Исламский банковский акт Малайзии

ЗАКОНЫ МАЛАЙЗИИ
Акт 276
ИСЛАМСКИЙ БАНКОВСКИЙ АКТ
1983
Дата Королевской санкции 9 марта 1983 г.
Дата публикации в Официальном печатном издании 10 марта 1983 г.
Акт предусматривает порядок лицензирования и регулирования исламской банковской деятельности.
7 апреля 1983 г.
ЧАСТЬ I
ПРЕАМБУЛА
Краткое наименование и вступление в силу
1. (1) Настоящий Акт называется «Акт об исламской банковской деятельности 1983 года» и вступает в силу с даты, указанной Министром в Официальном печатном издании.
(2) Настоящий Акт применяется на территории Малайзии.
Толкование
2. В настоящем Акте, если контекст не требует иного—
“филиал” в отношении исламского банка включает мобильный филиал банка и филиал, созданный на ограниченный период времени;
“Центральный Банк” – Центральный Банк Малайзии, созданный на основании Постановления Центрального Банка Малайзии 1958;
“компания” имеет значение, установленное в Законе о компаниях 1965;
“корпорация” имеет значение, установленное в Законе о компаниях 1965;
“вкладчик” – лицо, у которого есть счет в исламском банке (текущий, сберегательный, инвестиционный или любой другой депозитный счет);
“иностранная компания” имеет значение, установленное в Законе о компаниях 1965;
“иностранный институт” – иностранная компания, которая осуществляет деятельность за пределами Малайзии, аналогичную исламской банковской деятельности, предусмотренной настоящим Актом, или деятельности института, получившего лицензию согласно подпункту 6(4) Закона о банковских и финансовых институтах 1989 [Акт 372];
“Исламский банк” – любая компания, которая осуществляет исламскую банковскую деятельность и имеет действующую лицензию; и все офисы и филиалы такого банка, действующие в Малайзии, считаются одним банком;
“международный исламский банк” – любая компания или офис любого иностранного института, который осуществляет международную исламскую банковскую деятельность и имеет действующую лицензию согласно пункту 30B;
“международная исламская банковская деятельность” – исламская банковская деятельность, осуществляемая в любых валютах, кроме ринггита, или другая исламская банковская деятельность, указанная в качестве международной Центральным Банком;
“Исламская банковская деятельность” – банковская деятельность, цель и операции которой не противоречат Религии Ислама;
“Исламский депозит” – сумма денежных средств, полученная лицом или выплаченная лицу, при этом получение и выплата таких средств осуществляется на основании договора, заключенного в соответствии с шариатскими принципами ответственного хранения или распределения прибыли;
“обязательства по инвестиционному счету” (Удалено).
“лицензия” – лицензия, выданная согласно пункту 3;
“офис” включает местонахождение головного офиса, филиал, представительство, мобильный офис, место ведения бизнеса, созданный на ограниченный период времени, электронный терминал и любое другое место ведения бизнеса;
“другие обязательства по депозитам” (Удалено).
“публичная компания” имеет значение, установленное в Законе о компаниях 1965;
“обязательства по сберегательным счетам” (Удалено).
“доля” – доля в акционерном капитале корпорации, включает акции, кроме случаев, когда предусмотрено явное или подразумеваемое различие между понятиями «акция» и «доля»;
“бессрочные обязательства” (Удалено).
“дочерняя компания” имеет значение, установленное согласно пункту 5 Закона о компаниях 1965;
“срочные обязательства” (Удалено).
ЧАСТЬ II
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
Исламская банковская деятельность может осуществляться только лицензированным исламским банком
3. (1) Исламская банковская деятельность может осуществляться в Малайзии только компанией, которая обладает лицензией, выданной Министром.
(2) Компания, желающая осуществлять исламскую банковскую деятельность в Малайзии, должна направить письменную заявку через Центральный Банк Министру на получение лицензии согласно положениям настоящей статьи и предоставить—
(a) копию устава и учредительного документа или другого документа, на основании которого была создана компания, с надлежащим заверением высшего должностного лица компании; и
(b) любой другой документ или информацию, затребованную Министром.
(3) После получения заявки согласно подпункту (2) Центральный Банк должен рассмотреть заявку и направить Министру рекомендации о выдаче или отказе в выдаче лицензии и условиях выдачи лицензии (при их наличии).
(4) После получения заявки согласно подпункту (2) и рекомендаций Центрального Банка согласно подпункту (3) Министр вправе, согласно пункту 4, выдать лицензию (с или без применения каких-либо условий) или отказать в выдаче лицензии.
(5) Центральный Банк может рекомендовать выдачу лицензии, и Министр вправе выдать лицензию только, если Центральный Банк или Министр (в зависимости от обстоятельств) удостоверится в том, что—
(a) цели и операции банковской деятельности, которую желает осуществлять компания, не противоречат Религии Ислама; и
(b) устав соответствующего банка содержит положение о создании шариатского консультационного органа, одобренного Центральным Банком, для консультирования банка по операциям его банковской деятельности с тем, чтобы обеспечить их соответствие Религии Ислама.
(5A) Исламский банк, лицензированный согласно положениям настоящей статьи, считается участником согласно Закону о малазийской корпорации по страхованию депозитов 2005 [Акт 642].
(6) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.
Министр вправе изменить или отозвать условия действия лицензии
4. (1) Министр вправе в любое время, по рекомендации Центрального Банка, изменить или отозвать условия действия лицензии либо ввести условия или дополнительные условия.
(2) Министр должен, до совершения каких-либо действий согласно подпункту (1), уведомить о своем намерении в письменном виде соответствующий исламский банк и предоставить банку возможность подготовить в течение периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее четырнадцати дней), причины нецелесообразности изменения или отзыва условий действия лицензии либо введения условий или дополнительных условий.
(3) В случае наличия условий действия лицензии исламский банк должен соблюдать такие условия.
(4) Любой исламский банк, который не выполняет условия действия своей лицензии, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов.
Лицензия не может быть выдана в определенных случаях
5. (1) Компания не может получить лицензию согласно пункту 3, также как любая компания, лицензированная согласно настоящему Акту, не может осуществлять деятельность в Малайзии без письменного согласия Министра, если размер его капитала, необесцененного убытками или по иным причинам, меньше установленного лимита.
(2) Для целей настоящей статьи—
“капитал” – оплаченный капитал и резервы и любые другие источники капитала, которые определяются и рассчитываются в порядке, установленном в письменном уведомлении Центрального Банка;
“лимит” – минимальные требования к капиталу, который должен поддерживать исламский банк, установленные Министром по рекомендации Центрального Банка и опубликованные в Официальном печатном издании.
(3) Выполнение лимита, который должен поддерживаться согласно подпункту (2), должно быть обеспечено в течение единого льготного периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее трех месяцев).
6. (Удалено).
Открытие новых филиалов
7. Исламский банк может открывать новый филиал, представительство или офис в любой части Малайзии или за ее пределами только при условии получения письменного согласия Центрального Банка.
Исламский банк может устанавливать корреспондентские отношения с любым банком, действующим за пределами Малайзии
8. (1) Согласно подпункту (2), любой исламский банк может устанавливать корреспондентские отношения с любым банком, действующим за пределами Малайзии.
(2) Центральный Банк может путем представления письменного уведомления предписывать требование о том, что исламский банк может устанавливать корреспондентские отношения с любым банком, действующим в любой из стран, указанных в уведомлении, или любым банком, принадлежащим или находящимся под контролем правительства или правительственного ведомства такой страны, только после получения одобрения Министра, выданного по рекомендации Центрального Банка.
Лицензионный сбор
9. Каждый исламский банк должен выплачивать Центральному Банку ежегодный лицензионный сбор, установленный Министром, по рекомендации Центрального Банка, путем его публикации в Официальном печатном издании.
Ограничение на использование определенных слов в названии исламского банка
10. Исламский банк может получить лицензию с названием, которое включает слова “Центральный”, “Содружество”, “Федеральный”, “Федерация”, “Малайзия”, “Малазийский”, “Национальный”, “Резервный” или “Государственный” на государственном, английском или любом другом языке, только после получения письменного согласия Министра.
Отзыв лицензии
11. (1) Согласно подпункту (2) если какой-либо исламский банк—
(a) преследует цели или выполняет операции, запрещенные Религией Ислама;
(b) осуществляет свою деятельность в порядке, который наносит ущерб интересам своих вкладчиков и других кредиторов;
(c) не имеет достаточных активов для покрытия своих обязательств;
(d) нарушает какое-либо положение настоящего Акта;
(e) прекратил банковскую деятельность в Малайзии; или
(f) потерял статус участника согласно Закону о малазийской корпорации по страхованию депозитов 2005,
Министр вправе, по рекомендации Центрального Банка, отозвать лицензию, выданную такому банку.
(2) Министр должен, до отзыва лицензии, уведомить о своем намерении в письменном виде соответствующий исламский банк и предоставить банку возможность подготовить в течение периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее двадцати одного дня), причины неправомерности отзыва лицензии.
В случае отзыва лицензии исламского банка согласно подпункту (1) банк вправе в течение тридцати дней с даты отзыва подать апелляцию против отзыва в Высокий Суд.
(4) Центральный Банк вправе представить свое заявление по такой апелляции.
(5) Направление апелляции согласно положениям настоящей статьи никоим образом не влияет на реализацию полномочий и обязанностей Центрального Банка согласно пунктам 37, 39 и 40.
Последствия отзыва лицензии
12. (1) В случае если приказ об отзыве лицензии вступает в силу согласно пункту 11 —
(a) уведомление об отзыве лицензии должно быть опубликовано в Официальном печатном издании; и
(b) начиная с даты уведомления, исламский банк должен прекратить осуществление банковской деятельности в Малайзии, кроме исключений, одобренных Министром по рекомендации Центрального Банка для целей прекращения банковской деятельности.
(2) Положения пункта (b) подпункта (1) не противоречат принудительному осуществлению каким-либо лицом права или претензии против банка либо банком какого-либо права или претензии против любого лица.
Консультации Шариатского консультационного совета
13. Центральный Банк должен обеспечить ежегодную публикацию в Официальном печатном издании перечня всех исламских банков, получивших лицензии согласно настоящему Акту, и в случае выдачи, отзыва или возврата лицензии в период между публикациями, Центральный Банк должен обеспечить публикацию уведомления о таких изменениях в Официальном печатном издании.
13A. (1) Исламский банк вправе запрашивать консультацию у Шариатского консультационного совета по шариатским вопросам, связанным с его банковской деятельностью, и исламский банк должен выполнять рекомендации Шариатского консультационного совета.
(2) В настоящей статье “Шариатский консультационный совет” означает Шариатский консультационный совет, созданный согласно подпункту 16B(1) Закон о Центральном Банке Малайзии 1958.
ЧАСТЬ III
ФИНАНСОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И ОБЯЗАННОСТИ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
Поддержание капитала
14. (1) Центральный Банк может потребовать от исламского банка капитала, не обесцененного убытками или по иным причинам, в таком соотношении к активам его филиалов и офисов, действующих на территории Малайзии и за ее пределами, либо только его филиалов и офисов, действующих в Малайзии, которая время от времени определяется Центральным Банком путем представлении письменного уведомления.
(2) “Капитал” в подпункте (1) имеет значение, установленное в подпункте (2) статьи 5, но с учетом таких дополнений, которые время от времени может определять Центральный Банк для целей подпункта (1) путем представления письменного уведомления.
Формирование резервных фондов
15. (1) Каждый исламский банк—
(a) должен сформировать резервный фонд; и
(b) до объявления дивидендов должен сделать отчисления в резервный фонд из чистой прибыли за каждый год, после отчислений в пользу оплаты закат или налогообложения—
(i) при условии если размер резервного фонда составляет не менее пятидесяти процентов оплаченного капитала, сумму, равную не менее пятидесяти процентов чистой прибыли;
(ii) при условии если размер резервного фонда составляет пятьдесят процентов, но менее ста процентов оплаченного капитала, сумму, равную не менее двадцати пяти процентов чистой прибыли.
(2) Если Центральный Банк убеждается в том, что размера общего резервного фонда исламского банка достаточно для ведения его деятельности, он может принять письменное распоряжение об освобождении банка от положений подпункта (1) сроком на один год.
Процент ликвидных активов
16. (1) Центральный Банк может путем представления письменного уведомления предписывать требование о том, что каждый исламский банк должен в любой момент времени иметь определенный размер ликвидных активов.
(2) Минимальный размер таких активов должен быть выражен в форме соотношения таких активов к исламским депозитам каждого исламского банка.
(3) В случае представления Центральным Банком уведомления согласно подпункту (1) каждый исламский банк должен получить единый льготный период, указанный в уведомлении (который должен быть не менее одной недели), для обеспечения соблюдения предусмотренных требований.
(4) Исламский банк не имеет права в течение периода, в котором он не выполняет требования, предусмотренные уведомлением согласно подпункту (1), выдавать займы каким-либо лицам без одобрения Центрального Банка.
(5) В целях расчета минимального лимита или лимитов ликвидных активов согласно положениям настоящей статьи и исламского депозита исламского банка, действующего в Малайзии и любой другой стране, а также других обязательств такого банка, установленным Центральным Банком, офисы и филиалы такого банка в Малайзии рассматриваются в качестве отдельного банка, действующего в Малайзии.
(6) Для целей настоящей статьи ликвидные средства включают —
(a) банкноты и монеты, которые являются законным платежным средством в Малайзии;
(b) балансовые остатки в Центральном Банке, не включенные в резерв, указанный в пункте (c) подпункта (1) статьи 37 Распоряжения Центрального Банка Малайзии 1958;
(c) инвестиционные сертификаты, выпущенные согласно Законы о правительственных инвестициях 1983; и
(d) другие активы, одобренные Министром по рекомендации Центрального Банка.
(7) Центральный Банк может путем представления письменного уведомления предписывать требование о том, что каждый исламский должен обеспечивать такой доход, который Центральный Банк сочтет необходимым для исполнения настоящей статьи.
(8) Любой исламский банк, не обеспечивший соблюдение любого положения настоящей статьи, обязан выплатить, по требованию Центрального Банка, штраф в размере не более одной десятой одного процента суммы отклонений за каждый день существования такого отклонения.
(9) Любой исламский банк, который не выплачивает или отказывается выплатить штраф
согласно подпункту (8), считается виновным в правонарушении согласно настоящему Акту.
Аудитор и аудиторский отчет
17. (1) Несмотря на положения Закона о компаниях 1965, каждый исламский банк должен ежегодно назначать аудитора, одобренного Министром.
(2) Министр по рекомендации Центрального Банка вправе назначить аудитора—
(a) если исламский банк не назначает аудитора; или
(b) если он сочтет целесообразным, чтобы с аудитором, назначенным согласно подпункту (1), действовал другой аудитор,
и определить вознаграждения, которое должно быть выплачено исламским банком аудитору.
(3) Обязанности аудитора назначенного согласно подпунктам (1) и (2) для исламского банка, включают—
(a) проведение аудита отчетности банка за год, в отношении которого он назначен; и
(b) составления отчета в соответствии с положениями статьи 174 Закона о компаниях 1965 в отношении годового баланса и отчета о прибылях и убытков банка.
(4) Отчет аудитора, указанный в пункте (b) подпункта (3), должен быть представлен совместно с отчетом директоров исламского банка на ежегодном общем собрании банка; и заверение отчета, составленное высшим должностным лицом банка, должно прилагаться к документам, направленных согласно пункту (c) подпункта (1) статьи 18.
(5) Лицо, имеющее заинтересованность в деятельности исламского банка (которое не является акционером), также как директор или должностное лицо такого банка не может быть назначено в качестве аудитора для этого банка; и любое лицо, назначенное в качестве аудитора исламского банка, которое после назначения приобретает такой интерес или становится директором или должностным лицом банка, незамедлительно теряет статус аудитора.
(6) Обязанности и полномочия, вытекающие из статьи 33 в отношении изучения Центральным Банком операций исламского банка согласно пункту 31 или 32, настоящим налагаются и предоставляются аудиторам, назначенным согласно положениям настоящей статьи.
(7) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (4), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов.
Аудированный баланс
18. (1) Каждый исламский банк должен—
(a) разместить на видном месте в каждом офисе Малайзии—
(i) копию последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему) и отчета аудитора;
(ii) полные имена всех директоров; и
(iii) названия всех действующих дочерних компаний банка;
(b) в течение четырнадцати дней с момента представления своей отчетности на ежегодном общем собрании опубликовать, как минимум, в двух ежедневных газетах Малайзии и одобренную Центральным Банком копию последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему) и отчета аудитора; и
(c) в течение шести месяцев после окончания каждого финансового года или другого периода, установленного Центральным Банком, направить Центральному Банку—
(i) две копии последнего аудированного годового баланса, отчета о прибылях и убытках (с примечаниями к нему), отчета аудитора и директоров;
(ii) в случае если исламский банк имеет филиалы за пределами Малайзии, две копии аудированного годового баланса и отчета о прибылях и убытках в отношении его операций в Малайзии, а также две копии аудированного годового баланса и отчета о прибылях и убытках в отношении его операций в каждой другой стране за пределами Малайзии.
(2) Форма и содержание годового баланса и отчета о прибылях и убытках, а также отчета директоров должна соответствовать форме и содержанию, утвержденному Центральным Банком.
(3) Центральный Банк вправе потребовать от любого исламского банка представления дополнительной информации, которую он сочтет необходимой, в форме пояснения, дополнения или иной форме в отношении баланса и отчета о прибылях и убытках, направленного таким банком согласно пункту (c) подпункта (1), и такая информация должна быть предоставлена в порядке и в течение периода, установленного Центральным Банком.
(4) Любой исламский банк, который не выполняет положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов.
Представление статистики
19. (1) Каждый исламский банк должен направить Центральному Банку в форме, установленной Центральным Банком—
(a) отчет об активах и обязательствах его банковских офисов и филиалов, действующих в Малайзии, на момент завершения операций в последний рабочий день каждого месяца в течение периода, который время от времени устанавливается Центральным Банком посредством письменного уведомления;
(b) отчет об анализе ссуд, займов и инвестиций его банковских офисов и филиалов, действующих в Малайзии, с такой периодичностью и за такой период, который время от времени устанавливается Центральным Банком посредством уведомления;
(c) не позднее чем в течение шести месяцев после окончания финансового года, отчет о доходах и расходах, связанных с его деятельностью в Малайзии;
(d) несмотря на положения подпункта (3) статьи 34, отчет, содержащий такую кредитную информацию о его клиентах, которая необходима для целей кредитного бюро, созданного согласно пункту 30 (1) (mmm) Распоряжения Центрального Банка Малайзии 1958 с такой периодичностью и за такой период, который время от времени устанавливается Центральным Банком посредством письменного уведомления;
(da) (Удалено).
(e) любую статистическую информацию, затребованную Центральным Банком.
(2) Кроме как для целей пункта (d) подпункта (1), любая информация, полученная от банка согласно положениям настоящей статьи, считается конфиденциальной информацией между таким банком и Центральным Банком.
(3) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (1), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч ринггитов за каждый день существования такого нарушения.
(4) Центральный Банк отвечает за подготовку и публикацию сводных отчетов, содержащих данные из документов, предоставленных согласно пунктам (a) и (b) подпункта (1).
Информация об иностранных филиалах
20. Исламский банк, который имеет филиалы, офисы или представительства за пределами Малайзии, должен предоставить Центральному Банку любую информацию об операциях таких офисов или представительств, затребованную Центральным Банком.
ЧАСТЬ IV
ВЛАДЕНИЕ, КОНТРОЛЬ И УПРАВЛЕНИ ИСЛАМСКИМИ БАНКАМИ
Информация об изменении в правах контроля над исламскими банками
21. (1) В случае если в будущем планируются изменения в правах контроля над исламским банком, банк должен уведомить Центральный банк о планируемых изменениях.
(2) В случае если какой-либо исламский банк выдает ссуду или займ под обеспечение в совокупности двадцатью процентами или более акций оплаченного капитала любого другого исламского банка, банка, лицензированного и учрежденного в Малайзии в соответствии с Законом о банковской деятельности 197, или финансовой компании, лицензированной в соответствии с Законом о финансовых компаниях 1969, исламский банк должен уведомить об этом Центральный Банк.
(3) Отчеты, предусмотренные положениями подпункта (2), должны содержать следующую информацию—
(i) имена и адреса заемщиков;
(ii) название исламского банка, лицензированного банка или финансовой компании, акциями которой обеспечивается кредит или займ;
(iii) количество акций, которыми обеспечивается кредит или займ; и
(iv) сумма кредита или займа.
(4) Отчеты, направленные согласно подпунктам (1) и (2), являются дополнением к любому отчету, подготовка которого может быть предусмотрена положениями любого другого письменного закона.
(5) Для целей настоящей статьи термин “контроль” в отношении исламского банка означает обладание прямыми или косвенными полномочиями на управление и влияние на процесс управления и политику банка.
(6) Любой исламский банк, который не выполняет положения подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов.
Одобрение реконструкции или любых других преобразований банка
22. (1) Любой исламский банк должен получить одобрение Министра в отношении любого предполагаемого:
(a) договора или соглашения—
(i) о продаже или передачи акций или части бизнеса; или
(ii) о правах голоса, управления или других аспектах,
который приведет к изменению в контроле или управлении банком; и
(b) схемы—
(i) реконструкции банка; или
(ii) объединения, слияния или иных договоренностей между банком и любой другой корпорацией,
которая предусматривает передачу всех или части обязательств или имущества банка другой корпорации.
(2) Министр, по рекомендации Центрального Банка, вправе одобрить или запретить заключение предполагаемого договора, соглашения или схемы, при этом одобрение Министра не может быть необоснованно отозвано.
(3) Положения подпункта (1) не распространяются на договоренности, соглашения и схемы, которые будут реализованы исламским банком в соответствии с положениями Закона о малазийской корпорации по страхованию депозитов 2005.
Снятие с должности директоров и работников банка
23. (1) Без противоречия положениям Закона о компаниях 1965, любое лицо, которое является директором, менеджером, секретарем или другим должностным лицом, участвующим в управлении исламским банком, снимается с должности, если —
(a) он становится банкротом, допускает приостановку платежей или заключает компромиссное соглашения со своими кредиторами; или
(b) он осужден за совершение преступления, связанного с нечестными или мошенническими действиями.
(2) Лицо, занимающее должность директора или непосредственно участвующее в управлении исламским банком или банком, лицензированным в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности 1973, который был ликвидирован по решению суда, не имеет права продолжать выполнять функции директора или напрямую участвовать в управлении исламским банком без прямого разрешения Министра.
(3) Любое лицо, которое нарушает положения подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.
ЧАСТЬ V
ОГРАНИЧЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Ограничения выплаты дивидендов и выдачи займов и кредитов
24. (1) Исламский банк не имеет права—
(a) выплачивать дивиденды по акциям до полного погашения всех капитализированных расходов (в том числе предварительных расходов, организационных расходов, брокерских комиссий, сумм понесенных убытков и других статей расходов, не представленных в материальных активах);
(b) предоставлять займы или кредиты под обеспечение своих акций; или
(c) предоставлять займы или кредиты без обеспечения на сумму на любой момент времени более десяти тысяч ринггитов любой корпорации, которая считается связанной с банком согласно статье 6 Закона о компаниях 1965 (не являющейся исламским банком, банку, лицензированному в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности 1973, финансовой компании, лицензированной в соответствии с положениями Закона о финансовых компаниях 1969, или любому другому финансовому институту, одобренному Центральным Банком.
(2) Для целей настоящей статьи термин “займы или кредиты без обеспечения” означает займы или кредиты, выданные без обеспечения, либо займы или кредиты, выданные под обеспечение, сумма которых в любой момент времени превышает рыночную стоимость активов, формирующих обеспечение, или, если Центральный Банк подтвердил отсутствие установленной рыночной стоимости, то стоимость активов, установленную на основе оценки, одобренной Центральным Банком.
Запрет на выдачу займов директорам, работникам и должностным лицам
25. (1) Если иное не установлено Центральным Банком (на определенных условиях или без них), или если иное не предусмотрено согласно подпункту (2) или подпункту (4) настоящей статьи, исламский банк не имеет права выдавать займы или кредиты—
(a) директорам, должностным лицам, работникам или другим лицам, которым банк выплачивает вознаграждение (кроме бухгалтеров, адвокатов и поверенных, архитекторов, риэлторов, врачей и любых других лиц, которым банк выплачивает вознаграждение за оказание профессиональных услуг);
(b) любым фирмам, в деятельности которых директора, должностные лица или работники банка имеют заинтересованность в качестве партнеров, менеджеров, агентов или гарантов;
(c) любой корпорации директором, менеджером, агентом или гарантом которой является любой из должностных лиц или работников банка, либо любой корпорации, в акциях которой должностное лицо или работник банка имеет существенную заинтересованность (согласно определению Центрального Банка);
(d) любой корпорации членом, директором, менеджером, агентом или гарантом которой является любой из директоров банка (не являющийся исполнительным директором в соответствии с положениями пункта с пункт (c), либо любой корпорации, в акциях которой директор исламского банка имеет прямую или косвенную заинтересованность; или
(e) любому частному лицу, гарантом которого выступает директор, должностное лицо или работник.
(2) Исламский банк имеет право выдавать свои должностным лицам или работникам займы на стандартных условиях и, если банк убедился в наличии особых или смягчающих обстоятельств, займ в размере не более полугодичной заработной платы такого должностного лица или работника, на условиях, которые банк сочтет целесообразными.
(3) Положения пункта (c) подпункта (1) и подпункта (2) также распространяются на исполнительных директоров исламских банков.
(4) Положения пункта (d) подпункта (1) не распространяются на выдачу исламским банком кредитов или займов—
(a) корпорации, которая котируется на авторитетной фондовой бирже, и в акциях которой ни один директор исламского банка имеет существенную заинтересованность (согласно определению Центрального Банка); и
(b) публичной компании, в которой директор исламского банка не имеет личной заинтересованности (согласно определению Центрального Банка):
При этом для целей настоящего подпункта термин «директор» не подразумевает исполнительного директора исламского банка.
(5) Для целей настоящей статьи термин “директор”, “должностное лицо” или “работник” подразумевает супруга, родителя или ребенка директора, должностного лица или работника.
Ограничения на выдачу займов и кредитов согласно пункту 25 (4)
26. Исламский банк имеет право выдавать займы или кредиты в соответствии с положениями подпункта (4) статьи 25 только при выполнении следующих условий:
(a) займ или кредит предоставляется в соответствии с требованиями платежеспособности, применяемыми к остальным заемщикам;
(b) условия выдачи займа или кредита банку не менее выгодны, чем условия, предлагаемые другим;
(c) предоставление займа или кредита служит интересам банка; и
(d) предоставление займа или кредита было одобрено голосами не менее двух третей других директоров банка на соответствующем собрании всего совета директоров, и такое одобрение было занесено в протокол собрания.
Ограничение на выдачу кредита одному клиенту
27. (1) Исламский банк не имеет права выдавать какому-либо клиенту кредит или принимать другие обязательства от его имени на общую сумму, превышающую соотношение, которое устанавливается время от времени Центральным Банком в отношении капитала такого банка, необесцененного убытками или по иным причинам.
(2) Положения подпункта (1) не распространяются на —
(a) операции с другими исламскими банками, банками, лицензированными в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности 1973, и финансовыми компаниями, лицензированными в соответствии с положениями Закона о финансовых компаниях 1969;
(b) любые средства, предоставленные на экспорт или импорт либо на торговлю на территории Малайзии по аккредитивам или векселям; или
(c) любые другие операции, которые Центральный Банк одобряет время от времени.
(3) Для целей подпункта (1) термин “капитал” имеет значение, установленное в подпункте (2) статьи 5.
27 A. (1) Директор, менеджер или работник исламского банка не имеет права выдавать займы или кредиты, сумма которого превышает сумму, установленную для его полномочий, или сумму, установленную распоряжениями исламского банка.
(2) Для целей настоящей статьи Министр может путем представления письменного уведомления потребовать от исламского банка представления любой информации о его политике и процедурах выдачи кредитов и займов, в частности, лимитах, установленных для директора, менеджера или работника исламского банка, или их изменениях:
При этом Министр обладает полномочиями потребовать от исламского банка внесения изменений в процедуры, применяемые исламским банком для выдачи кредитов и займов, в том числе для определения лимитов таких кредитов и займов в рамках конкретных полномочий.
(3) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, или распоряжения, принятые на основании настоящего документа, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
Раскрытие заинтересованности директоров
28. (1) Любой директор исламского банка, который прямо или косвенно заинтересован в получении займа или кредита или в предлагаемом займе или кредите такого исламского банка, обязан в кратчайшие возможные сроки сообщить о природе своей заинтересованности совету директоров такого исламского банка, и секретарь этого исламского банка должен распространить такое заявление среди всех директоров.
(2) Требования подпункта (1) не распространяются в случае, когда директор заинтересован лишь в статусе члена или кредитора корпорации, заинтересованной в займе или кредите или предлагаемом займе или кредите такого исламского банка, если интерес директора не связан с материальной заинтересованностью.
(3) Для целей подпункта (1) общее уведомление, представленное директором совету директоров исламского банка о том, что он является должностным лицом или членом конкретной фирмы или членом конкретной корпорации и, следовательно, имеет заинтересованность в кредите или займе, который может быть выдан после даты уведомления такой фирме или корпорации, считается надлежащим уведомлением о заинтересованности в кредите или займе, если—
(a) в уведомление представлен характер и степень его заинтересованности указанной фирме или корпорации;
(b) характер и степень заинтересованности на момент выдачи займа или кредита не должны быть выше или отличаться от характера и степени заинтересованности, которые были указаны в уведомлении; и
(c) оно было представлено на собрании директоров, или директора приняли необходимые меры для его представления или ознакомления с ним на следующем собрании директоров.
(4) Любой директор исламского банка, занимающий должность или владеющий каким-либо имуществом, которые прямо или косвенно вступают в конфликт интересов с его должностью директора, должен объявить на собрании директоров исламского банка о существовании, природе и степени конфликта.
(5) Заявление, предусмотренное в подпункте (4), должно быть сделано на первом собрании директоров—
(a) после его назначения на должность директора исламского банка; или
(b) (если он уже является директором) после его вступления в должность или приобретения собственности, в зависимости от обстоятельств.
(6) Секретарь исламского банка должен обеспечить ознакомление директоров с заявлением, сделанным согласно подпункту (1) или (4), на следующем собрании директоров после его представления, и должен внести любое заявление, сделанное согласно положениям настоящей статьи, в протокол собрания, на котором оно было представлено или зачитано.
(7) Любой директор, который нарушает положения подпункта (1) или (4), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
Ограничение кредитного финансирования приобретения или владения акциями
29. (1) Любой кредит, предоставленный исламским банком какому-либо лицу для целей финансирования приобретения или владения акциями, не должен превышать соотношение рыночной стоимости акций на момент предоставления кредита, установленное Центральным Банком в письменном виде.
(2) Кредит, предоставленный согласно положениям настоящей статьи какому-либо лицу, зачисляется на счет, отделенный от других кредитных средств, предоставленных такому лицу.
(3) Центральный Банк может путем представления письменного уведомления устанавливать предписания для исламских банков по следующим вопросам—
(a) основа и метод определения рыночной стоимости акций, используемых в качестве обеспечения кредита;
(b) изъятие средств или акций лицом, которому был предоставлен кредит;
(c) замена остальных акций на акции, используемые в качестве обеспечения кредита; и
(d) другие аспекты, которые будут сочтены необходимыми для регулирования.
(4) Любой исламский банк, который нарушает положения настоящей статьи или распоряжения, принятые на основании положений настоящей статьи, считается виновным в правонарушении по настоящему Акту.
Подтверждение соблюдения статей 24, 25, 26, 27 и 29.
30. Любой исламский банк должен в любой момент времени, по требованию Центрального Банка, предоставить такие доказательства или информацию, которые необходимы для подтверждения соблюдения банком положений статей 24, 25, 26, 27 и 29.
ЧАСТЬ VA
МЕЖДУНАРОДНАЯ ИСЛАМСКАЯ БАНКОВСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Запрет на осуществление международной исламской банковской деятельности
30A. (1) Международная исламская банковская деятельность может осуществляться только—
(a) исламским банком; или
(b) компанией или иностранным институтом с действующей лицензией на ведение такой деятельности, полученной согласно пункту 30B.
(2) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
Заявка на получение лицензии на осуществление международной исламской банковской деятельности от лиц, не являющихся лицензированным исламским банком
30B. (1) Компания или иностранный институт (не являющиеся лицензированным исламским банком), желающие осуществлять международную исламскую банковскую деятельность в Малайзии, должны направить письменную заявку через Центральный Банк Министру на получение лицензии согласно положениям настоящей Части и предоставить—
(a) копию устава и учредительного документа или другого документа, на основании которого была создана компания или иностранный институт, в зависимости от обстоятельств, с надлежащим заверением высшего должностного лица компании или иностранного института, в зависимости от обстоятельств; и
(b) любой другой документ или информацию, затребованную Центральным Банком или Министром, в зависимости от обстоятельств.
(2) После получения заявки согласно подпункту (1) Центральный Банк должен рассмотреть заявку и направить Министру рекомендации о выдаче или отказе в выдаче лицензии и условиях выдачи лицензии.
(3) После получения заявки согласно подпункту (1) и рекомендаций Центрального Банка согласно подпункту (2) Министр вправе, согласно пункту 30C, выдать лицензию (с или без применения каких-либо условий) или отказать в выдаче лицензии.
(4) Центральный Банк может рекомендовать выдачу лицензии, и Министр вправе выдать лицензию только, если Центральный Банк или Министр (в зависимости от обстоятельств) удостоверится в том, что цели и операции банковской деятельности, которую желает осуществлять компания или иностранный институт, не противоречат Религии Ислама.
Министр вправе изменить или отозвать условия действия лицензии, выданной в соответствии с положениями настоящей Части
30C. (1) Министр вправе в любое время, по рекомендации Центрального Банка, изменить или отозвать условия действия лицензии либо ввести условия или дополнительные условия.
(2) Министр должен, до совершения каких-либо действий согласно подпункту (1), уведомить о своем намерении в письменном виде соответствующий международный исламский банк и предоставить международному исламскому банку возможность подготовить в течение периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее четырнадцати дней), причины нецелесообразности изменения или отзыва условий действия лицензии либо введения условий или дополнительных условий.
(3) В случае наличия условий действия лицензии международный исламский банк должен соблюдать такие условия.
(4) Любой международный исламский банк, который не выполняет условия действия своей лицензии, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов.
Лицензия, предусмотренная положениями настоящей Части, не может быть выдана в определенных случаях
30D. (1) Лицо не может получить лицензию согласно пункту 30B, также как любое лицо, лицензированное согласно настоящему Акту, не может осуществлять деятельность в Малайзии без письменного согласия Министра, если—
(a) в случае компании, размер ее капитала, необесцененного убытками или по иным причинам, меньше установленного лимита; или
(b) в случае иностранного института, размер его чистого оборотного капитала, необесцененного убытками или по иным причинам, меньше установленного лимита.
(2) Для целей настоящей статьи—
“капитал” – оплаченный капитал и резервы и любые другие источники капитала, которые определяются и рассчитываются в порядке, установленном в письменном уведомлении Центрального Банка;
“лимит” – минимальные требования к капиталу, который должен поддерживать международный исламский банк, установленные Министром по рекомендации Центрального Банка и опубликованные в Официальном печатном издании; и
“чистый оборотный капитал” – чистые обязательства иностранного института за пределами Малайзии, которые определяются и рассчитываются в порядке, установленном в письменном уведомлении Центрального Банка.
(3) Выполнение лимита, который должен поддерживаться согласно подпункту (2), должно быть обеспечено в течение единого льготного периода, указанного в уведомлении (который должен быть не менее трех месяцев).
Применение положений настоящей Части к международному исламскому банку
30E. (1) Во избежание разночтений подчеркивается, что исламский банк или международный исламский банк должен, в отношении осуществляемой им международной исламской банковской деятельности, соблюдать положения настоящего Акта, и любые положения настоящего Акта, которые применяются к исламскому банку, также применяются к международному исламскому банку так, как если бы ссылки на исламский банк были ссылками на международный исламский банк, кроме случаев, прямо предусмотренных положениями настоящей Части.
(2) Для целей подпункта (1) Министр по рекомендации Центрального Банка вправе вносить такие изменения в любые положения настоящего Акта, которые он сочтет необходимыми, посредством указа, опубликованного в Официальном печатном издании.
ЧАСТЬ VI
ПОЛНОМОЧИЯ НАДЗОРА И КОНТРОЛЯ ИСЛАМСКИХ БАНКОВ
Проведение проверки банков
31. Центральный Банк должен время от времени инспектировать, в условиях секретности, бухгалтерские ведомости, отчетность и операции любого исламского банка и филиала, представительства или офиса, открытого исламским банком за пределами Малайзии.
Специальные проверки банков
32. Министр вправе в любое время поручить Центральному Банку проведение проверки, в условиях секретности, бухгалтерских ведомостей, отчетности и операций исламского банка, если у него имеются основания полагать, что такой исламский банк осуществляет свою деятельность в ущерб интересов своих вкладчиков и других кредиторов, или имеет недостаточное количество активов для выполнения своих обязательств перед обществом, или нарушает положения настоящего Акта или Распоряжения Центрального Банка Малайзии 1958.
Предоставление бухгалтерских ведомостей и документов банка
33. (1) Согласно подпункту (2) для целей проверки, предусмотренной положениями пункта 31 или 32, исламский банк должен предоставить Центральному Банку доступ к своим бухгалтерским ведомостям, отчетности и документам, а также предоставить информацию и возможности, необходимые для проведения проверки.
(2) Предоставление бухгалтерских ведомостей, отчетности и документов не должно нарушать обычный порядок работы соответствующего банка и не должно осуществляться на территории, где обслуживаются клиенты.
(3) Любой исламский банк, который не предоставляет доступ к своим бухгалтерским ведомостям, отчетности и документам или не предоставляет информацию и возможности согласно подпункту (1), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч ринггитов за каждый день существования нарушения.
(4) Для целей проведения проверки согласно пункту 31 или 32 все должностные лица и работники Центрального Банка рассматриваются как государственные служащие в рамках значения Уголовного кодекса.
Банковская тайна
34. (1) Кроме случаев, предусмотренных положениями статей 31 и 32, никакие положения настоящего Акта не наделяют Министра полномочиями поручать Центральному Банку или уполномочивать Центральный Банк на проведение проверки деятельности какого-либо частного клиента исламского банка, и любая информация о деятельности частного клиента, случайно полученная Центральным Банком в ходе проверки или расследования, проводимого Центральным Банком в соответствии с положениями настоящего Акта, рассматривается как конфиденциальная информация между Центральным Банком и таким банком.
(2) Никакие положения настоящей статьи не ограничивают полномочия Высокого Суда или судьи Высокого Суда, предусмотренные положениями Закон об использовании банковских учетных документов в качестве доказательств 1949, и не препятствуют исполнению какого-либо распоряжения, принятого на основании этого Акта.
(3) Должностные лица исламского банка или другие лица, имеющие в силу занимаемой должности доступ к записям, журналам, банковской корреспонденции или материалам, касающимся счетов частных лиц, такого банка не имеют права предоставлять, распространять или обнародовать информацию касательно денежных средств и других сведений о счетах без письменного согласия Центрального банка, при этом предоставление, распространение и обнародование такой информации возможно в следующих случаях—
(a) наличие разрешения клиента или его личного представителя на обнародование подобной информации;
(b) банкротства клиента; или
(c) информация необходима для проверки платежеспособности клиента в отношении добросовестных коммерческих сделок или предполагаемых коммерческих сделок.
(4) Положения подпункта (3) не распространяются на раскрытие информации или документа—
(a) директору, должностному лицу, работнику или агенту Малазийской корпорации по страхованию депозитов (далее – “Корпорация”), созданной в соответствии с положениями Закона о малазийской корпорации по страхованию депозитов 2005, если такое раскрытие необходимо для целей реализации полномочий, выполнения функций и обязанностей Корпорации или директоров, должностных лиц, работников или агентов Корпорация согласно указанному Акту; или
(b) аудиторам, назначенным согласно пункту 17, должностным лицам и работникам банка, которые являются резидентами Малайзии.
(5) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более сорока тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, или в виде штрафа и лишения свободы.
Меры, которые принимаются в случае, если выданные кредиты наносят ущерб интересам вкладчиков
35. (1) Каждый исламский банк обязан в установленный посредством письменного уведомления Центральным Банком срок после окончания каждого месяца и в установленной Центральным Банком форме отчет обо всех займах и кредитах, выданных—
(a) корпорациям, которые считаются связанными с банком согласно статье 6 Закона о компаниях 1965;
(b) корпорациям или публичным компаниям, указанным в подпункте (4) статьи 25; и
(c) лицам, фирмам или корпорациям, в деятельности которых директора имеют прямую или косвенную заинтересованность, заявленную согласно положениям статьи 28, помимо займов и кредитов, информация о которых уже была предоставлена согласно предыдущему пункту.
(2) Если при рассмотрении данных, предоставленных исламским банком согласно подпункту (1), Центральный Банк приходит к выводу, что предоставление какого-либо займа или кредита противоречит интересам вкладчиков банка, Центральный Банк вправе посредством письменного распоряжения запретить такому банку выдачу последующих займов и кредитов или ввести такие ограничения, которые Центральный Банк сочтет целесообразными, а также вправе издать постановление, обязывающее такой банк обеспечить выплату такого кредита или займа в течение периода и в такой степени, которые указаны в распоряжении.
(3) Любой исламский банк, в отношении которого было принято постановление Центрального Банка в соответствии с положениями настоящей статьи, вправе подать письменную апелляцию Министру, который может по своему усмотрению подтвердить, изменить или отозвать распоряжение Центрального Банка.
Обязательство банков уведомить Центральный Банк о неспособности выполнить свои обязательства
36. Исламский банк, который считает, что, скорее всего, не сможет выполнить свои обязательства или в ближайшем времени приостановит свои платежи, должен незамедлительно проинформировать об этом Центральный Банк.
Действия Центрального Банка в случае неспособности банка выполнить свои обязательства или нанесения ущерба интересам вкладчиков
37. (1) В случае если—
(a) исламский банк информирует Центральный Банк—
(i) о своей вероятной неспособности выполнять свои обязательства; или
(ii) о скором прекращении платежей;
(b) исламский банк становится неспособным выполнять свои обязательства или прекращает свои платежи; или
(c) в результате проведения проверки согласно пункту 31 или 32 Центральный Банк приходит к выводу о том, что исламский банк—
(i) применяет нерациональные и необоснованные практики;
(ii) в скором времени станет неспособен выполнять свои обязательства или приостановит платежи;
(iii) нарушил или не выполнил положения настоящего Акта;
(iv) нарушил или не выполнил условия действия своей лицензии; или
(v) может начать деятельность, которая будет противоречить интересам вкладчиков,
Центральный Банк, по согласованию с Министром, имеет право по своему усмотрению реализовать одно или несколько полномочий, предусмотренных в подпункте (2).
(2) Согласно подпункту (1), Центральный Банк имеет право—
(a) издавать постановления, обязывающие банк принять меры, которые Центральный Банк сочтет необходимыми по какому-либо вопросу, и банк должен исполнять такие постановления в сроки, установленные Центральным Банком;
(b) запрещать банку выдачу последующих займов или кредитов в течение периода и с соблюдением условий и ограничений, установленных Центральным Банком;
(c) смещать с должности директоров и назначать любое лицо в качестве директора;
(d) назначить лицо для консультирования банка по вопросам надлежащего ведения его деятельности;
(e) контролировать и вести деятельность банка или назначить другое лицо для контроля и ведения деятельности банка; или
(f) представить ходатайство в Высокий Суд о ликвидации банка по решению Суда.
(3) В случае если Центральный Банк назначает лицо—
(a) на должность директора банка согласно пункту (c) подпункта (2);
(b) для консультирования банка по вопросам надлежащего ведения бизнеса согласно пункту (d) подпункта (2); или
(c) для контроля и ведения деятельности банка согласно пункту (e) подпункта (2),
Центральный Банк может установить вознаграждения и расходы, которые банк должен оплачивать такому лицу.
Смещение с должности директора и назначение директора Центральным Банком
38. В случае если Центральный Банк предпринимает действия, предусмотренные пунктом (c) подпункта (2) статьи 37, в отношении исламского банка, действуют следующие положения—
(a) несмотря на положения Закона о компаниях 1965 и устава банка, прекращаются права членов или владельцев акций по избранию директоров банка для замены директоров, смещенных с должности Центральным Банком;
(b) любой директор, смещенный с должности согласно указанному пункту, прекращает выполнять свои функции и не имеет права на компенсацию при увольнении или смещении с должности; и
(c) любое смещение или назначение согласно указанному пункту считается окончательным и не может быть оспорено в Суде.
Контроль Центрального Банка в отношении исламского банка
39. (1) В случае если Центральный Банк принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 37, Центральный Банк или такое лицо, согласно подпункту (2), должны продолжать контролировать банк и вести деятельность банка от имени банка до тех пор, пока Центральный Банк не придет к выводу о том, что причины, которые стали основанием для принятия контроля или назначения другого лица для контроля деятельности банка, устранены.
(2) В случае если Центральный Банк принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 37, Высокий Суд может, на основании ходатайства от банка, издать постановление о прекращении контроля деятельности банка со стороны Центрального Банка с даты, указанной в постановлении, если Высокий Суд придет к выводу о том, что для защиты вкладчиков банка больше не требуется контроль деятельности банка со стороны Центрального Банка.
(3) В случае если Центральный Банк принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) или прекратил контроль деятельности исламского банка в соответствии с положениями настоящей статьи, Центральный Банк должен сообщить об этом в Официальном печатном издании.
Сотрудничество исламского банка под контролем Центрального Банка
40. (1) В случае если Центральный Банк принял на себя контроль или назначил другое лицо для контроля деятельности исламского банка согласно пункту (e) подпункта (2) статьи 37, исламский банк должен передать свою деятельность под контроль Центрального Банка или такого лица, а также предоставить Центральному Банку возможности, необходимые для ведения Центральным Банком деятельности банка.
(2) Любой исламский банк, который не выполняет положения подпункта (1) или требования Центрального Банка, предусмотренные на основании настоящей статьи, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более четырех тысяч ринггитов за каждый день существования такого нарушения.
Распространение юрисдикции на дочерние компании исламского банка
41. Любая ссылка в настоящей Части на исламский банк включает ссылку на дочерние компании исламского банка.
Мораторий
42. (1) Центральный Банк имеет право, с согласия Министра, издать постановление о запрете ведения банком банковской деятельности или совершения каких-либо действия или выполнения каких-либо функций, связанных с банковской деятельностью, если он сочтет это необходимым в интересах вкладчиков исламского банка.
(2) Центральный Банк имеет право, с согласия Министра, направить ходатайство в Высокий Суд о начале или возобновлении каких-либо разбирательств в отношении деятельности банка, если он сочтет это необходимым в интересах вкладчиков исламского банка. Такое постановление действие в течение шести месяцев.
(3) Срок действия лицензии, полученной банком в соответствии с положениями настоящего Акта, приостанавливается на срок действия постановления, указанного в подпункте (1).
(4) В случае издания постановления согласно подпункту (1) Центральный Банк должен уведомить об этом в Официальном печатном издании.
Изменение устава банка
43. (1) Любой исламский банк должен, перед внесением изменений или дополнений в устав или учредительный договор или иной документ, на основании которого он был создан, предоставить Центральному Банку в письменном виде сведения о планируемых изменениях или дополнениях для их утверждения.
(2) Любой исламский банк должен, в течение трех месяцев с момента внесения изменений или дополнений в устав или учредительный договор или иной документ, на основании которого он был создан, предоставить Министру через Центральный Банк в письменном виде сведения (официально заверенные высшим должностным лицом банка) о таких изменениях или дополнениях.
(3) Любой исламский банк, который не выполняет требования подпункта (1) или (2), считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двух тысяч ринггитов за каждый день существования такого нарушения.
ЧАСТЬ VII
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Освобождение от ответственности
44. (1) К Правительству, Центральному Банку либо должностному лицу Правительства или Центрального Банка не могут предъявляться какие-либо претензии, иски, требования или обязательства перед каким-либо лицом в отношении любых добросовестных действий или бездействий, совершенных или допущенных при выполнении полномочий, предоставленных Правительству, Центральному Банку или должностному лицу в соответствии с положениями настоящего Акта.
(2) Для целей настоящей статьи Министр и любое государственное должностное лицо рассматриваются в качестве должностного лица Правительства; а Председатель, заместитель Председателя, любой директор или работник Центрального Банка и любое лицо, занимающее должность или назначенное Центральным Банком согласно пункту (c), (d) или (e) подпункта (2) статьи 37, рассматриваются в качестве должностных лиц Центрального Банка.
Приоритетность исламских депозитов
45. (1) В случае ликвидации исламского банка согласно пункту 37(2)f) доходы от ликвидации исламского банка выплачиваются вкладчикам, в соответствии с положениями статьи 10 Закона о правительственных процедурах 1956 [Акт 359] и подпункта (2), и такие выплаты являются приоритетными перед другими необеспеченными обязательствам, в следующем порядке:
(a) исламские депозиты, переданные на ответственное хранение; и
(b) другие исламские депозиты.
(2) В случае назначения лица согласно пункту 37(2)(d) или (e), в зависимости от обстоятельств, или ликвидации исламского банка согласно пункту 37(2)(f), все расходы, пошлины и затраты, включая гонорар назначенного лица, выплачивается из активов исламского банка перед выполнением любых других выплат.
Наказания для директоров и менеджеров банка
46. (1) Любое лицо, которое, являясь директором или менеджером исламского банка—
(a) не принимает все необходимые меры для обеспечения соблюдения банком требований настоящего Акта и Распоряжения Центрального Банка Малайзии 1958 (далее – “Распоряжение”); или
(b) не принимает все необходимые меры для обеспечения правительности отчетов, представленных согласно положениям настоящего Акта или Распоряжения,
считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
(2) В ходе любого разбирательства, возбужденного против лица в соответствии с положениями подпункта (1), такое лицо имеет право на защиту и доказательство того, что у него были веские основания полагать, что другое лицо отвечает за обеспечение соблюдения требований настоящего Акта или Распоряжения или за обеспечение правильности таких отчетов, а также что такое лицо обладает необходимой компетенцией и способно выполнить свои обязанности.
(3) Лицо не может быть приговорено к тюремному заключению за правонарушение, указанное в подпункте (1), если Суд придет к выводу, что правонарушения совершены непредумышленно.
Правонарушения со стороны директоров, работников и агентов
47. Любой директор, менеджер, доверительный собственник, аудитор, работник или агент какого-либо исламского банка—
(a) намеренно вносит или способствует внесению неправильных записей в какую-либо банковскую ведомость, отчет, выписку или документ о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка; или
(b) намеренно не вносит записи в какую-либо банковскую ведомость, отчет, выписку или документ о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка либо способствует упущению таких записей; или
(c) намеренно изменяет, удаляет, скрывает или уничтожает запись в любой банковской ведомости, отчете, выписке или документе о деятельности, операциях, сделках, положении, активах или счетах банка, либо намеренно способствует изменению, удалению, сокрытию или уничтожению любой такой записи,
считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более пятидесяти тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до пяти лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
Правонарушения компаний и их должностных лиц
48. (1) В случае совершения нарушений положений настоящего Акта со стороны корпорации, фирмы, общества или группы лиц, то лицо, которое на момент совершения правонарушения являлось директором, менеджером, секретарем или аналогичным должностным лицом такой корпорации, фирмы, общества или группы лиц либо заявляло о нахождении в таких должностнях, считается виновным в совершении правонарушения если не докажет, что правонарушение было совершено без его согласия или ведома, и что он предпринял все возможные попытки для предотвращения совершения правонарушения с учетом характера его полномочий и сопутствующих обстоятельств.
(2) В случае если лицо подлежит наказанию в соответствии с положениями настоящего Акта за какое-либо действие, бездействие, небрежность или халатность, то оно подлежит такому же наказанию за аналогичное действие, бездействие, небрежность или халатность какого-либо клерка, помощника или агента, если такое действие, бездействие, небрежность или халатность были допущены клерком или помощником в ходе выполнения своих служебных обязательств, либо агентом, действующим от имени лица, либо клерком или помощником агента ходе выполнения своих служебных обязательств, ответственность за это несет руководитель согласно положениям настоящей статьи.
Запрет на получение персоналом комиссионного вознаграждения
49. Любой директор, должностное лицо или работник исламского банка либо другие лица, получающие вознаграждение в исламском банке, которые требуют, принимают либо соглашаются принять подарок, комиссионные, вознаграждения, услуги, пособия, денежные средства или ценные вещи ради собственной выгоды или в интересах своих родственников от другого лица (не являющегося банком) для предоставления банком такому лицу какого-либо займа или кредита или приобретения или дисконтирования тратты, векселя, переводного векселя или другого обязательства банка, либо разрешения какому-либо лицу пользоваться овердрафтом банка, считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более двадцати тысяч ринггитов или тюремного заключения на срок до трех лет, либо в виде штрафа и лишения свободы.
Общее наказание
50. Любой исламский банк, который нарушает или не выполняет положения настоящего Акта или других постановлений, изданных в соответствии с этим актом, при отсутствии прямо предусмотренного наказания считается виновным в правонарушении и после принятия соответствующего решения подлежит наказанию в виде штрафа на сумму не более пятидесяти тысяч ринггитов.
Полномочие Председателя по отказу от возбуждения преследования
51. (1) Председатель Центрального Банка, по согласованию с Министром, имеет право отказаться от возбуждения преследования за совершение правонарушения, наказуемого согласно положениям настоящего Акта, посредством принятия суммы денежных средств, которую он сочтет достаточной и которая не должна превышать максимальную сумму штрафа, предусмотренного для лица в случае его осуждения за совершение такого правонарушения.
(2) Любые средства, полученные Председателем в соответствии с положениями подпункта (1), направляются для формирования Консолидированного фонда.
Согласие Прокурора
52. Все обвинения в отношении правонарушений, предусмотренных положениями настоящего Акта, не могут быть представлены без письменного одобрения Прокурора.
Постановления
53. (1) Центральный Банк имеет право, с согласия Министра, издавать время от времени постановления для введения в действие положений настоящего Акта.
(2) Без ущерба для общего характера положений подпункта (1), постановления могут издаваться для—
(a) обеспечения контроля Центрального Банка за приобретением или владением исламским банком акциями любых корпораций либо приобретением и использованием банком какой-либо недвижимости;
(b) обеспечения контроля Центрального Банка за приобретением исламским банком статуса партнера или владельца какой-либо фирмы с неограниченной ответственностью;
(c) обеспечения контроля Центрального Банка за предоставлением кредита любому лицу для целей финансирования приобретения или аренды недвижимости, акциями и контрактами в потребительских кредитах и товарных фьючерсах;
(d) определения порядка уведомления директорами исламских банков совета директоров соответствующих исламских банков о количестве и характере акций корпорации, которые находятся в их распоряжении или доверительном управлении, либо в отношении которых им принадлежат права на приобретение (после осуществления платежа или без него), либо в отношении которых они имеют прямую или косвенную заинтересованность, а также о характере их заинтересованности в деятельности фирмы или корпорации в качестве партнера, директора, менеджера или агента;
(e) определения порядка уведомления исполнительными директорами, должностными лицами и работниками исламских банков соответствующих советов директоров таких исламских банков или другими лицами, указанными в постановлении, о следующих видах заинтересованности таких лиц или их супруг или детей:
(i) количество и описание акций корпорации, которые находятся в распоряжении или доверительном управлении такого исполнительного директора, должностного лица, работника, супруги или ребенка либо в отношении которых им принадлежат права на приобретение (после осуществления платежа или без него), либо в отношении которых они имеют прямую или косвенную заинтересованность;
(ii) характер заинтересованности в качестве партнера, директора, менеджера или агента какой-либо фирмы или корпорации; и
(iii) любые другие активы; и
(f) регулирования любых аспектов, связанных с надзором и контролем международного исламского банка.
Полномочия по разработке руководства
53A. Центральный Банк или Министр имеет право время от времени издавать руководства, инструкции или комментарии, которые Центральный Банк или Министр сочтет необходимыми или целесообразными для введения в действие положений настоящего Акта.
Банковские каникулы
54. Исламский банк не имеет права обслуживать граждан в выходные банковские дни, объявленные банковскими каникулами согласно положениям статьи 57 (1) Закона о банковской деятельности 1973.
Применение других законов
55. Исламский банк, созданный в соответствии с положениями Закона о компаниях 1965, подпадает под действие положений такого Акта, а также положений настоящего Акта, кроме случаев несоответствия или противоречий между положениями такого Акта и положениями настоящего Акта, когда положения настоящего Акта имеют преимущественную силу.
Исключение
56. Министр имеет право, по рекомендации Центрального Банка, если он сочтет это необходимым для целей настоящего Акта, посредством постановления, опубликованного в Официальном печатном издании, освободить любой исламский банк, международный исламский банк или лицо от соблюдения положений настоящего Акта (с или без применения каких-либо условий).
ЧАСТЬ VIII
ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПОПРАВКИ
Внесение поправок в Закон о банковской деятельности 1973
57. (1) Статья 2 Закона о банковской деятельности 1973 дополнена—
(a) путем добавления после определения “вкладчик” следующего нового определения:
‘ “Исламский банк” означает банк, лицензированный в соответствии с положениями Закона об исламской банковской деятельности 1983;’; и
(b) путем добавления непосредственно после слов “другой лицензированный банк” в определениях “другие депозитные обязательства”, “бессрочные обязательства” и “срочные обязательства” слов “, любой исламский банк”.
(2) Статья 9 Закона о банковской деятельности 1973 была дополнена путем замены пункта (b) подпункта (1) следующей формулировкой:
(b) никакой банк не имеет права на получение лицензии с названием, которое включает —
(i) слова “Центральный”, “Содружество”, “Федеральный”, “Федерация”, “Малайзия”, “Малазийский”, “Национальный”, “Резервный” или “Государственный”;
(ii) слова “Исламский” или “Мусульманский” либо любые другие слова, которые могут быть истолкованы как указание на осуществление банком исламской банковской деятельности,
на государственном, английском или любом другом языке.”.
(3) В Статью 59 Закона о банковской деятельности 1973 внесены поправки путем удаления слова “и” в конце пункта (b) подпункта (1), замены точки с запятой на точку в конце пункта (c) указанного подпункта и добавления слова “и”, а также добавления непосредственно после этого пункта следующего нового пункта (d):
(d) любой исламский банк.”.
Внесение поправок в Закон о компаниях 1965
58. (1) В Статью 4 Закона о компаниях 1965 внесены поправки путем добавления непосредственно после слов “1973” в определении “банковская корпорация” слов “и исламский банк согласно значению, установленному положениями Закона об исламской банковской деятельности 1983”.
(2) В Статью 218 Закона о компаниях 1965 внесены поправки путем замены пункта (j) подпункта (1) следующим пунктом:
“ (j) компания обладала лицензией, полученной в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности 1973 или Закона об исламской банковской деятельности 1983, и такая лицензия была отозвана или не возобновлялась после окончания срока ее действия; или”.
Внесение поправок в Распоряжение Центрального Банка Малайзии 1958
59. (1) В Статью 2 Распоряжения Центрального Банка Малайзии 1958 (далее “Распоряжение”) внесены поправки—
(a) путем добавления непосредственно перед точкой с запятой в конце определения “банк” слов “или Закон об исламской банковской деятельности 1983”;
(b) путем добавления непосредственно после определения “Председатель” следующих новых определений:
“обязательства по инвестиционным счетам” применительно к исламскому банку означает депозитные обязательства в отношении средств, размещенных вкладчиком в банке на фиксированный период времени на основании договоренности о распределении прибыли и убытков такого банка, полученных от инвестирования таких средств;
“Исламский банк” – банк, лицензированный в соответствии с положениями Закона об исламской банковской деятельности 1983;’; и
(c) путем добавления непосредственно после слов “в отношении банка” в определении “другие депозитные обязательства” слов “кроме исламского банка”, а также путем добавления непосредственно после точки с запятой в конце такого определения следующей формулировки:
“и в отношении исламского банка означает депозитные обязательства этого банка, за исключением сберегательных счетов, инвестиционных счетов, срочных и бессрочных обязательств и депозитных обязательств другого банка или Центрального Банка;”.
(2) В Статью 37 Распоряжения внесены поправки—
(a) путем добавления слов “кроме исламских банков” непосредственно после слов “подлежащих оплате банком” в пункте (b) подпункта (1);
(b) путем добавления слов “кроме исламского банка” непосредственно после слов “любой банк ” в пункте (c) подпункта (1), а также замены точки с запятой в конце пункта на точку;
(c) путем добавления непосредственно после пункта (c) подпункта (1) следующего нового пункта (d):
“(d) резерв, который должен поддерживаться каждым исламским банком в Центральном Банке, состоящий из сумм, выраженных в процентном соотношении к бессрочным, сберегательным, инвестиционным, срочным или иным депозитам, одобренном Министром по рекомендации Совета, в малазийской или иностранной валюте.”; и
(d) путем добавления непосредственно после слов “пункт (c)” в подпункте (2) слов “или (d)’’.
(3) В Статью 41 Распоряжения внесены поправки путем замены слов “банки или группы банков” в первом пункте словами “банки, не являющиеся исламскими банками или группами таких банков,”.
(4) В Статью 42 Распоряжения внесены поправки путем добавления непосредственно после слов “Закон о банковской деятельности 1973” слов “или Закон об исламской банковской деятельности 1983”.
(5) В Статью 51 Распоряжения внесены поправки—
(a) путем удаления слов “процентный платеж” в пункте (a) подпункта (4); и
(b) путем удаления слова “заинтересованность” в пункте (b) подпункта (4).
В Статью 2 Закона о финансовых компаниях 1969 внесены поправки путем замены слов “осуществлять банковскую деятельность в пределах Федерации” в определении “банк” словами “в соответствии с положениями Закона о банковской деятельности 1973 или исламским банком, лицензированным в соответствии с положениями Закона об исламской банковской деятельности 1983”.