам, относящимся к мусульманской религии.
    Глава 3. Исполнительная власть.
    Статья 6. Исполнительная власть.
    Исполнительная власть в Государстве принадлежит Губернатору, но функции исполнительной власти могут быть возложены законом на других лиц.
    Статья 7. Исполнительный совет.
    1) Губернатор назначает Исполнительный совет для дачи ему советов при осуществлении им его функций.
    2) Исполнительный совет назначается в следующем порядке:
    а) Губернатор первым назначает в качестве Главного министра для председательствования в Исполнительном совете члена Законодательного собрания, который, по его мнению, может располагать доверием большинства членов этого собрания; и
    b) по совету Главного министра Губернатор назначает не более восьми и не менее четырех других членов из числа членов Законодательного собрания; однако, если назначение произведено в то время, когда Законодательное собрание распущено, лицо, являющееся членом Законодательного собрания последнего созыва, может быть назначено, но не может оставаться в должности после первого заседания Законодательного собрания следующего созыва, если оно не состоит его членом.
    3) Исполнительный совет несет коллективную ответственность перед Законодательным собранием.
    4) В случае, когда Главный министр утрачивает доверие большинства членов Законодательного собрания, то, если по его рекомендации Губернатор не распустит Законодательное собрание, Главный министр подает заявление об отставке Исполнительного совета.
    5) Если открывается вакансия на должность Главного министра, то, за исключением тех случаев, когда вакансия открывается в период, когда Законодательное собрание распущено, другие члены Исполнительного совета перестают занимать свои должности.
    6) С соблюдением пунктов 4 и 5, члены Исполнительного совета, за исключением Главного министра, занимают должность, пока это угодно Губернатору, но могут в любое время отказаться от своей должности.
    7) Член Исполнительного совета, прежде чем приступить к выполнению своих должностных функций, приносит и подписывает в присутствии Губернатора присягу на должность и на верность, а также присягуна сохранение тайны, установленные в Приложении первом.
    8) Независимо от каких-либо положений настоящей статьи, лицо, являющееся гражданином в силу натурализации или регистрации на основании статьи 17 Федеральной Конституции, не может быть назначено Главным министром.
    9) Главный министр не может занимать никаких других оплачиваемых должностей и не может принимать активного участия в каком-либо коммерческом предприятии.
    10) Член Исполнительного совета не может принимать участия в какой-либо торговой, промышленной или профессиональной деятельности, связанной с каким-либо вопросом или ведомством, за которые он несет ответственность, и не может, поскольку он занят в такой торговой, промышленной или профессиональной деятельности, принимать участие в каком-либо решении Исполнительного совета, относящемся к такой торговой, промышленной или профессиональной деятельности, или в каком-либо решении, которое может затрагивать его денежные интересы.
    11) Легислатура посредством закона определяет размер вознаграждения членов Исполнительного совета.
    Статья 8. Губернатор должен действовать
    в соответствии с советом Исполнительного совета.
    1) При осуществлении своих функций на основании настоящей Конституции или какого-либо закона либо в качестве члена Совета Правителей Губернатор должен действовать в соответствии с советом Исполнительного совета или его члена, действующего на основании общих полномочий этого Совета, если иное не предусмотрено Федеральной Конституцией или настоящей Конституцией, но он имеет право затребовать любую относящуюся к управлению Государством информацию, которая имеется в распоряжении Исполнительного совета.
    2) Губернатор может действовать по собственному усмотрению при осуществлении следующих функций, а именно:
    а) назначении Главного министра;
    b) отказе в согласии на предложение о роспуске Законодательного собрания.
    3) Закон Государства может содержать положение, обязывающее Губернатора действовать на основании консультации или по рекомендации какого-либо лица или органа, иного, чем Исполнительный совет, при осуществлении каких-либо из своих функций, за исключением:
    а) функций, осуществляемых по его собственному усмотрению; и
    b) функций, в отношении осуществления которых имеются постановления Федеральной Конституции.
    Глава 4. Правоспособность в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков.
    Статья 9. Правоспособность Государства в отношении имущества,
    заключения контрактов и возбуждения исков.
    1) Государство имеет право приобретать, владеть и распоряжаться имуществом любого рода, а также право заключать контракты.
    2) Государство может предъявлять иски и отвечать по искам.
    ЧАСТЬ II. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
    Статья 10. Структура Легислатуры.
    Легислатура состоит из Губернатора и одной Палаты, именуемой Законодательным собранием.
    Статья 11. Состав Законодательного собрания.
    Законодательное собрание состоит из членов, избираемых в соответствии с положениями Федеральной Конституции, и до тех пор, пока законодательный акт не предусмотрит иное, число его членов должно равняться 24.
    Статья 12. Квалификация членов Законодательного собрания.
    Каждый гражданин в возрасте 21 года или старше, проживающий в Государстве, может быть членом Законодательного собрания, если он не лишен квалификации, необходимой для такого члена, в силу Федеральной Конституции, или настоящей Конституции, или любого закона, упомянутого в статье 13.
    Статья 13. Основания для дисквалификации членов Законодательного собрания.
    1) С соблюдением положений настоящей статьи, ни одно лицо не может быть членом Законодательного собрания, если оно:
    а) является, признано или объявлено душевнобольным;
    b) является несостоятельным должником;
    с) занимает какую-либо оплачиваемую должность;
    d) будучи выдвинуто в качестве кандидата на выборах в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание либо действуя в качестве агента по выборам какого-либо лица, выдвинутого таким кандидатом, не представило отчета о расходах, произведенных в связи с выборами, в срок и в порядке, предписанном законом;
    е) было осуждено за совершение преступления судом Федерации и приговорено к тюремному заключению на срок не менее двух лет и не было помиловано;
    f) дисквалифицировано на основании какого-либо закона, относящегося к преступлениям, связанным с выборами в одну из Палат Парламента или в Законодательное собрание, будучи осуждено за совершение такого преступления или будучи во время производства,связанного с такими выборами, признано виновнымв совершении деяния, составляющего такое преступление; или
    g) добровольно приняло гражданство иностранного государства, или пользовалось правами гражданства иностранного государства, или сделало заявление о своей верности иностранному государству.
    2) Дисквалификация лица на основании параграфа «d» или параграфа «е» пункта 1 может быть отменена Губернатором, а если она не отменена в таком порядке, прекращается по истечении пяти лет со дня, когда отчет, упомянутый в указанном параграфе «d», должен был быть представлен, или соответственно со дня, когда лицо, осужденное в порядке, упомянутом в указанном параграфе «е», было освобождено из заключения; лицо не может быть дисквалифицировано на основании параграфа «g» пункта 1 только по той причине, что оно совершило что-либо до того, как сталогражданином.
    Статья 14. Постановления против двойного членства.
    Ни одно лицо не может быть одновременно членом Законодательного собрания более чем от одного избирательного округа.
    Статья 15. Последствия дисквалификации и запрещение выдвижения
    в качестве кандидата без согласия соответствующего лица.
    1) Если член Законодательного собрания дисквалифицируется как член данного Собрания, то его место становится вакантным.
    2) Если лицо, которое не может быть членом Законодательного собрания, избрано в это Собрание или если выборы проведены в нарушение статьи 14, то эти выборы являются недействительными.
    3) Если выборы какого-либо лица была или могли бы быть недействительными на основании пункта 2, выдвижение его кандидатом на выборах является недействительным.
    4) Лицо не может быть законно выдвинуто кандидатом на выборах в Законодательное собрание без его нато согласия.
    Статья 16. Сложение полномочий членами Законодательного собрания.
    Член Законодательного собрания может отказаться от своего места, представив собственноручно написанное заявление на имя Спикера.
    Статья 17. Отсутствие на заседаниях.
    Если член Законадательного собрания не присутствует без разрешения Собрания на всех его заседаниях в течение шести месяцев, Собрание может объявить его место вакантным.
    Статья 18. Решение о дисквалификации.
    Если возникает вопрос о том, подлежит ли член Законодательного собрания дисквалификации в отношении членства в Законодательном собрании, то Законодательное собрание принимает решение, которое является окончательным.
    Статья 19. Созыв, закрытие сессии и роспуск Законодательногособрания.
    1) Губернатор время от времени созывает Законодательное собрание с тем, чтобы между последним заседанием одной сессии и датой, назначенной для первого заседания следующей сессии, прошло не более шести месяцев.
    2) Губернатор может закрывать сессию Законодательного собрания или распускать Законодательное собрание.
    3) Законодательное собрание, если оно не распущено ранее, имеет пятилетний срок полномочий со дня своего первого заседания, после чего следует его роспуск.
    4) Если Законодательное собрание распущено, всеобщие выборы проводятся в течение шестидесяти дней со дня его роспуска и новое Законодательное собрание созывается на заседание не позднее чем через девяносто дней после дня роспуска.
    5) Досрочно открывшаяся вакансия замещается в течение шестидесяти дней со дня ее открытия, и выборы проводятся соответственно.
    Статья 20. Спикер Законодательного собрания.
    1) Законодательное собрание время от времени избирает одного из своих членов Спикером и, пока должность Спикера является вакантной, не ведет никаких дел, за исключением выборов Спикера.
    2) Член Законодательного собрания, занимающий должность Спикера, освобождает эту должность, если он перестает быть членом Законодательного собрания, и может в любое время отказаться от своей должности.
    3) Во время отсутствия Спикера на каком-либо заседании Законодательного собрания в качестве Спикера действует какой-либо другой член Законодательного собрания, как это может быть определено правилами процедуры этого Собрания.
    4) Легислатура посредством закона устанавливает вознаграждение Спикера, и установленное в таком порядке вознаграждение выплачивается из средств Консолидированного фонда.
    Статья 21. Присяга членовЗаконодательного собрания.
    1) Каждый член Законодательного собрания перед тем, как занять свое место, приносит и подписывает перед председательствующим в Законодательном собрании присягу по форме, установленной в Приложении первом, но и до принесения такой присяги член Законодательного собрания может принять участие в выборах Спикера.
    2) Если член Законодательного собрания не занял свое место в течение трех месяцев со дня первого заседания Законодательного собрания после его избрания или в течение такого более длительного периода времени, который это Собрание может разрешить, его место становится вакантным.
    Статья 22. Обращение Губернатора.
    Губернатор можетобращаться к Законодательному собранию и направлять ему послания.
    Статья 23. Право юридического советника обращаться к Законодательному собранию.
    1) Юридический советник Государства имеет право принимать участие в работе Законодательного собрания.
    2) Законодательное собрание может назначить юридического советника Государства членом какого-либо изсвоих комитетов.
    3) Настоящая статья не разрешает юридическому советнику принимать участие в голосовании в Законодательном собрании или в каком-либо из его комитетов.
    Статья 24. Процедура в Законодательном собрании.
    1) С соблюдением положений Федеральной Конституциии настоящей Конституции, Законодательное собрание регулирует свою собственную процедуру.
    2) Законодательное собрание может проводить свою работу, независимо от наличия в нем вакансий; присутствие в Законодательномсобрании или участие в его работе какого-либо лица, которое не имело на то права,не делает работу Законодательного собрания недействительной.
    3) С соблюдением пункта 4 и статьи 36 (3), Законодательное собрание в случае отсутствия единогласия принимает решение простым большинством голосов участвующих в голосовании членов; председательствующийне голосует, за исключением случаев, когда голоса разделились поровну, и в этом случае он имеет право решающего голоса.
    4) При регулировании своей процедуры Законодательное собрание может установить в отношении любого решения, относящегося к его работе,что оно должно быть принято не иначе, как квалифицированным большинством или квалифицированным числом голосов.
    5) Членам Законодательного собрания, не присутствующим на его заседании, не разрешается приниматьучастия в голосовании.
    Статья 25. Вознаграждение членов Законодательного собрания.
    Легислатура законом устанавливает вознаграждение членов Законодательного собрания.
    Статья 26. Осуществление законодательной власти.
    1) Законодательная власть Легислатуры осуществляется в форме законопроектов, принимаемых Законодательным собранием и одобряемых Губернатором.
    2) Законопроект или поправка, связанные с производством расходов из Консолидированного фонда, могут быть внесены или предложены в Законодательном собрании только членом Исполнительного совета.
    3) После одобрения законопроекта Губернатор распоряжается о его опубликовании в качестве закона, илюбой такой закон называется законодательным актом.
    4) Законопроект становится законом после его одобрения Губернатором, но ни один закон не вступает в силу до тех пор, пока он не опубликован, без ущерба, однако, для права Легислатуры откладывать введение в действие любого закона или издавать законы, имеющие обратную силу.
    Статья 27. Верховенство Конституции.
    Любой законодательный акт, принятый после Дня независимости, который противоречит настоящей Конституции, недействителен в той части, в которой он ей противоречит.
    ЧАСТЬ III. ФИНАНСОВЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 28. Налоги могут взиматься только на основании закона.
    Ни один налог или сбор не может взиматься Государством или для целей Государства иначе, чем по закону или на основании закона.
    Статья 29. Расходы, покрываемые из средств Консолидированного фонда.
    1) Из средств Консолидированного фонда покрываются, помимо дотаций, вознаграждений или других денежных сумм, отнесенных каким-либо другим положением настоящей Конституции или законом Государства за счет Консолидированного фонда:
    а) все долговые обязательства Государства;
    b) любые денежные суммы, требуемые в порядке исполнения какого-либо решения, распоряжения или предписания, вынесенного каким-либо судом или трибуналом против Государства.
    2) Для целей настоящей статьи долговые обязательства включают проценты, расходы по фонду погашения, погашение или амортизацию основной суммы долга и все расходы, связанные с выпуском займов под обеспечение Консолидированного фонда, а также с уплатой процентов и погашением долга.
    Статья 30. Годовая финансовая смета.
    1) Губернатор должен распорядиться о том, чтобы на каждый финансовый год Законодательному собранию были представленыбюджетные предположения в отношении поступлений ирасходов Государства на этот год, и, если Легислатура не предусмотрит иное в отношении какого-либо года, указанная смета должна быть представлена в таком порядке до начала этого года.
    2) Бюджетные предположения в отношении расходовпоказывают раздельно:
    а) общие суммы, требуемые для покрытия расходов, производимых из средств Консолидированного фонда; и
    b) с соблюдением пункта 3, суммы, соответственно требуемые для покрытия расходов по другим статьям, которые предполагается произвести из средств Консолидированного фонда.
    3) Суммы, которые должны быть показаны на основании параграфа «b» пункта 2, не включают:
    а) суммы, представляющие собой поступления от займа, выпущенного Государством для специальных целей и ассигнованные для этих целей законом, утверждающим выпуск такого займа; и
    b) суммы, представляющие собой какие-либо денежные средства или проценты на денежные средства, полученные Государством в кредит и используемые в соответствии с условиями этого кредита.
    4) Указанная финансовая смета должна также показывать, насколько это практически возможно, активи пассив Государства к концу прошлого, завершившегося финансового года, порядок вложения этого активаиосновные статьи, в отношении которых имеютсяпассивы.
    Статья 31. Законопроекты об ассигнованиях.
    Основные статьи расходов, покрываемых из средств Консолидированного фонда, но не отнесенных за счет этого фонда, за исключением расходов, покрываемых за счет сумм,упомянутых в пункте 3 статьи 30, должны быть включены в законопроект, именуемый законопроектом обассигнованиях, который предусматривает выплату из Консолидированного фонда сумм, необходимых для покрытия этих расходов, и ассигнование таких сумм для целей, специально указанных в нем.
    Статья 32. Дополнительные ассигнования и ассигнования напокрытие перерасходов.
    Если в отношении какого-либо финансового года будет установлено:
    а) что сумма, предназначенная Актом об ассигнованиях на определенные цели, оказывается недостаточной или что возникла необходимость в расходах на какие-либо цели, средства на которые не были предусмотрены Актом об ассигнованиях; или
    b) что на какие-либо цели были израсходованы денежные суммы, превышающие сумму (если таковая имелась), предназначенную на эти цели Актом об ассигнованиях, то Законодательному собранию должна быть представлена дополнительная финансовая смета, показывающая требуемые или перерасходованные суммы, а основные статьи таких расходов должны быть включены в законопроект об ассигнованиях.
    Статья 33. Изъятия из Консолидированного фонда.
    1) С соблюдением нижеследующих положений настоящей статьи, никакие денежные суммы не могут изыматься из Консолидированного фонда, если они:
    а) не отнесены за счет Консолидированного фонда;
    b) не утверждены для выплаты Актом об ассигнованиях.
    2) Никакие денежные суммы не могут быть изъятыиз Консолидированного фонда, иначе какв порядке, предусмотренном федеральным законом.
    3) Пункт 1 не применяется в отношении таких денежных сумм, которые упомянуты в пункте 3 статьи 30.
    4) В отношении любого финансового года Легислатура может до принятия Акта об ассигнованиях утвердить посредством закона расходы на часть финансового года и выделить из средств Консолидированного фонда какие-либо денежные суммы, необходимые для покрытия этих расходов.
    ЧАСТЬ IV. АДАТ ПЕРПАТЕХ НАНИНГА (ОБЫЧНОЕ ПРАВО)
    Статья 34. Дато пенгхулу Нанинга.
    Губернатор назначает какое-либо лицо на должность Дато пенгхулу Нанинга в соответствии с адатом перпатехом Нанинга, и лицо, назначенное в таком порядке, занимает должность в соответствии с адатом перпатехом, которого придерживается население районов, указанных в Приложении втором и которые для целей настоящей статьи обозначены как вилайя [область] адата перпатеха Нанинга.
    2) С соблюдением положений Федеральной Конституции, Дато пенгхулу Нанинга имеет право на высшееположение после Губернатора в пределах вилайя адат аперпатеха Нанинга.
    3) Губернатор может консультироваться с Дато пенгхулу Нанинга, и Дато пенгхулу имеет право представить свой совет непосредственно Губернатору по любому вопросу, который, по мнению Губернатора или, соответственно, Дато пенгхулу Нанинга, является одним из вопросов, относящихся к адату перпатеху Нанинга в пределах вилайя адата перпатеха Нанинга.
    4) С соблюдением Федеральной Конституции настоящей Конституции, Легислатура может посредствомзакона возложитьна Дато пенгхулу Нанинга другие функции, относящиеся к адату перпатеху Нанинга.
    5) В настоящей статье «адат перпатех Нанинга» означает обычное право (адат), которое применяется и принято населением вилайя адат аперпатеха Нанинга (являющееся обычным правом, не имеющим никакого отношения к религии).
    ЧАСТЬ V. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 35. Беспристрастное отношение к служащим Государства.
    Всем лицам, независимо от расы, занимающим одинаковое положение на службе Государства, должно, с соблюдением условий их службы, гарантироваться беспристрастное отношение.
    Статья 36. Внесение изменений в Конституцию.
    1) С соблюдением нижеследующих положений этой статьи, положения настоящей Конституции могут быть изменены законодательным актом.
    2) Никакие поправки не могут быть внесены в настоящую Конституцию до тех пор, пока не образовано Законодательное собрание в соответствии со статьей 11, за исключением тех поправок, какие Совет Государства может счесть необходимыми для устранения любых трудностей, связанных с переходом от конституционных установлений, действующих непосредственно перед Днем независимости, к установлениям, предусмотренным Федеральной Конституцией и настоящей Конституцией; однако любой закон, изданный во исполнение настоящего пункта, если он не отменен ранее, теряет силу по истечении двенадцати месяцев начиная со дня первого заседания Законодательного собрания.
    3) Законопроект о внесении поправки в настоящую Конституцию (иной, чем поправка, исключенная из положений настоящего пункта) может быть принят Законодательным собранием только в том случае, если вовтором и третьем чтениях за него подано не менее двухтретей голосов общего числа его членов.
    4) Поправка, внесенная с целью приведения настоящей Конституции в соответствие с положениями Приложения восьмого Федеральной Конституции, действующими в данное время или производными по отношению к законодательному акту, упомянутому в статье 11, исключена из положений пункта 3.
    5) В настоящей статье «поправка» включает дополнение и отмену.
    Статья 37. Толкование.
    1) В настоящей Конституции, если иное не вытекает из контекста, следующие выраженияимеют значение, которое соответственно им здесь придается, а именно:
    «Консолидированный фонд» означает Консолидированный фонд Государства;
    «Федеральная Конституция» означает Конституцию Малайской Федерации;
    «Губернатор» означает Губернатора Государства;
    «Законодательное собрание» означает Законодательное собрание Государства;
    «Государство» означает Государство Малакка.
    2) Если из контекста не вытекает иное, любая ссылка в настоящей Конституции на определенную статью, часть или приложение является ссылкой на эту статью, или на эту часть, или на этоприложение настоящей Конституции; любая ссылка на определенный пункт является ссылкой на соответствующий пункт той статьи, в которой содержится ссылка.
    3) Ссылки в настоящей Конституции на Приказ в Совете о Малайской Федерации 1948 г. являются ссылкамина этот приказ в том виде, в каком он действовал непосредственно перед Днем независимости.
    4) С соблюдением предшествующих положений этой статьи, статья 160 Федеральной Конституции применяется для толкования настоящей Конституции, так же как она применяется для толкования Федеральной Конституции, но с тем отличием, что при применении к настоящей Конституции указанной статьи 160 пункт 1 этой статьи действует так, как если бы он указывал, что ссылки на Верховного комиссара в Указе о толкованиии общих положениях 1948 г. Применительно к данной статье должны быть заменены ссылками на Губернатора, а не на Янг ди-Пертуан Агонга.
    Статья 38. Введение в действие.
    С соблюдением положений части V, настоящая Конституция вступает в силу непосредственно перед Днем независимости.
    ЧАСТЬ VI. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.
    Статья 39. Первый Губернатор Государства.
    Первым Губернатором должно быть лицо, кандидатура которого перед Днем независимости была выдвинута Ее Величеством и Советом Правителей после консультации с Главным министром Федерации; он должен быть назначен Янг ди-Пертуан Агонгом на срок, истекающий в конце двухлетнего периода со Дня независимости.
    Статья 40. Совет сеттльмента временно функционирует в качестве Совета Государства.
    1) Совет сеттльмента Малакка, учрежденный на основании Приказа в Совете о Малайской Федерации 1948 г., продолжает функционировать в День независимости и после этого дня и именуется Советом Государства Малакка; этот Совет не может быть распущен до 1 января 1959 г.
    2) Если Избирательная комиссия советует Губернатору, что практически неразумно до 1 июля 1959 г. проводить в соответствии с Федеральной Конституцией выборы в Законодательное собрание, которое должно быть образовано на основании части II, Губернатор может в любое время после 1 января 1959 г. посредством прокламации и продлить срок полномочий Совета Государства до такой даты, не позднее конца июня этого года, какая может быть определена в прокламации, и Совет Государства продолжает соответственно функционировать и подлежит роспуску в установленную дату.
    3) Губернатор назначает Спикера Совета Государства и, с соблюдением положений любого законодательного акта, может разрешить выплату ему вознаграждения.
    4) Если досрочно открывается вакансия на должность назначаемого члена, Губернатор может назначить какое-либо лицо для замещения этой вакансии, независимо от того, занимает это лицо должность на службе Федерального Правительства или Правительства Государства или не занимает.
    5) Если досрочно открывается вакансия на должность избираемого члена, эта вакансия должна быть замещена по возможности в точном соответствии с положениями Акта о выборах Совета сеттльмента Малакка1954 г.
    6) До роспуска Совета Государства часть II не применяется, и полномочия Легислатуры на основании Федеральной Конституции и настоящей Конституции, иные чем полномочия на основании статьи 35, должны осуществляться Губернатором по рекомендации и с одобрения Совета Государства; соответственно в отношении периода, заканчивающегося роспуском Совета Государства, ссылки в настоящей Конституции, за исключением ссылок в статье 35 и в настоящей части, на Законодательное собрание должны толковаться как ссылки на Совет Государства.
    7) До роспуска Совета Государства положения Приказа в Совете о Малайской Федерации 1948 г., указанные в первом столбце Приложения второго к настоящей Конституции, продолжают оставаться в силе, с соблюдением изменений, указанных во втором столбце этого Приложения, а также нижеследующих дальнейших изменений, а именно:
    а) ссылки на Верховного комиссара заменяются ссылками на Губернатора;
    b) ссылки на Исполнительный совет сеттльмента заменяются ссылками на Исполнительный совет;
    c) ссылки на Совет сеттльмента заменяются ссылками на Совет Государства; и
    d) ссылки на сеттльмент заменяются ссылками на Государство.
    Статья 41. Временные постановления в отношении состава Исполнительного совета.
    1) Впредь до даты первых выборов Законодательного собрания, образованного в соответствии со статьей 11, Исполнительный совет состоит из Главного министра, трех членов Совета Государства и таких других членов Совета Государства, в числе не свыше шести, каких Губернатор может назначить по совету Главного министра.
    2) В отношении периода, начинающегося с роспуска Совета Государства и заканчивающегося датой, упомянутой в пункте 1, ссылки в пункте 1 на членов Совета Государства должны толковаться как ссылки на лиц, которые состояли членами Совета ко времени роспуска.
    Статья 42. Временные финансовые постановления.
    1) С соблюдением пункта 3, часть III не вступит в силу до тех пор, пока не вступит в силу часть VII Федеральной Конституции.
    2) До вступления в силу части III любые денежные суммы, которые на основании настоящей Конституции (включая часть III) относятся за счет Консолидированного фонда, должны относиться за счет доходов Государства, и выплаты должны производиться в силу этого пункта без дальнейшего утверждения законом.
    3) Независимо от пункта 1, статья 28 вступает в силу непосредственно перед Днем независимости.
    Статья 43. Перевод должностных лиц.
    1) С соблюдением положений Федеральной Конституции и любого существующего закона, все лица, находящиеся на службе Короны в связи с делами сеттльмента Малакка непосредственно перед Днем независимости, в этот день перестают находиться на службе Короны, но продолжают в качестве служащих Государства обладать такими же полномочиями и осуществлять такие же функции в День независимости на условиях, какие были применимы к ним непосредственно перед этим днем.
    2) Настоящая статья не применяется в отношении Комиссара-резидента Малакки.
    ПРИЛОЖЕНИЯ.
    ПРИЛОЖЕНИЕ ПЕРВОЕ.
    (Статьи 4, 7, 21). Формы присяг и заявлений
  223. Присяга на должность Губернатора
    Я будучи назначен Губернатором Государства Малакка, торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять свои обязанности Губернатора, что буду искренне верен и предан Государству Малакка и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Малакка.
  224. Присяга на должность и верность
    Я будучи назначен на должность торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять обязанности этой должности, что буду искренне верен и предан Государству Малакка и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Малакка.
  225. Присяга члена Законодательного собрания
    Я будучи избран членом Законодательного собрания Государства Малакка, торжественно клянусь (или заявляю), что буду честно и в меру своих способностей исполнять свои обязанности члена Законодательного собрания, что буду искренне верен и предан Государству Малакка и Малайской Федерации и буду поддерживать, охранять и защищать Конституцию Государства Малакка.
  226. Присяга на сохранение тайны
    Я торжественно клянусь (или заявляю), что ни прямо, ни косвенно не буду сообщать или раскрывать ни одному лицу какой-либо вопрос, который передан на мое рассмотрение или стал известен мне как члену Исполнительного совета Государства Малакка, за теми исключениями, которые могут потребоваться для целей должного исполнения моих обязанностей в качестве такового или на которые может быть получено специальное разрешение Губернатора.