Конституция Халифата (расширенная третья редакция) ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ ЧАСТЬ 2

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ИСЛАМСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Ата (Ata) – пожертвование или дар.
Авкаф (Awqaf) – это множественное число слова Вакф (Waqf) (см. ниже). Оно относится собственно к средствам, переданным на благотворительность или в качестве дара на добровольной и безвозмездной основе.
Баит ул Мал (Bayt ul Ma) – исламская государственная казна.
Гарар (Gharar) – неопределенность и неясность в предмете сделки, обусловленная наступлением или ненаступлением события, которое может произойти только по воле случая и, как следствие, неизвестно для сторон сделки на момент заключения договора.
Гарим (Gharim) – несостоятельный должник.
Халал (Halal) – то, что разрешено согласно исламскому закону.
Харам (Haram) – то, что запрещено согласно исламскому закону.
Хима (Hima) – общественная земля, предназначенная для использования определенным лицом или группой лиц без участия других членов общества.
Иджара (Ijarah) – Договор о купле-продаже в рассрочку или об аренде с правом выкупа, на основании которого лицо, юридическое лицо или организация сдает в аренду имущество, получая при этом взаимосогласованную плату (арендную плату). Данный контракт похож на договор аренды с правом выкупа, договор о предоставлении ссуды c погашением в рассрочку или договор купли-продажи с рассрочкой платежа. В конечном итоге, он может привести к переходу права собственности на имущество.
Иктиназ (Iktinaz) – накопление богатства без выполнения юридических обязательств лица в отношении такого богатства.
Инфак (Infaq) – расходование согласно предписаниям Аллаха, в частности, для помощи бедным и нуждающимся.
Икта (Iqta) – предоставление государством отдельным лицам прав владения или прав пожизненного пользования в отношении государственной земли.
Ифкар (Ifqar) – предоставление во временное пользование животных для верховой езды или перевозки грузов на безвозмездной основе.
Иртифак (Irtifaq) – предоставлении концессии в отношении недвижимого имущества (напр., предоставление права размещения надписи на стене соседа).
Джоаала (Joaalah) – Договор о предоставлении дополнительных услуг. Например, если кто-либо предлагает вознаграждение какому-либо лицу за оказание таких услуг (напр., отец предлагает вознаграждение за информацию о его пропавшем сыне). Согласно такому договору лицо, выполнившее определенную работу, имеет право на получение обещанного вознаграждения.
В противоположность Иджрара (Ijrarah), согласно которому лицо выполняет определенную работу, в Джоаала работу может выполнить любое лицо, даже если оно не располагает средствами для ее исполнения. Но после ее выполнения такое лицо имеет право на получение обещанного вознаграждения.
Харадж (Kharaj) – налог на землю.
Хумс (Khums) – налог в размере 20 процентов, действующий в отношении определенных видов богатства (напр., рудники или богатство, находящееся под землей, у которого нет владельца).
Маниха (Manihah) – производственные активы, предоставленные лицу на определенный период времени. Лицо свободно использует такие активы и пользуется правами пожизненного пользования.
Маун (Maun) – предметы обычного использования (напр., предметы бытового назначения), сдаваемые в аренду безвозмездно.
Мудараба (Mudarabah) (или Кирад (Qirad) – договор о распределении прибыли и убытков. Согласно такому договору одна из сторон предоставляет капитал, а другая сторона управляет предприятием. В случае убытков поставщик капитала принимает на себя финансовые убытки, а рабочий теряет свою работу. В случае прибыли стороны делят ее в пропорции, согласованной в момент заключения договора.
Мухакала (Muhaqalah) – продажа зерна в момент его выращивания. Либо продажа несобранного урожая. Такой вид договора в Исламе запрещен.
Мухабара (Mukhabarah) – договор об арендном земледелии, согласно которому владелец земли сохраняет за собой право на сбор урожая с определенного участка земли. Такой вид договора в Исламе запрещен.
Мурабаха (Murabaha) – одна из наиболее неоднозначных сделок, это договор купли-продажи, который предусматривает оплату после доставки товаров. Используется в качестве основы современной исламской банковской деятельности, поскольку сумма, взимаемая за отсроченный платеж, превышает текущую рыночную стоимость (обычно на сумму, приблизительно равную действующей процентной ставке).
Мушарака (Musharakah) – партнерство. Похож на договор о создании совместного предприятия, который определяет условия партнерства. Чтобы такое совместное предприятие соответствовало исламскому праву, обе стороны должны участвовать в распределении прибыли и убытков, а не только прибыли. Такой способ может использоваться для краткосрочного финансирования.
Музара’а (Muzara’ah) – договор об арендном земледелии.
Нисаб (Nisab) – минимальная стоимость имущества, подлежащая выплате Закат.
Кард Хасан (Qard Hasan) – буквально означает хорошая ссуда. В исламской экономике означает ссуда без возврата.
Риба (Riba) – означает процент. Более конкретно, означает любую заранее согласованную надбавку, выплаченную или полученную сверх основной суммы долга согласно договору о кредитовании.
Риба Насиа (Riba Nasia) – процент, начисляемый на сумму долга. Насиа (Nasia) означает отсрочку, предоставленную должнику. Вы увидите использование такого вида Риба во всех видах кредитных операций, когда лицу предоставляется ссуда с выплатой процентов сверх основной суммы долга за период просрочки оплаты долга.
Риба аль-Фадл (Riba al-Fadl) – процент по бартеру. Означает надбавку, взимаемую при обмене товарами одного и того же вида (например, зерно на зерно, ячмень на ячмень и т.п.). Операции бартера были распространены в период жизни Пророка Мухаммеда (мир Ему), и он не ограничивал применение Риба не только в отношении наличных кредитных операций, но и в отношении всех видов бартера.
Риказ (Rikaz) – древнее богатство, найденное под землей, которое не имеет владельца.
Садака (Sadaqah) – То, что дается другим для помощи в получении милости Аллаха. Также означает благородный поступок. Если включает расходование прибыли, то такая прибыль должна быть получена в ходе осуществления деятельности, разрешенной Исламом.
Саадака аль-Фитр (Sadaqah al-Fitr) – исламский налог, взимаемый в месяц Рамадан.
Такафул (Takaful) – схема взаимной поддержки, которая предлагает людям страхование от наступления неожиданной и крайней нужды.
Ушр (Ushr) – десять процентов (иногда пять процентов) сельскохозяйственной продукции, оплачиваемой мусульманином в рамках исполнения своих религиозных обязанностей, наподобие Закат (см.ниже), в основном, в пользу бедных и нуждающихся.
Вакф (Waqf) – имущество, переданное лицу или организации для конкретных благотворительных целей.
Васийа (Wasiyyah) – арабское слово, которое означает завещание. Согласно исламскому закону лицо не имеет права завещать более одной трети своего имущества, также как оно не может оставить в пользу своих наследников наследство в дополнение к его доле, предусмотренной для него исламским законом.
Закат (Zakat) – обязательный налог, взимаемый с каждого мусульманина, размер богатства которого равен либо превышает минимум, называемый Нисаб (Nisab) (см. выше). Это одна из пяти основ Ислама. Существует восемь категорий лиц, в пользу которых взимается Закат, включая бедных и нуждающихся.
РАШИРЕННЫЙ СЛОВАРЬ ИСЛАМСКИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Аахира (Aakhira) — Жизнь после смерти.
Аакила (Aaqilah) — Взаимопомощь, которая представляет собой договоренность о взаимопомощи или возмещении убытков; применялась некоторыми племенами во времена Пророка Мухаммеда (ме). Это основополагающая доктрина, на базе которой были разработаны принципы исламской страховой деятельности, известной как Такафул.
Адл (Adl) — Общее понятие, которое передает значение справедливости, равенства и правосудия.
Ахад (Ahad) — Единственный. По своей сути единственный (Господь).
Ахкам (Ahkam) — Множественное число Хукум.
Аджр (Ajr) — Выплата или компенсация, такая как комиссия, вознаграждение или заработная плата, которая выплачивается за оказание услуги.
Аджр-ун-карим (Ajr-un-kareem) — Щедрая награда.
Аль Адл (Al Adl) — См. Адл.
Аль-Аджр (Al-Ajr) — См. Aджр.
Аль-баи (Al-bai) — См. Баи.
Aль-Гхурм биль Гхурм (Al-Ghurm bil Ghunm) — Принцип, который заключается в том, что лицо имеет право на получение прибыли, только если принимает на себя ответственность за убытки. Получение прибыли является законным только в случае разделения рисков и участия в экономической деятельности. Он является основой договоров Ширка (партнерство) о распределении прибыли.
Аль-Ихсан (Al-Ihsan) — См. Ихсан.
Aль-харадж бил даман (Al-kharaj bil daman) — Условие об участии в распределении риска; лицо вправе получать прибыль, только если оно готово принять на себя коммерческие риски. Принцип исламского права, который состоит в том, что лицо имеет право на получение прибыли или дохода (аль-харадж), только если оно принимает на себя ответственность (даман) за что-либо, например, за актив, а лицо, которое не берет на себя никакой ответственности, не имеет права на получение дохода.
Аль-Мал (Al-mal) — См. Мал.
Аль-Коран (Al-Quran) — См. Коран.
Аль-Рахн (Al-Rahn) — См. Рихн.
Aль-Сар-аль-Aдл (Al-Sar-al-Adl) — Справедливая цена.
Aль-Сарф (Al-Sarf) — См. Сарф.
Aль-вадиа (Al-wadia) — См. Вадиа.
Aль-Вакала (Al-Wakala) — См. Вакала.
Aль-Вакала аль Мутлака (Al-Wakala al Mutlaqa) — Абсолютная доверенность.
Алим (Alim) — Знающий. См. Улама.
Аллах (Allah) — Имя Господа в Исламе. Используется арабоговорящими сторонниками авраамической религии, в том числе христианами и евреями. Концепция Аллаха заключается в том, что Аллах является единственным высшим созданием, всемогущим и всезнающим Создателем, Кормильцем, Управляющим и Судьей вселенной. В арабском языке отсутствуют формы множественного числа, мужского или женского рода для данного слова. Оно означает Единственного Истинного Господа, Всемогущего Создателя, который не является ни мужчиной, ни женщиной. Ислам делает особый акцент на концептуализации Господа в качестве безоговорочно единственного создателя (таухид). Господь уникален (вахид) и неотъемлемо единственный (ахад), милосердный и всемогущий. Ислам учит, что Аллах является тем же Господом, которому поклоняются члены других авраамических религий, таких как христианство и иудаизм.
Амана (Amanah) — Буквально означает «доверие»: надежность, авторитетность, верность, честность. Технически – важная ценность исламского общества, применяемая в совместных делах; также относится к доверительным вкладам. Лицо может распоряжаться имуществом от имени другого лица на доверительных началах, при этом такое лицо не несет ответственности за какие-либо убытки, за исключением ответственности на ненадлежащее исполнение своих обязательств. В широком смысле, термин также может использоваться для описания различных видов финансовой или коммерческой деятельности, таких как прием депозитов, ответственное хранение или товары, присланные на консигнацию. В качестве Амана рассматриваются депозиты по текущим счетам (обычно беспроцентные), размещенные в исламских банках. Если банку передаются полномочия по использованию средств с текущих счетов для их инвестирования в свои операции, Амана трансформируется в ссуду, предоставленную вкладчиком банку, и банк обязан выплатить всю сумму на текущий счет, независимо от полученной банком прибыли или понесенных им убытков.
Амин (Ameen) — См. Амин.
Амил (Amil) — Буквально означает «рабочий». Лицо, которое выполняет определенную задачу, агент. Лицо, которое имеет право на получение вознаграждения за выполнение задач, напр., задач мудариб (менеджера) по контракту мудараба или сборщик закат. Однако по Фикху термин также относится к действующему партнеру по контракту мудараба. Согласно такому контракту один из партнеров предоставляет денежные средства, а другой (амил или мудариб) рабочую силу.
Амин (Amin) — Лицо, которому принадлежит, доверие других людей; надежный.
Амвал (Amwal) — Множественное число от Maл, которое дословно означает собственность, включая имущество и деньги (богатство).
Акд (Aqd) — Контракт, соглашение, обязательство. Синоним слова «контракт» в современном праве.
Акд Батил (Aqd Batil) — См. Батил.
Акд-аль-Бай (Aqd-al-Bay) — Контракт продажи.
Акд-аль-лджара (Aqd-al-Ijara) — См. Иджара.
Акд-аль-Муавада (Aqd-al-Muawadah) — Контракт обмена, согласно которому предусмотрено вознаграждение в обмен на полученные товары или услуги.
Акд-аль-Мушарака (Aqd-al-Musharakah) — См. Мушарака.
Акд-аль-Кард (Aqd-al-Qard) — Контракт на получение займа. Также известен как Кард.
Акд-аль-Вадиа (Aqd-al-Wadia) — См. Вадиа.
Акд Гхаир Лазим (Aqd Ghair Lazim) — Контракт, который предусматривает одностороннее право одной из сторон расторгнуть его без согласия других сторон.
Акд Лазим (Aqd Lazim) — Контракт, согласно которому ни одна из сторон не имеет одностороннего права расторгнуть его без согласия других сторон.
Акд Табарру (Aqd Tabarru) — См. Taбарру.
Акида (Aqidah) — Убеждение, вера.
Акила (Aqilah) — Родственники или лица, которые разделяют между собой ответственность.
Акл (Aql) — Интеллект.
Ария (Ariya) — Ссуда, которая предусматривает передачу в пользование товара, который не имеет аналогов, при этом плата за такое использование не взимается.
Арбун (Arbun) — Безвозвратный взнос или депозит, выплачиваемый покупателем за право приобрести товар по определенной цене в определенный момент в будущем; в случае реализации такого права указанный взнос зачитывается в стоимость цены покупки. Если покупатель не осуществляет покупку или отказывается от сделки по какой-либо причине, продавец вправе воспользоваться депозитом. Также известен как Урбоун и Баи аль-Арбун. Также см. Хамиш Джиддия.
Активы (Assets) — Любой объект, имеющий ценность (движимый или недвижимый) любой интерес в движимом или недвижимом имуществе, которое может быть изъято в счет оплаты долга.
Совет по стандартам бухгалтерского учёта (FASB) определяет три основных характеристики актива: (a) он воплощает вероятную будущую выгоду, которая определяется способностью (отдельно или совместно с другими активами) прямо или косвенно обеспечить в будущем чистый приток денежных средств, (b) конкретное предприятие может получить выгоду и контролировать доступ других лиц к ее использованию, и (c) сделка или другое событие обеспечивает право предприятия на получение выгоды. См. Нематериальные активы
Авкаф (Awqaf) — Множественное число Вакф, означает доверие. Также См. Вакф.
Ая (Aya) — См. Аят.
Ая (Ayah) — См. Аят.
Аят (Ayat) — Стих или абзац из Корана.
А’яхт (A’yaht) — См. Аят.
Айн (Ayn) — Денежное богатство. Материальный (физический) актив. Также относится к валюте или наличным. Aйн часто противопоставляется Дайн.
Баи (Bai) — Продажа или контракт продажи. Часто используется как префикс для различных схем исламской финансовой деятельности, основанных на продаже, таких как Мурабаха, Истисна’а и Салам.
Баи аль-Арбун (Bai al-Arbun) — См. Арбун.
Баи аль Аманат (Bai Al Amanat) — Фидуциарная продажа, как мурабаха и вади’а.
Баи аль Инха (Bai al Inhah) — Приобретение объекта за наличный расчет и последующая его продажа той же стороне по более высокой цене, при этом сумма второй сделки отличается таким образом, что, по сути, покупка и продажа объекта являются уловкой для предоставления займа под процент. Приравнивается к двойной продаже, когда заемщик и кредитор продают, а затем перепродают объект между собой, один раз за наличный расчет, второй – по более высокой цене в кредит, что, по сути, является ссудой под процент. Используется некоторыми исламскими банками, относится к продаже клиенту активов с отсрочкой платежа. Впоследствии банк выкупит активы и выплатит клиенту наличные денежные средства. Таким образом, Баи ал Ина включает два соглашения; согласно первому соглашению банк продает установленный актив клиенту по согласованной цене, а клиент приобретает активы банка после выплаты платежей в рассрочку в течение согласованного периода; согласно второму соглашению банк выкупает те же активы у клиента по более низкой цене и после завершения второй операции банк единовременно выплачивает наличными денежными средствами сумму, равную цене, согласованной между сторонами. Разница в цене составляет прибыль банка, которая определяется заранее. Такие операции запрещены большинством шариатских ученых, поскольку они аналогичны договорам о продаже и компенсационным соглашениям. Также известны как Баи-ал Ина или Ина. И аналогичны таваррук, с тем отличием, что в таваррук задействовано третье лицо в качестве посредника.
Баи´ аль хияр / Kияр (Bai´ al khiyar / Kiyar) — См. Хияр. Возможность отмены продажи.
Баи´ aль Мутлак (Bai´ al Mutlaq) — Договоренность о продаже без возможности отмены продажи.
Баи´ aль Mукаяза (Bai´ al Muqayaza) — Обмен товара на товар, называемый бартер.
Баи аль-салам (Bai al-salam) — См. Салам.
Баи Баател (Bai Baatel) — См. Батил.
Баи Бисаман Аджил (Bai Bithaman Ajil) (ББA) — Данный вид контракта относится к продаже товаров с отсрочкой платежа; торговой сделке с отсроченным платежом. Исламские банки используют его как вид финансирования операций купли-продажи или отсроченных платежей за потребительские товаров. Технически такой вид финансирования основан на операциях купли-продажи. Проценты не начисляются. Оборудование или товары, необходимые клиенты, приобретает банк, который затем продает товары клиенту по более высокой согласованной цене; оплата осуществляется после передачи товара, и клиент вправе выплачивать стоимость товара в рассрочку частичными платежами либо единовременным платежом в течение согласованного периода. Цена по отсроченному платежу, которая является ценой продажи товаров банком, включает дополнительную прибыль банка, согласованную между сторонами. Аналогично с контрактом мурабаха, но с отсрочкой платежа, известной как марабаха муаджал.
Баи Му’аджал (Bai Mu’ajjal) — Буквально: продажа в кредит или контракт с отсрочкой платежа. Технически, схема финансирования, используемая исламскими банками. Это контракт, согласно которому продавец разрешает покупателю выплатить стоимость товара в будущем единоразово или несколькими платежами. Цена, установленная за товар в такой сделке, может быть равна спот-цене либо может быть выше/ниже спот-цены. Аналогичная концепция используется Баи Бисаман Аджил (ББА).
Баи Салам (Bai Salam) — См. Салам.
Баи-сарф (Bai-sarf) — См. Сарф.
Баи вафа (Bai wafa) — Обратная покупка, продажа и обратная продажа, контракт, согласно которому покупатель возвращает товары продавцу после того, как продавец выплачивает стоимость проданных товаров.
Барака (Barakah) — Благословение.
Бай (Bay) — См. Баи.
Бай’aль aян (Bay’al ayan) — Продажа материальных объектов, таких как товары (в отличие от продажи услуг или прав).
Бай аль-дайн (Bay al-dayn) — Продажа долга. Исходя из позиции большинства оффукаха (offuqaha’), долг не может быть продан за деньги, за исключением продажи его номинальной стоимости, но он может быть продан за товары и услуги.
Бай’ aль-Гарар (Bay’ al-Gharar) — См. Гарар.
Баю аль-Гарар (Bayu al-Gharar) — Торговля с риском, где слово «гарар» указано в значении «риск». См. Гарар.
Бай аль-ина (Bay al-ina) — См. Бай аль-Ина.
Бай-аль Ина (Bay-al Inah) — Также именуется Бай а Ина. Приобретение объекта за наличный расчет, затем его продажа той же стороне по более высокой цене на условиях отсроченного платежа, при этом продажа объекта используется в качестве уловки для предоставления ссуды под процент. Позже банк выкупит актив у клиента за наличный расчет. Аналогично Таваррук, однако в Таваррук в качестве посредника привлекается третья сторона.
Бай аль-кали бил кали (Bay al-kali bil kali) — Продажа, при которой отсрочены и доставка товара, и оплата его стоимости. Аналогичен современному контракту форвардной продажи.
Бай аль-мудаф (Bay al-mudaf) — Контракт продажи, согласно которому отсрочены и доставка товара, и оплата его стоимости – например, современные форвардные продажи. Такие контракты запрещены Шариатом.
Бай би таман аль-аджил (Bay bi thaman al-ajil) — Другой термин, используемый для Баи Му’aджал.
Бай музаяда (Bay muzayadah) — Продажа на аукционе.
Байт-аль-Мал (Bayt-al-Mal) — Государственная казна исламского государства.
Батил (Batil) — Не имеющий юридической силы. Недействительная продажа или контракт. Контракт, который не соответствует условиям предложения и принятия предложения, определения предмета сделки, установления вознаграждение, передачи права собственности или доставки предмета сделки, либо который противоречит требованиям Шариата, например, использует риба, гарар или кимар. Также именуется Акд Батил и Баи Баател. Противополож.Сахи.
Баитл аль-Мал (Baitl al-Mal) — См. Баитл Мал.
Баитл Мал (Baitl Mal) — Казна. Также известен как Байт аль-Мал.
Безнадежный долг (Bad Debt) — Долг, который не выплачивается, и, соответственно, не имеет ценности для кредитора.
Баланс (Balance Sheet) — Финансовый отчет, содержащий информацию об активах, обязательствах и собственном акционерном капитале или чистой стоимости активов коммерческого предприятия или некоммерческой организации на определенный момент времени.
Переходная ссуда (Bridge Loan) — Краткосрочная ссуда, предназначенная для временного финансирования до того, как станут доступны источники постоянного финансирования.
Капитал (Capital) — В широком смысле, все деньги и другое имущество корпорации или иного предприятия, используемое для осуществления его деятельности.
Капитализация (Capitalisation) — Долгосрочные долговые обязательства, привилегированные акции и собственный капитал. Заемный капитал ссудного фонда развития; включает заемные средства, задолженность перед третьими лицами и капитал, заработанный в результате использования ссудного фонда (т.е.»постоянный капитал»).

Рынки капитала (Capital Markets) — Финансовый рынок, на котором институты и физические лица торгуют долговыми и долевыми ценными бумагами; рынок для торговли долгосрочными долговыми инструментами (со сроком погашения более одного года). Также используется в более широком контексте для обозначения рынка акций, облигаций, производных и других инструментов. Рынок капитала включает три основных компонента: (1) фондовый рынок, (2) рынок долгосрочных долговых обязательств, и (3) рынок краткосрочного капитала. Он также работает как место обмена для торговли капиталом в форме акций. Общий термин для рынков, предназначенных для привлечения долгосрочного капитала от различных инвесторов.
В отличие от рынка краткосрочного капитала, на котором осуществляется торговля краткосрочными ценными бумагами, рынки капитала рассматриваются как рынки для среднесрочных и долгосрочных финансовых продуктов.
К инструментам рынка капитала относятся инструменты с фиксированным доходом, такие как индексные облигации, ценные бумаги, обеспеченные активами, ценные бумаги, обеспеченные закладными, и связанные с ними продукты.
Финансирование в счёт денежных поступлений (Cash Flow Financing) — Краткосрочная ссуда, предоставляющая денежные ресурсы для покрытия недостатка наличных денежных средств в ожидании прибыли, такой как выплата дебиторской задолженности.
Обеспечение (Collateral) — Активы, заложенные для обеспечения возврата суды.
Товарный Мурабах (Commodity Murabaha) — См. Товарный Мурабаха
Заменяющий (Commutative) — Связанный с заменой или обменом. Юридический термин, согласно которому каждая из сторон контракта передает и получает эквивалент. Контракт продажи имеет такую природу. Продавец продает товар и получает его стоимость, которая является эквивалентом. Покупатель оплачивает стоимость товара и получает товар, которая является эквивалентом.
Финансирование «издержки плюс прибыль» (Cost-plus Financing) — См. Мурабаха.
Соглашение (Covenant) — Соглашение или обещание осуществить или не осуществить какие-либо действия; заключение официального соглашения; обещание, связанное с поступком или контрактом. Далее приведены функциональные требования, действующие в отношении большинства соглашений: полное раскрытие информации, сохранение собственного капитала, обеспечение качества активов, обеспечение достаточного потока денежных средств, контроль роста, контроль управления, гарантия правосубъектности, концепция действующего предприятия, обеспечение прибыли или выполнения программных целей кредитора.
Оборотные активы (Current Asset) — Активы, которые будут переведены в денежные средства в течение года.
Краткосрочные обязательства (Current Liability) — Обязательства, которые подлежат погашению в течение года
Коэффициент ликвидности (Current Ratio) — Оборотные активы, разделенные на краткосрочные обязательства – показатель ликвидности. В целом, чем выше коэффициент, тем больше «подушка» между краткосрочными обязательствами и способностью фирмы их выполнить.
Далил (Dalil) — Научный аргумент, имеющий обоснование.
Даман (Daman) — Гарантия, обеспечение. Принятие ответственности. Также см. Кафала.
Даман Хатар Аль-Тарик (Daman Khatar Al-Tariq) — Защита от командировочных рисков. Соглашение о взаимной помощи, согласно которому убытки, понесенные торговцами в поездках, возмещаются из совместных фондов.
Даруира (Daruirah) — См. Дарура.
Дарура (Darura) — Необходимость, исключительная необходимость. Принятие решение, которое может противоречить нормам Шариата, в исключительных случаях, когда речь идет о жизни или смерти (обычно используется в рамках “Доктрины необходимости,” согласно которой то, что запрещено, может стать временно разрешенным).
Дарура (Darurah) — См. Дарура.
Да’вa (Da’wah) — Претензия, как в Такафул.
Дайн (Dayn) — Долг. Дайн возникает в результате заключения контракта или кредитной сделки.
Дин (Deen) — Относится к общему кодексу жизни, предписанному Исламом.
Долг (Debt) — Обычно относится к сумме задолженности, возникшей в результате заимствования средств. Долг может возникнуть перед собственными резервами организации, отдельными лицами, банками или другими институтами. Обычно в отношении долга предоставляется гарантия в форме векселя, расписки, закладной или других инструментов, которые подтверждают обязательство по выплате задолженности. В свою очередь, вексель может быть обеспечен имуществом или другими активами. Все виды долгов должны быть погашены до указанной даты, установленной условиями платежа.
Резерв обслуживания долга (Debt Service Reserve) — Термин, используемый для обозначения денежных резервов, сформированных заемщиком на основании внутренней политики или кредитного соглашения, с целью погашения задолженности в случае недостаточности денежных средств, полученных от текущих операций.
Невыполнение обязательств (Default) — Невыполнение своих обязательств. Термин чаще всего используется в отношении возникновения события, которое ограничивает права или средства правовой защиты одной из сторон соглашения или юридического спора, например, невыплата залогодателем очередного платежа по закладной или невыполнение им условий договора о залоге.
Дин (Din) — См. Дин.
Дaмма (Dhamman) — См. Даман.
Димма (Dhimmah) — Ответственность, термин, используемый в Такафул.
Динар (Dinar) — Валюта в форме золотых монет, которая использовалась в прошлом. Термин все еще используется в мусульманских странах, таких как Ирак.
Дирхам (Dirham) — Название денежной единицы, обычно в форме серебряных монет, которая использовалась в прошлом в некоторых мусульманских странах. Термин все еще используется в мусульманских странах, таких как Марокко и Объединенные Арабские Эмираты.
Мушарака на уменьшение (Diminishing Musharakah) — См. Мушарака на уменьшение.
Дуня (Dunya) — В данном случае «мир». Дуня буквально означает ‘ближе’ или ‘ниже’. Жизнь в этом мире, мирском мире – и его мирские заботы.
Дуюн Хаала (Duyoon Haalah) — Дайн / Долги, по которым наступает срок погашения, или которые могут быть отменены в любое время.
Дуюн Му’аджала (Duyun Mu’ajjalah) — Срок платежа, установленный по договоренности между кредитором и должником, при этом срок платежа еще не наступил.
Комплексная проверка (Due Diligence) — Относится к подготовке тщательного заключения относительно основных сведений и фактов, представленных заемщиком. Такая проверка включает проверку источников дохода, точности финансовых отчетов, стоимости активов, которые будут обеспечением, налогового статуса заемщика и любых других ключевых сведений, представленных заемщиком.
Дйан (Dyan) — Долг. Дайн возникает в результате заключения любого другого контракта или кредитной сделки. Имеет форму арендной платы, цены покупки или продажи. Кредитор не может требовать от заемщика погашения суммы, которая превышает сумму кредита.
Экрар (Ekrar) — Заявление, как в Такафул.
Собственный капитал (Equity) — Стоимость имущества организации, за вычетом общей суммы ее задолженности. Инвестиции в акционерный капитал обычно имеют форму доли собственника в бизнесе и часто форму доли в прибыли или доходах. Инвестиции в акционерный капитал связаны с большим риском, чем долг, но потенциально большая прибыль балансирует этот риск.
Участие в капитале (Equity Participation) — Доля в организации, проекте или предприятии, приобретенная посредством инвестирования. Доходность инвестиций зависит от прибыльности организации или проекта.
Эштирак (Eshtirak) — Вклад, как в Такафул.
Фадл (Fadl) — Превышение, надбавка, излишек, как в Такафул.
Фадл-аль-Аллах (Fadl-al-Allah) — Щедрость, дарованная Всемогущим Аллахом.
Фала (Falah) — Успех, процветание. Технически, относится к успеху в этом мире и другом (Ахира).
Факи (Faqih) — Юрист, который предоставляет заключение по различным вопросам, исходя из позиции Корана и Сунны.
Фараид (Faraid) — Направление исламского права, которое регулирует распределение имущества умерших между наследниками согласно указанию Аллаха Корана и Хадис.
Фасид (Fasid) — Оспоримый. Запрещенное условие контракта, которое впоследствии лишает контракт юридической силы. Оспоримый или дефектный контракт по причине выполнения какого-либо условия, необходимого для действительных контрактов.

Страницы: Следующая страница

24.09.2016 · admin · Комментариев нет
Рубрики: Халифат