Декларация Ташкент

ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
глав тюркоязычных государств
(г. Ташкент, 21 октября 1996 года).
Президент Азербайджанской Республики Гейдар Алиев, Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев, Президент Кыргызской Республики Аскар Акаев, Президент Турецкой Республики Сулейман Демирель, Президент Туркменистана Сапармурат Ниязов и Президент Республики Узбекистан Ислам Каримов в соответствии с решением, принятым 28 августа 1995 года на встрече в верхах в Бишкеке, провели 21 октября 1996 года в Ташкенте четвертую встречу на высшем уровне.
Подтверждая преемственность анкарского заявления, стамбульской и бишкекской деклараций;
с удовлетворением констатируя динамичное и поступательное развитие всестороннего сотрудничества между тюркоязычными государствами и народами в различных областях; действуя во имя укрепления мира, безопасности и социально-экономического прогресса;
вновь подчеркивая свою приверженность Уставу Организации Объединенных Наций, принципам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе;
исходя из принципов уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности, нерушимости границ, равноправия, невмешательства во внутренние дела друг друга; стремясь к дальнейшему развитию братских связей;
соблюдая свои обязательства по поддержанию международного мира и безопасности в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права;
рассмотрев состояние отношений и перспективы сотрудничества между своими странами, обменявшись мнениями по ряду международных и региональных проблем, заявляют:
1. Главы государств выразили удовлетворение развитием двусторонних и многосторонних отношений между своими странами в различных областях и отметили необходимость их дальнейшего расширения и углубления.
2. Главы государств вновь подтверждают свою твердую и неизменную приверженность принципам демократии, уважения прав человека и рыночной экономики.
3. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов.
Главы государств подчеркнули, что перед организацией ТЮРКСОЙ стоят важные задачи в области дальнейшего развития сотрудничества, основанного на общности культуры, языка и духовных ценностей народов тюркоязычных стран, и считают необходимым повысить действенность этой организации.
4. Главы государств, принимая во внимание, что четвертая встреча в верхах в Ташкенте проходит в период широкого празднования 660-летнего, юбилея великого Амира Темура, вновь подчеркнули необходимость совместного празднования памятных дат, связанных с жизнью и деятельностью выдающихся личностей мирового значения, внесших крупный вклад в историю и культуру тюркоязычных народов.
Главы государств поручили организации ТЮРКСОЙ разработать календарь исторических дат, связанных с тюркской цивилизацией, изучить возможность привлечения к празднованиям международных организаций в области культуры, в первую очередь ЮНЕСКО. Изучить возможность совместного проведения 1450-летня Великого тюркского каганата и подготовить к V встрече глав тюркоязычных государств план мероприятий по этому вопросу.
5. Главы государств выразили готовность к совместной разработке и реализации программы Восстановление Шелкового пути: развитие познавательного туризма, возрождение, сохранение и устойчивое развитие культурного наследия тюркоязычных государств в целях развития сети туристических маршрутов и соответствующей инфраструктуры туризма с расширением различных его общедоступных форм.
6. Главы государств с удовлетворением констатируют наметившиеся положительные тенденции в сфере информационного обмена и высказались за усиление взаимодействия средств массовой информации и связи своих стран в пропаганде, популяризации и распространении великого культурно-исторического наследия тюркских народов.
В целях укрепления связей между народами своих стран и обмена опытом в разных областях главы государств решили укрепить связи между местными управлениями тюркоязычных государств и неправительственными организациями.
7. Главы государств высказались за всемерное развитие торгово-экономического сотрудничества тюркоязычных государств, расширение экономических связей на различных уровнях, содействие экономическим интеграционным процессам, устранение препятствий во взаимной торговле и установление благоприятного правового режима для физических и юридических лиц при осуществлении ими хозяйственного взаимодействий в целях создания единого рынка товаров, услуг, капиталов и рабочей силы, без нанесения ущерба своим международным обязательствам.
Главы государств считают необходимым, чтобы соответствующие государственные структуры предприняли меры по дальнейшему упрощению таможенных и транзитных процедур, по устранению препятствий, ограничивающих и усложняющих взаимную торговлю, финансовые и банковские операции.
8. Главы государств вновь подчеркивают особую важность разработки и добычи богатых природных ресурсов своих стран, в первую очередь природного газа, нефти и гидроэнергетических ресурсов, высказались за принятие неотложных мер по реализации совместных проектов прокладки трубопроводов и линий электропередач для транспортировки энергоносителей на мировые рынки с привлечением к этим проектам
заинтересованных государств, международных финансовых институтов, государственных и частных структур.
Главы государств с удовлетворением отмечают выполненную соответствующими государственными и международными организациями работу, связанную с прокладкой нефтегазопроводов через Турцию к берегам Средиземного моря и в Европу.
9. Главы государств, отмечая необходимость развития экономичных транспортных систем в регионе, высказались за скорейшую реализацию серахсских (1996 г.) четырехсторонних договоренностей по транзиту и железнодорожному сообщению с задействованием транскавказского коридора и приветствовали усилия Европейского союза по проектам ТРАСЕКа. Они также поддержали инициативу создания транспортного пути Центральная Азия — Афганистан — Пакистан с выходом к Индийскому океану как части транспортного коридора север — юг.
10. Главы государств призывают программу развития ООН, Всемирный банк, МВФ и региональные банки развития действовать более активно, расширяя сотрудничество с принимающими странами в разработке стратегии действий в переходной период для каждой из тюркоязычных стран.
11. Главы государств высказались за повышение эффективности мер, направленных на стимулирование экономического роста своих стран:
— инвестированием как в капительные, так и в человеческие ресурсы, придавая особое значение повышению качества базисного и специального образования, развитию трудовых навыков, профессиональной подготовки и повышению квалификации;
— содействием распространению новых технологий, создающих не только конкурентоспособную продукцию, но и рабочие места, особенно в сфере малого и среднего бизнеса.
12. Главы государств вновь отметили актуальность развития сотрудничества в области охраны окружающей среды и призвали к принятию решительных мер в международном масштабе по стабилизации экологической обстановки в районе Аральского моря.
13. Главы государств, выражая озабоченность масштабами и тенденцией роста незаконного производства, спроса и оборота наркотических средств и психотропных веществ, а также возможностью использования территорий тюркоязычных государств для незаконного их транзита, подтверждают свою решимость в осуществлении скоординированных действий по борьбе с наркобизнесом, а также содействию в отношении международной политики по контролю за оборотом наркотиков. В этой связи отмечают озабоченность тем, что организованная преступность, получившая распространение особенно в 90-х годах нынешнего столетия, имеет тесные связно наркобизнесом и терроризмом и является финансовым источником для терроризма.
14. Главы государств, выразив серьезную озабоченность новым всплеском терроризма и сепаратизма, резко осудили проявления терроризма и сепаратизма (независимо кем и с какой целью они совершаются и серьезно ущемляющих права человека) и выразили полную поддержку мерам, предпринимаемым мировым сообществом в целях борьбы с этими явлениями, и отметили необходимость их скорейшего и широкого осуществления. Главы государств вновь подчеркнули необходимость международного сотрудничества для борьбы с терроризмом и сепаратизмом, которые уже не знают границ.
15. Главы государств выразили глубокую озабоченность продолжающимися конфликтами, ставшими следствием открытого нарушения принципов ООН и ОБСЕ, и призвали к незамедлительному соблюдению вышеупомянутых принципов. Главы государств подтвердили необходимость мирного урегулирования конфликта между Арменией и Азербайджаном на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН и отметили, что неурегулированность этого конфликта наносит ущерб мирному процессу, укреплению доверия и безопасности в регионе.
16. Главы государств, подчеркивая необходимость систематического проведения взаимных консультаций и организационно-технических работ, ведения мониторинга реализации принятых решений, договорились о создании Секретариата встреч глав тюркоязычных государств (СВГТГ), положение о котором поручено разработать министерствам иностранных дел. На секретариат возлагаются функции по подготовке материалов встреч глав тюркоязычных государств и руководителей внешнеполитических ведомств; по проведению семинаров, конференций, симпозиумов, посвященных пропаганде языка, культуры и достижений тюркоязычных государств; по поиску, подбору и подготовке к изданию исторических литературных источников о жизни тюркских народов в прошлом и в настоящем.
17. Главы государств подчеркнули, что прошедшая в искренней и дружеской обстановке ташкентская встреча несомненно станет важной вехой в деле дальнейшего развития сотрудничества тюркоязычных государств, а также обеспечения стабильности и мира в регионе. В соответствии с решением, принятым на анкарской встрече на высшем уровне о регулярном проведении встреч, главы государств договорились о проведении следующей встречи в четвертом квартале 1997 года в столице Республики Казахстан.
Настоящая декларация подписана 21 октября 1996 года в г. Ташкенте в шести экземплярах, каждый на турецком и русском языках.
Президенты
Азейбарджанской Республики
Кыргызской Республики
Турецкой Республики
Республики Казахстан
Туркменистана
Республики Узбекистан